Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 13



Вообще для манеры аргументации А. А. Молчанова характерно, что чем более шаткими являются его доводы, тем категоричнее его тон и тем резче оценки «инакомыслящих». В этом мы убедились уже на примере с вопросом о направлении чтения ФД. Возьмем теперь другой пример. На с. 59 своей книги А. А. Молчанов утверждает, что знак 2 («голова с перьями») «был единодушно опознан всеми серьезными исследователями в качестве… детерминатива». (Здесь и ниже курсив мой. — Ю. О.) Опять, не говоря уже о том, что в категорию «несерьезных» А. А. Молчанов заносит, например, В. Георгиева, Вяч. В. Иванова и ряд других вполне серьезных ученых, автор пытается укрепить свои позиции с помощью тона, причем тон этот становится все более уверенным от страницы к странице. Так, на с. 59 А. А. Молчанов пишет о знаке 2, что это странное изображение «заставляло предполагать в нем детерминатив, обозначающий скорее всего имена собственные». Всего через две страницы это в весьма предположительной форме высказанное допущение уже отнесено к числу «самых важных» и «вполне достоверных данных», а на с. 81 категорически утверждается, что знак 2 «является несомненно детерминативом».

Приведя обширную цитату из Павсания, которая заканчивается упоминанием изображения петуха на щите Идоменея и краткой родословной критского героя (с. 61—62), А. А. Молчанов пишет: «Текст ФД выглядит, таким образом(?!), как список имен, скорее всего, минойских правителей Крита». На этом совершенно произвольном допущении, высказанном к тому же в предположительной форме — уже как на доказанном положении — строится вся последующая «дешифровка» А. А. Молчанова, причем ход его дальнейших рассуждений таков: если текст ФД содержит списки правителей Крита, то должны быть названы города, а среди них Ἀμνισός, Κνωσσός, Φαιστός и Τυλισσός. Три из четырех перечисленных топонимов оканчиваются на ‑σος (‑so). Затем отыскиваются три слова (два трехсложных и одно четырехсложное) с одинаковым «окончанием» (знак 12 «щит»). Естественно, что данному знаку приписывается фонетическое значение so (с. 65). Но поскольку при этом не получаются дальнейшие «чтения», гласный при s подвергается сомнению (с. 68), а затем — поскольку «получаются» чтения типа sa-tu-ri (к греч. Σάτυρος) — это so (или s.) преобразуется в sa (с. 71). Этим перечеркивается та самая идентификация знака 12, которая была исходной и ключевой во всей «дешифровке» А. А. Молчанова. Интересно отметить, что здесь мы сталкиваемся с тем же методическим приемом, что и у В. Георгиева: главное — чтобы получались «чтения». Я не буду здесь останавливаться на «переводе» ФД, предложенном А. А. Молчановым (с. 103—104), ибо он ничем принципиальным не отличается от многочисленных других «переводов», опубликованных ранее. Все приведенные в книге списки и таблицы правителей Крита не имеют под собой абсолютно никакой реальной базы в тексте ФД.

Автору следовало бы обратить внимание на то, что на стороне A из 14 личных имен, снабженных «детерминативом» (2), 12 начинаются с одного и того же слога sa. То есть почти все «минойские» личные имена начинаются с одного и того же слога! Именно это обстоятельство заставило в свое время более осторожных Г. Ипсена и В. Порцига отказаться от того, чтобы считать знак 12 фонетическим знаком (при чтении справа налево).[45]

Есть немало и других противоречий в рассуждениях А. А. Молчанова. Так, совершенно произвольно отобран список городов, засвидетельствованных в текстах линейного письма Б, городов, которые, по мнению автора, должны быть упомянуты в тексте ФД (Амнис, Кносс, Фест, Тилисс). Нужно, однако, иметь в виду, что в надписях линейного письма Б встречается не менее 25 городов, обитаемых в XV в. до н. э. и, разумеется, основанных до того времени. Причем это — далеко не исчерпывающее число критских городков середины II тысячелетия. Нам известно расположение многих городов, в том числе засвидетельствованных в надписях линейного письма Б, которые до сих пор не раскопаны и древность которых, естественно, не установлена.[46]

Странным представляется и допущение А. А. Молчанова о наличии отдельных правителей в Кноссе и Амнисе. Амнис, как известно, гавань Кносса. Поэтому наличие отдельного правителя в Амнисе выглядит столь же малоправдоподобно, как, например, наличие царя в Пирее — наряду с царем в Афинах.

