Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 21

- Мне нравится здесь сидеть. У меня есть на это право. Это свободная страна.

- У тебя нет никакого права быть грубым, – сказала она ему. – Ты был настоящим придурком на репетиции группы, а сейчас еще хуже.

- У тебя действительно красивый рот.

- Можешь свалить?

- Ты очень красивая. Мне здесь нравится.

- А мне нет.

- Кого это волнует? – спросил он.

- Меня.

Дженис посмотрела на него. Автобус как раз отъезжал от входа в школу. До своей остановки она доберется только через десять минут. Может, стоит выйти и пройтись пешком? Нет, Глен может пойти за ней.

Дженис промолчала.

- Спорим, у тебя нет парня, – сказал он.

Глен ткнул локтем ее в бок.

– У тебя нет, да?

- Увидишь, – сказала она.

Глен рассмеялся.

- Ты собираешься попросить его, чтобы он избил меня. Давай. Посмотрим, будет ли мне до этого дело. Я разберу его на части, кусочек за кусочком.

- Ты действительно мерзкий, – сказала Дженис.

- Мерзкий? Без шуток?

- Ты отвратительный и отталкивающий.

- Кто, я? Спорим, у тебя нет парня. Ты просто врешь, что он у тебя есть, чтобы не встречаться со мной.

- Пойдем со мной куда-нибудь?

- Конечно. В пятницу вечером в кино.

- Ты приглашаешь меня на свидание?

- Конечно. Как насчет этого?

- Нет, спасибо.

Выглянув в окно, она увидела аптеку Уилсона. Аптека Уилсона находилась всего в двух кварталах от школы. С такими темпами дорога домой займет целую вечность.

- Что ты имеешь против меня?

В его голосе звучала злость.

- Уже говорила тебе.

- Повтори еще раз.

- Ты мерзкий и вульгарный.

- А что в этом плохого? – спросил он и рассмеялся.

- Кроме того, сказала она, ты слишком стар для меня.

- Насколько?

- Сколько тебе лет?

- Пятнадцать.

- Так сколько будет три года?

- Ты сказал, что тебе двадцать.

- Значит, соврал. Засуди меня.

- То есть, тебе действительно восемнадцать?

- Конечно.

- Это все равно слишком много.

- Я не старый, я зрелый.

- Как смешно, – сказала Дженис. - Для меня ты уже взрослый. Вот почему я не хочу встречаться с тобой.

Дженис вздохнула и посмотрела в окно, когда автобус остановился на углу. Она увидела кинотеатр на полпути в следующем квартале. Половина пути.

Ей оставалось терпеть Глена еще пять минут, если только его остановка не наступит раньше ее.

- Когда ты выходишь? – спросила она.

- Когда захочу.

- Отлично.

- Итак, – сказал он, – как насчет этого?

- Насчет чего?

- В пятницу вечером. Ты и я.

- Я уже сказала тебе – нет.

- Нет – это нехорошо.

- Я сказала, нет, значит, нет.

- Но ты должна сказать да, – настаивал он.

- Нет, не должна.



- Конечно, должна. Если не хочешь, чтобы тебе было больно.

ГЛАВА 7

Дорогая Дженис, я снова наблюдал за тобой. Что ты думаешь о кино в пятницу вечером? Мне показалось, что фильм про вампиров отстойный. А вот "Мертвецы гуляют в полночь" мне понравился. А тебе? Я видел, как ты прыгала. Жаль, что я не мог сидеть рядом с тобой. Я бы держал тебя за руку во время страшных моментов.

Парень, сидевший рядом с тобой и Сьюзен, хороший. Но он не для тебя. Я для тебя.

Я шел за тобой после кино. Тебе не следовало через парк. Разве ты не знаешь, как там опасно? Думаю, ты пошла туда только из-за Сьюзен. Хотя она твоя лучшая подруга, она упрямая и тупая. Не позволяй ей заставлять тебя поступать вопреки здравому смыслу. Этот путь ведет к опасности.

Ты видела, как я следил за тобой? Не думаю, потому что держался позади Майка, который, похоже, тоже шел за тобой. Я знаю, что ты видела его, но ты не заметила меня. Я слишком осторожен для этого. Я прихожу и ухожу бесследно.

