Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 45



Я смотрела на кирпичное здание, пока Энсон заезжал на парковочное место.

- Нам действительно обязательно туда идти? - Мне даже не было стыдно за легкое нытье в голосе.

Лукас уткнулся носом мне в шею.

- Поверь мне, я бы хотел, чтобы мы остались дома.

Дом. Теперь он у нас был. Тот, который мы строили вместе во многих отношениях.

После ванны, которая воспламенила мои нервные окончания, мы отправились в дом Энсона, чтобы забрать его вещи, чтобы он мог сообщить своей экономке Макси, где он будет жить. Она расплакалась, но сказала, что понимает, и предложила приходить готовить для нас, когда нам будет нужно. Затем мы вернулись в сторожку, чтобы забрать остальные наши вещи.

Единственным местом, куда мы не рискнули зайти, был мой дом. Несмотря на то, что у меня был ключ, я не хотела рисковать тем, что мой отец вызовет полицию, если сработает сигнализация. Я проверила телефон в миллионный раз. Ни единого слова от него. Даже сообщения с днем рождения не было.

- По-прежнему ничего? - спросил Люк.

Я покачала головой.

- Твой отец - настоящая задница, - пробормотал Энсон, заглушая двигатель.

- Раньше он таким не был. - Вот что было так тяжело во всем этом. Раньше он был потрясающим. Занят, да, но он всегда находил время для нас с Лейси. Теперь этот человек с таким же успехом мог быть незнакомцем.

- Горе может менять людей, - сказал Кин.

Я наклонилась вперед и сжала его плечо.

- Есть какие-нибудь известия от Вона?

- Ничего. Даже когда я пытаюсь протянуть руку помощи. У него каменные стены.

Раздирающее ощущение в моей груди, казалось, подчеркивало это. Давненько я так долго не обходилась без хотя бы небольшого контакта с Воном. Мое тело привыкло к мысленным прикосновениям и размашистым прикосновениям его пальцев. Прямо сейчас оно просто кричало об этом.

- Мне жаль, Кин. Жаль, что я не могу исправить это для тебя. Для него тоже, хотя прямо сейчас он в моем дерьмовом списке.

Кин сократил дистанцию, коснувшись своими губами моих.

- Это не твоя вина. А как насчет тебя? Ты там нормально держишься?

- Хорошо, - быстро сказала я.

Выражение лица Люка сказало мне, что он точно знал, насколько это неправда.

Я поспешила нарушить тишину, прежде чем он успел разоблачить меня.

- Нам пора идти. Не хочу опоздать на урок.

Холден внимательно посмотрел на меня, но все же открыл дверь и протянул мне руку. Я приняла ее, и мы все направились к парадным дверям. Вокруг толпились студенты, но я не видела ни намека на Сэйди и ее команду, даже Джаз.

Люк открыл дверь и придержал ее для нас. В залах было странно тихо, большинство групп перешептывались между собой, но когда они увидели нас, шепот усилился.

- Что теперь? – проворчала я.

Холден крепче сжал мою руку.

- Не знаю.

Мы двигались по коридору, пока я не заметила директора Эндрюса. Он стоял рядом с секретаршей и парой студентов. Сэйди и Крис, если быть точными. И они были прямо перед моим шкафчиком. Моим открытым шкафчиком.

Я отпустила руку Холдена и шагнула вперед.

- Что происходит?

Директор Эндрюс обернулся на звук моего голоса.

- Мисс Колдуэлл.

Я заметила на полу срезанный замок и разбросанные повсюду мои тетрадки и книги.

- Кто вломился в мой шкафчик?

Директор прищурился, глядя на меня.

- Поступило сообщение о том, что у вас оружие на территории школы.

Мой взгляд немедленно переместился на Криса, который выглядел самодовольным. Но Сэйди казалась прямо-таки ликующей.

- Нет, - процедила я сквозь зубы.

Директор Эндрюс поднял небольшое устройство.

- Тогда не потрудитесь объяснить, что это за электрошокер?

У меня отвисла челюсть.

- Это не ее, - прорычал Энсон у меня за спиной.



Директор Эндрюс приподнял бровь в направлении Энсона.

- Тогда не потрудитесь объяснить, как это и пятая часть водки попали в ее шкафчик?

