Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 22

— Ты права. И это ожидание будет руководить моим отпуском! — торжественно объявила я.

— Но пока ты ждёшь, чтобы приложить ему как следует, постарайся забыть об этом на ближайшие несколько дней. В конце концов, ты избежала верного развода, — убеждённо сказала Кьяра.

— Знаете, как считал мой дедушка: лучше разведённая женщина, чем та, кто никогда не была замужем. В первом случае всегда можно сказать, что ничего не вышло, а во втором — что ты никому не нужна, — уныло объяснила я, внезапно вспомнив этот странный жизненный урок. Я никогда не разделяла такого взгляда на вещи, но, с другой стороны, меня никогда и не бросали в нескольких метрах от алтаря. Опыт общения с Клаудио заставил меня задуматься о том, что дед — хотя он и не внушал мне доверия, поскольку был трижды женат, — возможно, в чём-то был прав.

— Не хочу обидеть твою семью, Свева, но вы ненормальные люди. И эта фраза только подтверждает мои подозрения, — заявила подруга.

Я искоса посмотрела на неё, не зная, что ответить, но тут вмешалась Сильвия, пытаясь сыграть роль миротворца.

— Как насчёт того, чтобы зарегистрироваться и поставить палатку до наступления темноты? — предложила она, как всегда мудрая, глядя на часы, которые уже показывали шесть. Злополучный крюк к нудистам, помимо того, что дал нам достаточно материала для следующей тысячи кошмаров, заставил потерять много драгоценного времени.

— Совершенно верно. У кого из вас лист бронирования? — спросила я, обращаясь к обеим. Но единственным ответом мне было смущённое молчание. — Только не говорите мне, что вы не взяли его с собой! — раздражённо воскликнула я. Обычно организаторская работа была моей сильной стороной, но поскольку я не горела желанием отправиться сюда и меня с трудом уговорили поехать, я не стала заниматься бронированием. В конце концов, невозможно гильотинировать самого себя, верно?

— Не волнуйся! — попыталась успокоить меня Сильвия, — я уверена, нас прекрасно поймут даже без номера брони.

— А что, ты говоришь по-хорватски? — запальчиво спросила я.

Но она только рассмеялась.

— Ха-ха, смешно. Вовсе нет, но уверена, здесь все говорят по-итальянски, верно?

Глава 2

А вот и нет, как мы сами обнаружили через час. За стойкой регистрации работал старшеклассник, который, скорее всего, зарабатывал карманные деньги на летних подработках, и говорил только по-английски. Причём в совершенстве. Нам пришлось признать это, наблюдая за тем, как он изъясняется с акцентом, сравнимым с акцентом диктора BBC, но, к его несчастью, именно мы плохо владели этим языком. Я изучала французский, Кьяра тоже, а Сильвия утверждала, что умеет читать, но не говорить. Мне никогда не было понятно, как такое возможно. Но, похоже, не все имели предрасположенность к языкам.

Мы были живым доказательством одного из самых распространённых клише: итальянцы на отдыхе за границей, неспособны объясниться, кроме как с помощью жестов. Результат в данный момент был не очень утешительным.

Мы уже собирались сдаться, когда к стойке регистрации подошли двое парней, болтавших друг с другом на итальянском. Чудо! Кьяра не упустила шанс: она взмахнула длинными ресницами, провела рукой по рыжим волосам и нацепила на лицо боевую улыбку. У бедняг не было ни единого шанса.

— Вы тоже итальянцы? Не могли бы нам помочь? — приветливо спросила она.

Эти двое пришли за туристическими картами окрестностей, но быстро подошли к нам. Красивые на вид, один смуглый, а другой блондин, но бесполезные, если не говорят по-английски.

— Да. Нужна помощь? — спросил блондин, который был выше и атлетичнее своего друга. Он лукаво улыбнулся ей, и я, невольно закатила глаза. А вот и другое клише, подумала я, дамский угодник.

— Боже мой… — вырвалось у меня критическим тоном.

Кьяра бросила на меня недобрый взгляд, чтобы я замолчала.

— Мы в отчаянии… — убеждённо начала она.

— В отчаянии теперь, — добавила я себе под нос, не в силах сдержаться.

