Страница 17 из 41
Вам удалось растоптать моё сердце. Но уважение осталось при мне.
— Но отчего ты бежала, Латифа? Что тебя заставило сделать такую глупость, если не связь с мужчиной?
— Угроза моей жизни. — Латифа сжала кулачки, взвилась натянутой струной.
Женщины этого дворца не скрывают своей ненависти ко мне. Открыто демонстрируют презрение. Даже фрейлины усмехаются над моей неловкостью. А вчера на чаепитии меня хотели отравить.
— Микель, брат мой, вы хотели предъявить доказательства. Вы можете это сделать сейчас.
Вильгельм развернулся к младшему брату, брови злыми турецкими саблями нависли над его глазами.
Микель важно, смакуя событие аккуратно распаковал бумагу, достал …сари. Кремовое, вышитое по борту малиновыми цветами и облитое блёстками.
— Эту ткань купил работорговец, пират Кассио, и велел передать своей женщине в подарок. Это может подтвердить торговец тканями.
Лорд Вильгельм не отреагировал на заявление брата. Вернее отреагировал не так как все ждали. Убийства принцессы на месте не последовало. Столб пламени не вырвался из дракона наружу и не испепелил полдворца.
Дракон не соорудил погоню за проходимцем-работорговцем, пытавшимся обесчестить его добычу.
Помолчав, Вильгельм повернулся к драконессе и Микелю:
— Приглашаю вас на вечерний бал. Вы можете взять с собой жён, своячниц и собак.
Все поняли, что смешав в одно предложение жён и собак лорд Вильгельм продемонстрировал своё презрение и к тем и к другим.
— Сегодня я объявлю вам о чудесной дате своей свадьбы. Надеюсь, до бала доживут все присутствующие, однако, не уверен, что все фигуранты.
Лорд Вильгельм повернул лицо к двери, негромко позвал:
— Гурий!
Ниоткуда перед ним вырос главный страж.
— Прими из рук лорда Микеля пакет и разберись досконально: кто, когда, кем и как смастерил это действо и каким образом пакет оказался в тронном зале. Расписать мне всё по секундам. Всех причастных к этой тряпке собрать здесь до бала.
Лорд Вильгельм повернулся к Латифе.
— Отправляйтесь, принцесса, к себе в покои.
Вскоре вас пригласят. У меня остались к вам вопросы. Позже вам предстоит ответить на них.
Латифа не отважилась смотреть дракону в лицо. Один его голос привёл её в трепет. То, что ей не отрубили голову уже хорошо.
Девушка повернулась, отправилась к выходу. Там её ждала Делия. Не успела Латифа ступить за порог зала, толстушка свалилась на колени, обняла за ноги свою госпожу и уткнулась в платье.
— О, принцесса. Ваш статус невесты короля даёт право поменять фрейлину на девушку из более высокого сословия. Теперь вам прислуживать обязаны графини. Позвольте и дальше быть Вашей верной рабыней, будущая королева!
— Делия, ты чего. Идём.
Латифа ласково улыбнулась служанке.
Толстушка подскочила, расправила платье своей госпожи, победно оглядела стаю фрейлин старой драконессы, внимательно наблюдавших за ними.
Делия победоносно подплыла к своим бывшим коллегам-завистницам. Поравнявшись с ними показала им язык.
Войдя к себе Латифа почувствовала смертельную усталость. Бессонная ночь, полная жутких событий, визит в тронный зал обессилили девушку. Ей одновременно хотелось плакать, смеяться, послушать Делию, у той явно что-то вертелось на языке.
Латифа добралась до кровати, рухнула на неё, сжавшись в комочек. Делия потянулась укрыть её, как вдруг дверь открылась.
Лорд Вильгельм направился к Латифе. От неожиданности девушка вскочила. Фрейлина, сделав реверанс мгновенно колобком выкатилась из покоев.
Латифа стояла, тряслась как осиновый листочек, прижав кулачки к подбородку.
Вильгельм подошёл к ней близко. Очень близко. Она грудью уперлась в его камзол, уставившись в распахнутый ворот сорочки.
Запах чужого, мощного тела сбил её с толку, она чувствовала себя в западне. Латифа слышала тихий рокот в его груди, несмело снизу взглянула ему в глаза. Он смотрел на неё не отрываясь.
