Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 6



Когда облако опустилось на землю возле дворца, Гекта замолкла. Тишина и полное безлюдье смутили сороку.

— А где слуги? — закричала она. — Почему эти лентяи, гном и леший, не встречают нас с королевой Элли? Эй, Ютан! Эй, Олр!

Но никто не отозвался. Не выдержав, Гекта поднялась с облака и влетела в окно дворца. Пробыв там несколько минут, она вернулась.

— Никого нет, — озадаченно сообщила она. — Даже Басила на крыше что-то не видно. Подождите, дорогие гости, я полечу поищу кого-нибудь. Вот позор, вот позор! Расскажу я об этом хозяину, все расскажу!

Минут через десять сорока вновь опустилась на облако. Вид у нее был донельзя расстроенный. Она облетела все окрестности, но обнаружила только одно живое существо — привидение. Мом летал над холмами и заунывно ухал. На вопросы Гекты он не отвечал, поскольку говорить не умел сроду.

— Куда же ушел Парцелиус? — досадливо спросила Элли. — Может быть, он направился в город Дурбана?.. Дорогая Гекта, вы разрешите нам с Алармом войти во дворец?

— Конечно, — милостиво разрешила сорока. — Я теперь здесь за хозяйку. Прошу, дорогие гости!

Войдя во дворец, Элли и Аларм поднялись на второй этаж, в лабораторию алхимика. Здесь царил такой разгром, что можно было только диву даться. В полу в нескольких местах зияли огромные дыры, Аларм даже чуть не провалился в одну из них. В воздухе витали горькие, неприятные запахи.

Подойдя к столу, Элли увидела раскрытую посредине большую книгу. Взглянув на нее, юная Хранительница нахмурилась.

— Здесь говорится о секретах создания какого-то Пурпурного огня, — промолвила она недоуменно. — Никогда не слышала о таком… Гекта, быть может, вы знаете, зачем королю Парцелиусу понадобился Пурпурный огонь?

Сорока задумчиво повела клювом.

— Ну, не знаю… Может, Кощей заставил… то есть попросил хозяина? После того как мы с Парцелиусом слетали в Золотой лес, нашего короля словно подменили. Во-первых, он перестал со мной советоваться…

Аларм перебил болтливую птицу:

— А что вы делали в Золотом лесу?

Рассказ Гекты оказался на редкость путаным. Она толком ничего не могла вспомнить, кроме большого мглистого облака, лежащего на поляне посреди огромных вязов.

Аларм нервно пожевал губами.

— Золотой лес… — тихо промолвил он. — Мы с мастером Роханом однажды побывали там. Матушка Виллина почему-то потом была очень недовольна. Странный это лес, мрачный — таких в Желтой стране я больше не видел… Что же там произошло?

Элли пожала плечами. Она машинально перевернула страницу книги и едва не вскрикнула от ужаса.

— Так вот в чем дело… — прошептала она в сильном волнении. — Аларм, нам надо срочно лететь в город Дурбана! Спасибо вам, дорогая Гекта, за помощь. Если король Парцелиус объявится, очень прошу сообщить мне об этом. В награду вы сможете выбрать любую понравившуюся вам вещицу в Изумрудном дворце.

Сорока широко разинула клюв от изумления:

— В самом… Изумрудном дворце… Да я мигом примчусь к вам, дорогая королева, как только увижу хозяина!

Элли торопливо покинула дворец. Недоумевающий Аларм последовал за ней. Едва облако вновь поднялось в воздух, он нетерпеливо спросил:

— Что случилось, Элли? Почему ты так заволновалась? Юная волшебница мрачно произнесла:

— Парцелиус пытался создать не Пурпурный огонь — нет, он хотел вырастить Черное пламя! Матушка Виллина знала о нем, хотя никогда и не видела. О Черном пламени ходят странные легенды… Говорят, будто оно живое и способно, разозлившись, сжечь все на своем пути. Для него не существует преград, понимаешь?

Аларм ошеломленно заморгал:

— Ах вот как… Выходит, Парцелиус тоже служит Пакиру? Значит, Властелин Тьмы хочет с помощью Черного пламени сжечь свод пещеры, заколдованный Торном, и выбраться на поверхность?

— Да, похоже на то, — кивнула Элли.



