Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 58

— Сейчас она, наверное, уже учится в колледже.

Мои глаза снова наполнились слезами.

— Так это правда, что с ней случилось? Что ты сделала?

— Ты имеешь в виду перед тем, как я ушла?

— Да.

— Я пока не дошла до этого момента в книге, но до сих пор все, что там написано, было на самом деле.

Кара встала и обняла меня.

— Я так рада, что мы дружим, Эми.

Я немедленно начала плакать, пускаясь по эмоциональным американским горкам. Она прижала меня к себе сильнее.

— Все, что случилось — не твоя вина. Ты же знаешь это, правда?

Годы терапии прошли в попытках втолковать мне то же самое.

— Ладно, давай опустим тяжелые моменты. Расскажи мне больше об этом парне. Он настолько горяч, как я его представляю? В него были влюблены все девчонки в школе?

Я рассмеялась сквозь слезы.

— Его зовут Джейс Колбертсон. Мы договаривали фразы друг друга. Он знал меня как облупленную. Мы так много лет провели вместе, играя и разговаривая, написали сотню рассказов и каждую возможную секунду проводили вместе. И пока я не поселилась у Синди и Шэрон, он был единственным человеком на всем белом свете, кто заботился обо мне.

— Очевидно, он очень высокого мнения о тебе, — успокаивающе сказала Кара, погладив меня по спине.

— Да, в книжке — возможно. Но в реальности… он не связывался со мной на протяжении двенадцати лет. — Мое сердце все еще было разбито из-за того, что он не пытался меня найти. Когда поступила в колледж, я пыталась отыскать его в Интернете, но ничего не обнаружила. Чем больше времени проходило, тем сильнее становилась моя уверенность в том, что он оставил нашу историю позади и решил двигаться дальше. Теперь я понимаю, что это было правильное решение. Джейс живет в Калифорнии той жизнью, о которой всегда мечтал, вот только я не стала ее частью.

В детстве он говорил, что намерен опубликовать книгу до тридцати. И сделал это. Написал бестселлер и пустился в организованный издателем тур. И все это — без меня. Он восхитительный и талантливый, получил все, чего желал. С чего бы ему искать меня?

Вот козлище.

Кара немного отодвинулась и посмотрела мне в глаза.

— Ты обязана дочитать книгу и пойти завтра со мной на его встречу с читателями.

Я всхлипнула.

— Не знаю. Возможно.

Я подумала обо всех тех удаленных сообщениях, которые так и не решилась отправить через его веб-сайт. Часть меня все еще жаждала высказать ему все, что я думала на его счет.

— Пожалуй, мне немножко интересно увидеть его. Но сперва нужно закончить книгу.

Она кивнула.

— Да, думаю, нужно.

Я кивнула в ответ. Немного погодя, когда Кара ушла спать, я заварила кофе и приготовилась к очередной встрече с прошлым.

Из «Всех дорог между нами»

На пятую ночь у Келлеров я прокралась на кухню и схватила телефон, чтобы позвонить Джексу.

— Алло? — сонно ответил он.

— Что такое?

— Час ночи. Мне завтра рано вставать.

Его пренебрежительный тон обеспокоил меня, я чувствовала себя уязвимо.

— Почему?

— Потому что они убрали нашу автобусную остановку.

— Что? Правда? Но как же теперь?..

— Теперь, Эм, мне придётся добираться, мать его, пешком.

У меня екнул живот.

— И как далеко?

— К Картерам. Кэл Младший теперь подвозит меня к остановке на Пятой улице.

Я представила маршрут. Джексу приходилось каждый день проходить по две мили туда-обратно только для того, чтобы добраться до Картера, и скорее всего, делал он это еще до рассвета. Не говоря уже о том, что потом он ехал с Кэлом Младшим, тридцатилетним сыном Кэла Картера, владельца яичного ранчо. Кэл Младший был странным и жутким, и поговаривали, что он однажды разделся перед двумя детьми, проезжавшими на велосипедах мимо ранчо. Мы старались держаться от него подальше.

— О, Боже, Джекс, мне так жаль. Что случилось с миссис Билс?

— Ей не разрешили ездить так далеко ради одного ребенка.

Это все моя вина.





— Какого дьявола ты ездишь с Кэлом Младшим?