В его глазах плескалось напряжение, плохо сдерживаемое желание получить ответы на свои вопросы. Узкий зрачок тонул в тёмной, почти чёрной зелени глаз.
Дракон схватил Латифу за плечо и толкнул на кровать.
Она уселась на перину, распахнув глаза, с ужасом прикидывая что сейчас будет.
"Неужели дракон прямо вот тут и сейчас изнасилует меня?" Очередная тревожная мысль заставила сердце биться через раз.
Девушка уже была готова бог весть к чему, когда дракон встал на колено, задрал ей юбку. Аккуратно снял туфлю, поглаживая стопу, повёл рукой вверх, лаская кожу горячей ладонью.
Достал из кармана браслет украшенный голубыми и зелёными камнями, надел ей на щиколотку.
— Теперь ты никогда и никуда не убежишь. Я буду знать где ты.
Дракон продолжал гладить её ногу, поднимаясь всё выше, смотрел ей в лицо.
— У тебя красивые ноги. Слишком красивые, чтоб их мог увидеть кто-то ещё.
Запрещаю снимать тебе штаны. Какая бы одежда не была на тебе надета, чтоб ты всегда носила штаны. Тем более они скроют браслет. Поняла?!
Нехотя дракон поднялся, отошёл к окну. Латифа надула губы, её разозлил этот браслетик на ноге. Она гневно пробурчала:
— Осталось только привесить колокольчик-погремушку мне на шею. Как корове. И тогда не только вы, мой господин, но и все будут знать где я!
— Что? — изумлённый её дерзостью лорд Вильгельм на мгновение замер.
— Ногу я и отрезать могу, чтоб ползком уползти с ваших глаз, мой хозяин. Так себе идея с браслетом. — она ехидно скривила лицо.
Он наклонился над ней, опрокинув спиной в подушки:
— Ты что себе позволяешь, несчастная.
— Последнее, что могу позволить себе — защиту!
Она собиралась дальше развить тему, потеряв всякую осторожность.
Он несильно сдавил ей шею, запечатал рот поцелуем, коснулся языком сжатых, непокорных губ.
Сломав сопротивление утопил её в жгучей ласке, проник в рот, заставив трепетать под собой дерзкую красавицу. Она со всех сил попробовала оттолкнуться кулачками от его стальной груди, он скинул с себя её руки, сжал в объятиях:
— Не перечь мне, иначе я двумя пальцами сломаю тебе шею.
Лорд Вильгельм поднялся, отошёл к окну.
— Расскажи мне, Латифа, зачем ты искала Кассио. Меня интересует, была ли ты его любовницей, находясь на каравелле. Правду.
Она встала с кровати, поправила одежду, немного отступила.
— Я целомудренна. Искала работорговца, чтоб он показал мне дорогу домой и я сбежала отсюда.
Дракон повернулся к ней:
— Ты опоздала.
— Простите? — "куда это я опоздала" возник вопрос в её голове.
Дракон направился к выходу. У дверей повернулся, проговорил:
— Кассио давно нет. Я убил его. В день, когда ты прибыла во дворец.
Глава 17
Лорд Вильгельм шёл по коридору в сопровождении Гурия.
Их шаги грозно отпечатывались гулким, тревожным эхом под сводами дворца.
Главный страж бережно нёс в огромной ладони, (больше похожей на лопату, чем на руку) комок невесомой ткани.
Мужчины зашли в кабинет, заперлись.
Гурий, аккуратно положив невесомую ношу на стол дракона, доложил:
— Сари было действительно куплено в магазине тканей. Продавец подтвердил, что покупатель назвал себя Кассио. Но это не тот работорговец Кассио, его торговец хорошо знает. Купил незнакомый человек, по виду бродяга.
Лорд Вильгельм смотрел на злополучную тряпку, поникшим розовым лепестком распластавшуюся на столе, внимательно слушал Гурия.
Тот, вытянувшись в струнку, продолжил:
— Покупателя разыскали. Он пьянствовал в таверне "Три карася", проматывая деньги, полученные от господина, имени которого он не знает и лица господина не видел. Тот находился в тёмном паланкине и только протянул руку с деньгами из-за шторы.
Гурий замолчал, ожидая дальнейших распоряжений.
Дракон смотрел в окно, заложив руки за спину. Не оборачиваясь, спросил:
— Торговец и бродяга сейчас где?