Она протянула правую руку, прошептала заклинание — и тотчас в воздухе возникла большая книга Виллины. Элли перелистнула несколько страниц и углубилась в чтение, время от времени что-то шепча. Аларм терпеливо ждал, с любопытством глядя на Хранительницу. Он никак не мог привыкнуть к мысли, что юная Элли является преемницей самой великой волшебницы Виллины.

Спустя несколько минут облачко полетело вдоль берега озера. Достигнув скал, оно зависло над ними.

Элли нагнулась, пристально глядя вниз. Затем она указала на едва заметное темное пятно у подножия одной из скал:

— Парцелиус направился туда, в ту пещеру. И кажется, не один.

Аларм вздрогнул:

— Неужели алхимик сумел создать Черное пламя и понес его Пакиру?

Элли молчала, глубоко задумавшись.

— Вряд ли, — наконец ответила она. — Тогда книга Виллины рассказала бы мне об этом. Нет, произошло что-то другое. Но что?

Облачко поднялось и поплыло вдоль озера. Элли выглядела очень расстроенной, но Аларм, напротив, заметно приободрился. Парцелиус служит Пакиру? Да, это неприятно, конечно. Но Черного пламени он, похоже, так и не создал. К тому же теперь и речи не может быть о его свадьбе с Элли! А предатели… Среди них и Корина и Дональд. Одним больше, одним меньше — велика ли разница! С мечом Торна нечего бояться каких-то изменников!

Повинуясь внезапному порыву, Аларм вынул меч из ножен. Он тут же ослепительно засиял золотистым светом. А затем лезвие медленно повернулось в сторону центра озера.

Аларм тихо охнул. Он попытался направить острие в другую сторону, но меч не желал слушаться.

— Элли… смотри…

Юная волшебница обернулась. Ее глаза удивленно округлились.

— Меч куда-то указывает, — промолвила она. — Посмотрим куда.

Повинуясь ее приказу, облачко развернулось и поплыло в направлении, указанном мечом. Прошло несколько томительных минут. Меч светился все ярче и ярче, так что Аларм еле сдерживался, чтобы не зажмуриться.

Наконец облачко остановилось. Элли недоуменно огляделась вокруг, а затем посмотрела вниз.

— Лодка… — прошептала она. — Это же лодка Торна! Виллина знала о ней… да, знала. Кажется, где-то там, на дне, лежит фарфоровый цилиндр, в котором находится нечто очень важное… Но что? Не могу вспомнить…

— Пусть облачко снизится, — напряженным голосом попросил Аларм.

Погруженная в свои мысли, Элли механически выполнила его просьбу. Аларм выждал некоторое время, а затем, не сняв кожаной куртки и не оставив меча, нырнул в воду.

Рохан научил юного рудокопа отлично плавать, поэтому сейчас Аларм легко уходил в прозрачную глубину. На дне он смутно различил каркас древнего корабля, наполовину закрытый водорослями. Стайки разноцветных рыбешек поначалу бросились от человека врассыпную, а затем некоторые из них, самые любопытные, стали сопровождать Аларма в его подводном путешествии.

Сначала юному рудокопу показалось, что до затонувшего судна совсем недалеко, метров пять, не больше. Но вскоре он понял, что прозрачная вода обманула его. До дна здесь было значительно дальше. Хватит ли ему воздуха, чтобы вернуться обратно?

Аларм стал грести с удвоенной энергией. Возможно, стоило бы побыстрее вынырнуть, чтобы освободиться от верхней одежды и меча — сейчас они очень мешали его движениям. Но гордость мешала ему повернуть назад. А вдруг Элли встретит его снисходительной улыбкой? Нет, только не это!

Прошло не меньше минуты, прежде чем Аларм достиг дна. Легкие его разрывались, требуя воздуха, но мальчик был опытным ныряльщиком и сумел успокоиться. Нужно хотя бы бегло осмотреть каркас судна, иначе все его усилия окажутся напрасными.

В глубине озера он попал в неожиданно сильное и холодное течение. Оно отнесло мальчика на несколько десятков метров от затонувшего корабля, и, лишь уцепившись за длинную, похожую на змею водоросль, Аларм сумел опуститься на дно. И тут же отпрянул в сторону.

Неподалеку лежал скелет какого-то большого животного. У него были такие крупные и острые зубы, что мальчику стало не по себе. Он прожил несколько лет в Желтой стране, но даже не подозревал, что в Большом озере могли обитать такие чудовища!