— А у меня есть выбор? Мама уже обо всем договорилась. Думаю, прошлой ночью он околачивался у нее на работе, и она рассказала ему о нашей проблеме. Он предложил такой вариант, и сегодня утром я уже ездил с ним.

— Он разговаривал с тобой?

— Нет, только курил одну сигарету за другой всю дорогу к городу. От меня воняло, будто от пепельницы, когда я добрался до школы.

— И никакого другого способа нет?

— Без понятия. — Джексон казался опустошенным, разбитым и отстраненным.

— Ты как будто в депрессии.

— Я в порядке. Слушай, я устал. Мы можем поговорить чуть позже на неделе?

— Конечно. Ладно, люблю тебя, — произнесла я, чувствуя себя ужасно из-за того, что мы прощались, не обменявшись даже парочкой приятных слов.

— Спокойной ночи.

— Я сказала, что люблю тебя, Джексон.

— Я тоже люблю тебя, Эм.

Когда мы разъединились, я уставилась на телефон, задумавшись, почему Джексон был настолько отстраненным.

В течение следующих нескольких недель Джекс отвечал ровно на половину моих звонков, и с каждым разом казался все более расстроенным. Он спрашивал, все ли со мной в порядке, а потом быстренько сворачивал разговор. К счастью, я так ни разу и не попалась с телефоном в руках, а если мистер и миссис Келлер и знали о моих ночных звонках, виду не подавали.

Когда наступил день рождения Джекса, я позвонила ему, чтобы узнать, получил ли он права.

— Алло?

— С Днем рождения! Так… ты получил их?

— Ага.

— Поздравляю, ботаник! Кто отвез тебя в Отдел транспортных средств?

— Кэл Младший.

— Правда? Странно.

— Да — а, выбирать не приходится.

— Ладно, так… что теперь?

— Думаю, буду работать на ранчо каждый день, пока не соберу достаточно денег на покупку машины.

— Горжусь тобой, Джекс. Даже если ты не купишь машину, я буду гордиться тобой.

— Правда? — его голос звучал подавлено, хотя вообще-то имелся повод для радости.

— Да. Скучаю по тебе, — добавила я.

— Спасибо.

— Я сказала, что скучаю по тебе.

— Я тоже по тебе скучаю, — сказал он тихо.

— Ты приедешь, чтобы повидаться со мной? — мой голос дрожал. Его железный тон и краткие ответы заставляли меня чувствовать себя ужасно. Я нервно накрутила волосы в спираль на макушке. Что произошло? То ли он разлюбил меня, то ли жизнь для него становилась все хуже и хуже, и он боялся обременять меня своими проблемами.

— И каким образом я должен это сделать?

— После школы я хожу в городскую библиотеку. Миссис Келлер забирает меня в четыре. Я могла бы прогулять последний урок и встретиться с тобой где-нибудь в городе, если ты одолжишь грузовик Младшего или мамину машину и приедешь ко мне.

— Даже не знаю, Эм. Вряд ли это возможно.

— Я просто хочу увидеть тебя. Хочу обнять тебя и поздравить с днем рождения лично… и подарить тебе праздничный поцелуй.

Он рассмеялся, но в смехе звучала какая-то пустота.

— Да-а, это было бы хорошо.

— В чем дело, Джексон? Ты встречаешься с какой-то девочкой из школы, или что?

— Нет. У меня нет на это времени. У меня нет долбаного времени, чтобы жить, Эмерсон, ясно? Перестань, черт побери, попрекать меня. Я вообще ничегошеньки не контролирую. И не могу я вот так взять мамину машину, потому что она ездит на работу, а Младший — тот еще придурок. Я не собираюсь просить у него грузовик.

— Господи! Ладно. Прости! — у меня сорвался голос и потекли слезы. — Просто я очень скучаю по тебе.

— Ну, не плачь. Пожалуйста, не плачь. Или я сейчас просто сдохну, Эмерсон. Прошу тебя: наслаждайся трехразовым питанием и теплой постелью. Единственное, что еще держит меня на плаву — это мысль о том, что ты наконец-то живешь спокойно.

Но я не жила спокойно. Я бы лучше вернулась в жизнь с Алко-монстром, постоянными оскорблениями и пустым холодильником, лишь бы быть рядом с Джексом. Тем не менее, нельзя быть эгоисткой, нужно было убедить его, что у нас ещё была надежда.