- Сэйди и Крис подбросили, - сказал Люк. - Они издевались над Роуэн с тех пор, как она приехала сюда. - Любой другой услышал бы только спокойный тон в голосе Люка, но я могла расслышать за ним едва сдерживаемую ярость.

- Уверен, что полиция проведет расследование. Они могут снять отпечатки пальцев, - сказал Директор Эндрюс. - Но сейчас вам придется пойти со мной, мисс Колдуэлл. Полицейские уже в пути, и я позвонил вашему отцу.

- Вы хотите, чтобы меня арестовали? - спросила я, в моем тоне слышалась паника.

- У меня нет другого выбора. Вы - ученица, находящаяся на территории школы.

- Это смешно, - рявкнул Холден.

Эндрюс бросил на него уничтожающий взгляд.

- Вы должны знать правила лучше, чем кто-либо другой, мистер Пирс. - Он жестом пригласил меня пройти вперед. - Пройдемте со мной.

- Мы тоже идем, - потребовал Кин.

Кровь поползла вверх по шее директора Эндрюса.

- Не вы устанавливаетесь здесь правила. Вам не разрешается покидать территорию школы.

«Не надо», сказала я по мысленной связи. «Не попадай в беду из-за меня».

Холден издал рычание у меня в голове. Я поговорил с отцом. Он встретит тебя на вокзале. Они отпустят тебя после того, как он поговорит с шефом.

Я кивнула.

«Вон тоже в пути», добавил Кин.

«Здорово». Несмотря на то, что я не была любимым человеком Вона, он все равно разрушит станцию, когда доберется туда. «Это правда было необходимо?»

«Извини», смущенно сказал Кин. «Твоя паника просочилась наружу через связь со стаей».

Мне нужно было научиться лучше контролировать эмоции. Я свирепо посмотрел на Сэйди. Это все потому, что она не могла смириться с тем фактом, что кто-то хотел меня больше, чем ее. Я использовала одну из реплик Касс.

- Твоя ревность очевидна, Сэйди.

Она покраснела.

- Я просто не думаю, что жестоким алкоголикам безопасно посещать нашу школу. Это совершенно разумно.

- Ты за это заплатишь, - прорычал Энсон.

Это заставило Сэйди побледнеть, а Криса сделать шаг назад.

- Хватит, - отрезал Эндрюс. Он взял меня за руку, ведя через парадные двери на улицу. Я оглянулась всего один раз, но ярость и беспокойство на лицах парней заставили меня развернуться обратно.

Когда мы вышли на утреннее солнце, к школе подъехала патрульная машина. Два офицера выскочили из нее.

- Спасибо, что так быстро прибыли, - сказал директор Эндрюс. - Шкафчик находится прямо внутри, в главном холле. Это Роуэн Колдуэлл.

Вперед выступил офицер лет сорока пяти, его лицо было похоже на пустую маску.

- Я отвезу ее в участок. Моя напарница может собрать доказательства.

- Уверен, что тебе не нужно, чтобы я поехала с тобой? - спросила его напарница.

Мужчина усмехнулся.

- Думаю, что смогу справиться с подростком-правонарушителем.

Я прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы удержаться от того, чтобы что-нибудь сказать в ответ, вместо этого позволив ему взять меня за руку и отвести к патрульной машине. Он распахнул заднюю дверь и втолкнул меня внутрь. Затем схватил мой рюкзак, вырывая его у меня из рук.

- Не хочу, чтобы у тебя был доступ к какому-либо оружию.

- Или выпивке, - пробормотала я себе под нос.

Офицер захлопнул дверцу и обогнул машину. Бросив мой рюкзак на пассажирское сиденье, он завел двигатель.

Я молчала, пока он выезжал со школьной стоянки и направлялся в город. Тошнота охватила меня при мысли о том, что мне придется встретиться с отцом на вокзале. Могла ли я действительно быть арестована, если на предметах, о которых шла речь, не было моих отпечатков пальцев? Сколько времени требуется, чтобы снять с чего-то отпечатки пальцев?

Миллион разных вопросов пронеслись у меня в голове. Я была так рассеяна, что мне потребовалась минута, чтобы осознать, что мы проехали мимо полицейского участка Кловердейла.

- Эй, я думала, вы отвезете меня в участок? - Может быть, он вез меня прямо домой.

Офицер молчал.

- Куда вы меня везете? Я имею право знать.

Он свернул на грунтовую дорогу, которая вела в лес.