Кьяра нетерпеливо прочистила горло.

— Да, мы в отчаянии, Свева! — крикнула мне, но быстро взяла себя в руки и посмотрела на парней. — Кто-нибудь из вас, случайно, не говорит по-английски? Мы просто не можем объясниться…

— Конечно! Что нужно спросить? — поинтересовался кудрявый блондин.

— Мы забыли бронь… — пояснила она, немного смущаясь.

— Вы хоть номер помните?

— Хммм… — замялась Кьяра, которая не любила признавать свои недостатки. В её защиту могу сказать, что обычно их было очень мало.





— Нет, ясно, что мы не помним, — ответила за неё с ноткой плохо скрываемого раздражения в голосе. — Иначе мы бы не оказались в такой ситуации. И не нужно быть гением, чтобы это понять, — блондин был красив, вне всяких сомнений, но умом не блистал.

Моё мрачное настроение, похоже, его нисколько не задело, и он, сохраняя свой спокойный тон и с широкой улыбкой, начал разговаривать со служащим по другую сторону стойки. Они казались почти старыми друзьями. Разговор продолжался довольно долго, настолько, что я начала постукивать ногтями по стойке.

— Вы хоть помните, под каким именем бронировали? — спросил мистер Златовласка, обращаясь к Кьяре.

Моя подруга, вместо того чтобы ответить на довольно банальный вопрос, побледнела ещё больше.

— О нет! Не могу поверить, что ты даже этого не помнишь! — сердито сказала ей.

Подруга уставилась на меня с откровенным раздражением.

— Конечно, я бы запомнила, если бы заполнила поле имени! Но в этом не было необходимости, так говорилось на сайте: всё, что вам нужно сделать, это предъявить лист с номером брони. Знаете, как это бывает, начитаешься всяких гадостей про кражу персональных данных. Я предпочла не вводить имена, — попыталась оправдаться она, покраснев.

— Не могу в это поверить. Правда, не могу поверить, — пробормотала я, отчаиваясь всё больше.

— Ладно, не паникуй, — вмешался светловолосый парень, — может быть, администратор всё же найдёт вам свободное место, — и продолжил говорить по-английски, чтобы объяснить ситуацию.

Затем хорватский парнишка начал работать на компьютере. Он искал и искал.

И чем больше он искал — и вздыхал, — тем более деморализованной становилась я. С явным смущением он наконец объяснил ситуацию нашему импровизированному переводчику.

— Он сказал, что кемпинг почти укомплектован. И не зная номера вашей брони, он не может предоставить вам зарезервированное место наобум, — перевёл нам.

— Ты сказал почти, — серьёзно заметила я.

— Я сказал почти, — повторил он, подражая моей интонации и глядя на меня серыми глазами. Последовала пауза на несколько мгновений, в течение которых он продолжал разглядывать меня с этой своей озорной полуулыбкой.

— Что нужно, чтобы поставить палатку в этом кемпинге? — решительно спросила я, не разрывая зрительного контакта. Никогда не сдавайтесь в такие моменты.

— Ничего особенного, — загадочно ответил он, приподняв уголок губ. Объективно привлекательные нехотя признала я.

Кьяра снова вмешалась и нарушила волшебство момента.

— Мы все внимание.

— Кемпинг разделён на две зоны: одна для тех, кто останавливается с животными, другая — без. В той, что с животными, места есть. Но вы не волнуйтесь, это просто означает, что они разрешают проживание с собаками, — уточнил он, умаляя суть дела. Я широко раскрыла глаза от шока.

— Собаки? — спросила я, обращаясь к Кьяре.

Она постаралась не реагировать.

— Да, собаки, Свева. Просто собаки. Что ты хочешь, чтобы это было? Это наверняка будут обычные чихуахуа, — попыталась рассуждать она.

— Чихуахуа свирепые, — поспешила напомнить я.

Сильвия едва сдержала смех.

Кьяра нетерпеливо хмыкнула.

— На данный момент у тебя есть только два варианта: собаки или дряблые задницы! — сказала она, намекая на лагерь нудистов. — Что выберешь?

Все повернулись и уставились на меня с большим пафосом. Даже паренёк, который не понимал ни слова, но теперь каким-то образом следил за перепалкой.