На с. 105 своей книги А. А. Молчанов пишет: «…неприятие тех или иных предложенных слоговых чтений знаков письменности ФД нисколько не поколеблет стержневой идеи нашей дешифровки, если при этом не будет доказана несостоятельность самой основы — методики выявления топонимов и их последующим отождествлением…». Прежде всего здесь нужно сказать, что в тексте ФД вообще может не быть никаких топонимов. Допущение наличия топонимов в этом тексте — не более, чем одно из весьма многочисленных и разноречивых предположений, ни одно из которых никем не было до сих пор доказано. Кроме того, если в дальнейшем окажется, что ФД следует читать слева направо, любая — пусть самая лучшая — методика при чтении текста в обратном направлении окажется несостоятельной. Что касается доказательств, то автор нигде не доказал, что ФД следует читать справа налево, что знак 2 является детерминативом, что текст ФД — это список личных имен и топонимов. И доказывать что-то во всех этих случаях следует автору гипотезы, а не его оппонентам.[47]

Таким образом, две очередные — сравнительно новые — попытки проникнуть в тайну ФД окончились полной неудачей. Думается, что при анализе этого загадочного памятника древней эгейской письменности не следует форсировать события, не нужно спешить с «переводами». Только тщательный, углубленный анализ особенностей этого памятника, включая особенности структуры текста, может дать пусть не оптимальные, но зато положительные результаты.

О НАПРАВЛЕНИИ ЧТЕНИЯ ФЕСТСКОГО ДИСКА

Направление чтения — это вопрос первостепенной важности при любых попытках проникнуть в тайну ФД. Совершенно очевидно, что «чтение» текста ФД в направлении, обратном действительному, не может привести к успешной его дешифровке. Между тем мнения о направлении штамповки и чтения ФД резко разошлись сразу же после первой его публикации в 1908 году. Нашедший ФД итальянский археолог Л. Пернье считал, что текст ФД должен читаться слева направо, т. е. от центра к периферии.[48] Такой же точки зрения придерживался вначале А. Эванс,[49] причем его нумерация слов ФД, идущая от центра к краю, стала традиционной,[50] и ее нередко придерживаются даже те исследователи, которые склонны читать ФД в противоположном направлении.[51]

В пользу левостороннего чтения ФД — от периферии к центру — уже в 1909 г. высказались Эд. Мейер[52] и А. делла Сета.[53] Особенно обстоятельно вопрос о направлении чтения ФД был рассмотрен в работе А. делла Сета, на аргументы которого постоянно ссылались и ссылаются все сторонники чтения ФД справа налево, т. е. от края к центру. А. Эванс, убежденный доводами А. делла Сета, отказался от своего прежнего мнения и стал поддерживать точку зрения о левостороннем чтении ФД.[54] В дальнейшем высказывались мнения в пользу каждой из двух возможностей,[55] причем чаще принималось чтение от периферии к центру. Однако, во-первых, вопросы подобного рода не решаются путем простого подсчета голосов. Во-вторых, в последние годы наблюдается некоторое движение в сторону преимущественного признания правильным правостороннего чтения. О наличии такой тенденции говорят, в частности, следующие примеры.[56] Ж. Факуно (1975) высказался в пользу чтения справа налево, а Р. ван Меертен — слева направо. В. Георгиев (1976) предложил свою дешифровку ФД, предполагающую, что надпись следует читать слева направо. В 1977 году И. Дюу и в 1980 году А. А. Молчанов отстаивали чтение надписи от периферии к центру, а Ж. Жарри (1978), В. В. и Л. В. Ивановы (1979), Г. и А. Матевы (1980) — от центра к периферии. Наиболее детально вопрос о направлении чтения ФД был рассмотрен в работах А. делла Сета (1909), Г. Эфрона (1962),[57] Р. ван Меертена (1975), А. Брэдшоу (1976—1977),[58] И. Дюу (1977). Следует отмстить, что качество анализа текста ФД и аргументы в пользу той или иной направленности чтения диска отнюдь не находятся в прямо пропорциональной зависимости. Например, одно из наиболее глубоких исследований структуры ФД, написанное Г. Ипсеном и В. Порцигом,[59] не дает нам ничего нового и интересного по вопросу о направлении его чтения. В то же время работа Г. Эфрона, предлагающего совершенно неприемлемые «чтения» и «переводы» ФД, содержит много полезных наблюдений и выводов, касающихся именно направленности штамповки и чтения ФД.