Я проследил за вами до самого дома и увидел вас с Майком у двери. Мне было больно видеть ваши головы. На мгновение, опасаясь за вашу безопасность, я чуть не раскрыл себя. Могу, сказать ты нравишься Майку. Но он не для тебя. Я для тебя.

Поздравляю с переходом в маршевый оркестр. Мистеру Чемберсу давно пора признать твой музыкальный талант. Не волнуйся насчет марша. Это было не так уж плохо. Как только ты освоишься, я уверен, что у тебя все получится.

Теперь о том придурке, который сидел рядом с тобой в автобусе в понедельник. Хотя я не слышал разговор, по твоему выражению лица я понял, что он тебя расстроил.

Не позволяй ему пугать тебя, Дженис. Он какой–то отморозок. Отморозки много говорят. Но в душе просто сыкло. Если он будет беспокоить тебя и дальше, я с ним разберусь.

Как видишь, я внимательно следил за тобой. В мире нет ничего более приятного для меня. Хотелось бы открыть тебе свою личность. Но в настоящее время это невозможно. Однако я останусь твоим горячим и любящим поклонником издалека.

От всего сердца, твой тайный поклонник

Дженис смотрела, как Майк читает письмо. Когда дочитал, то передал его ей обратно.

- Неудивительно, что ты не хотел, чтобы Сьюзен его видела – упрямая и глупая. Это, правда, ей не стоило, читать об этом.

- Я так и думала, – сказала Дженис.

Именно поэтому она позвонила Майку и пригласила встретиться с ним в публичной библиотеке. Они сидели за длинным столом в зале периодической литературы. Там находилось еще с десяток человек, которые в основном просматривали журналы и газеты.

- Этот парень, конечно, знает толк в жизни, не так ли? – Майк улыбался, но выглядел обеспокоенным.

- Обо всем, что я делаю, он знает. Кроме тех случаев, когда я дома. Там он за мной не следит. В любом случае, он не пишет об этом, - простонала Дженис. - Лучше бы ты этого не говорил.

- Парень может следить за тобой и твоим домом. Он все о тебе знает, когда ты приходишь и уходишь.

- Немного жутковато, – призналась она. – Ты же не думаешь, что он может, причинит мне вред?

- Я не знаю. Посмотри, что он говорит о Фредди.

Майк прочитал письмо.

– Он не для тебя, однако. Я для тебя.

- То же самое он говорит и о тебе, Майк.

- Да, и мне это не нравится. Это угроза. И звучит так, будто он хочет заполучить тебя для себя. Я думаю, он псих, - Майк осмотрел комнату. - Он может быть здесь, прямо сейчас. Ты видишь кого-нибудь знакомого?

- Кроме тебя? – спросила Дженис.

Майк покачал головой.

– Это не я.

- Если ты так говоришь.

- Ты видела меня вчера в автобусе, когда этот отморозок приставал к тебе?

- Тебя нет.

- Потому что меня там не было.

Дженис усмехнулась:

- Кто–то мог рассказать тебе об этом.

- Ты знаешь того парня, который к тебе приставал?

- Вроде Глен.

- Глен Растик?

- Я не знаю его фамилии. Такой прыщавый дерганый парень с большим ртом и черными вьющимися волосами?

- Это Глен, - Майк выглядел обеспокоенным. – Что он от тебя хотел?

- Свидание.

- Это понятно. Что ты ему сказала?

– Я сказала, нет, спасибо.

- И как он отреагировал?

Дженис пожала плечами, стараясь выглядеть непринужденно.

- Он сказал, что если я не пойду с ним на свидание, он сделает мне больно.

Майк выглядел разъяренным.

- Когда? Вчера?

- Да.

- А сегодня ты его видела?

- Я думаю, он отсутствовал, его не было ни в группе, ни в автобусе.

- Этот парень зашел уже достаточно далеко. Слушай, дай мне знать, если он снова тебя побеспокоит. Он пожалеет, если сделает это.

Нахмурившись Дженис, смотрела на лежащее перед ней письмо.

- Ты же не думаешь, это что он мой тайный поклонник?

- Глен? Ни в коем случае. Я был с ним на английском в прошлом году. Хорошо, если он сможет написать свое имя.

- Вдруг он попросил кого-нибудь написать письмо за него, – предположила Дженис.

- Думаю, это конечно возможно... Но если он твой поклонник, то у тебя проблемы хуже, чем я думал. Ты же не хочешь, чтобы такой парень на тебя вешался. Он действительно...