45

Ipsen G. Der Diskus von Phaistos: Ein Versuch zur Entzifferung // Indogermanische Forschungen. 1929. Bd. 47. S. 39—40.

46

Popham M. Cretan Sites occupied between c. 1450 and 1400 B. C. // The A

47

Впервые критика «дешифровки» А. А. Молчанова прозвучала в одной из работ Н. Н. Казанского. В отличие от А. А. Молчанова он считает, что «Фестский диск пока еще не имеет шансов быть прочитанным». Кроме того — и опять в отличие от А. А. Молчанова — Н. Н. Казанский пишет, что «пока еще не установлено с достаточной достоверностью направление чтения этого памятника» (Казанский Н. Н. Некоторые соображения о письменности Фестского диска // Лингвистические исследования 1980: Диахрония и типология языков. М., 1980. С. 111, 113).

48

Рernier L. 1) Un singolare monumento della scrittura pittografica cretese // Rendiconti della Reale Accademia dei Lincei. Classe di scienze morali, storiche e filologiche. 1908. Ser. V. Vol. XVII. P. 646; 2) Il disco di Phaestos // Ausonia, 1908. Vol. 3. Roma, 1909. P. 273—274.

49

Evans A. J. Scripta Minoa. Vol. 1. Oxford, 1909. P. 24.

50



Эта нумерация принята и в настоящей статье.

51

См., например: Olivier J.‑P. Le disque de Phaistos. Édition photographique // Bulletin de correspondance hellénique. 1975. T. 99. P. 7.

52

Meуer Ed. Der Diskus von Phaestos und die Philister auf Kreta // Sitzungsberichte der königl. preussischen Akademie der Wissenschaften: Philosophisch-historische Classe. Berlin, 1909. S. 1024.

53

della Seta A. Il disco di Phaestos // Rendiconti della Accademia dei Lincei: Classe di scienze morali, storiche e filologiche. 1909. Ser. V. Vol. XVIII. P. 304—315.

54

Evans A. The Palace of Minos at Knossos. Vol. 1. London, 1921. P. 649—651. — Аргументы А. делла Сета, заставившие А. Эванса изменить свое мнение о направлении чтения ФД, будут рассмотрены ниже.

55

Парадоксальную идею о том, что текст ФД читается слева направо, но от края к центру (sic!), высказал П. Баллотта, считающий к тому же, вопреки давно установленным фактам, что письмо ФД — идеографическое (Ваllоtta Р. Le déchiffrement du Disque de Phaestos. Bologna, 1974. P. 183 et passim).

56

См. работы: Faucounau J. 1) Le déchiffrement du Disque de Phaistos est-il possible par des méthodes statistiques? // Revue des études anci

57

Ephron H. D. Hygieia Tharso and Iaon: The Phaistos Disk // Harvard Studies in Classical Philology. 1962. Vol. 66. P. 1—91 (о направлении чтения ФД см. Р. 7 sqq.).

58

Bradshaw A. 1) The Imprinting of the Phaistos Disc // Kadmos. 1976. Bd. 15. P. 1—17; 2) The Overcuts on the Phaistos Disc // Kadmos. 1977. Bd. 16. S. 99—110.

59

Ipsen G. Der Diskus von Phaistos: Ein Versuch zur Entzifferung // Indogermanische Forschungen. 1929. Bd. 47. S. 1—41. — См. также русский перевод (с небольшими сокращениями) в сб.: Тайны древних письмен: Проблемы дешифровки. М., 1976 (С. 32—65). К сожалению, Г. Ипсен и В. Порциг анализировали структуру текста ФД, исходя из ошибочного предположения о том, что он читается от периферии к центру.