Страница 14 из 18
– И что с ней тогда случается? – спросил Виктор, не сводя глаз с жестянок.
– Кто знает? Выживших не было, так что нам никто не рассказал. – Гафер посмотрел на лицо Виктора и осклабился.
– Об этом не беспокойся, – сказал он. – Ты-то будешь перед ящиком стоять.
– Только я не умею играть, – признался Виктор.
– А делать что тебе говорят умеешь? – спросил Гафер.
– Что? Ну-у. Да. Наверное.
– А это все, что от тебя требуется, парень. Это все. А, и еще большие мышцы.
Они вышли под раскаленное солнце и направились к сараю Сильверфиша.
Который был занят.
Себя-Режу-Без-Ножа Достабль знакомился с движущимися картинками.
– Что я себе представляю, – сказал Достабль, так это, ну… вот, посмотри. Что-то вроде этого.
Он поднял табличку.
На ней кривыми буквами было выведено:
После этаво паказа пачиму бы не заглянуть В «Реберный Дом Харги» Лучшая Гарячая Кухния
– А что такое «гарячая кухния»? – поинтересовался Виктор.
– Это по-иностранному, – объяснил Достабль. Он хмуро поглядывал на Виктора. Оказаться под одной крышей с кем-то вроде него в планы Достабля не входило. Он-то надеялся иметь дело только с Сильверфишем. – Означает «еда», – добавил он.
Сильверфиш уставился на табличку.
– И что это? – спросил он.
– Может быть, – очень осторожно проговорил Достабль, – ты поднимешь эту табличку в конце показа?
– Это еще зачем?
– Потому что такой человек, как Шэм Харга, может отвалить за это огро… большую сумму.
Все внимательно посмотрели на табличку.
– Я обедал в «Реберном Доме Харги», – припомнил Виктор. – Я бы не сказал, что еда там лучшая. Она не лучшая. Далеко не лучшая. – Он немножко по-думал. – Собственно говоря, от лучшей она далека настолько, насколько это вообще возможно.
– Это не имеет значения, – резко ответил Достабль. – Это совершенно не важно.
– Но, – начал Сильверфиш, – если мы будем повсюду говорить, что «Реберный Дом Харги» – лучшее место в городе, что подумают в других ресторанах?
Достабль навалился на стол.
– А вот что, – сказал он. – «Почему мы не придумали это первыми?»
Он выпрямился. Во взгляде Сильверфиша просвечивало непонимание.
– Объясни-ка еще раз, пожалуйста, – попросил он.
– Они захотят сделать то же самое! – сказал Достабль.
– Я понял, – вклинился Виктор. – Они захотят, чтобы мы поднимали таблички с надписями вроде: «На самом деле лучшая кухня в городе не у Харги, а у нас».
– Как-то так, как-то так, – протараторил Достабль, злобно поглядев на него. – Над формулировкой придется подумать, но как-то так.
– Но… но… – Сильверфиш изо всех сил пытался не потерять нить разговора. – Харге ведь это не по-нравится? Если он заплатит нам, чтобы мы написали, что он лучше всех, а потом мы возьмем деьги у других людей и напишем, что они лучше всех, тогда он…
– Заплатит нам еще больше, – закончил Достабль, – чтобы мы написали это еще раз, да покрупнее.
Все уставились на него.
– И ты думаешь, что это сработает? – спросил Сильверфиш.
– Да, – отрезал Достабль. – Послушай как-нибудь с утречка уличных торговцев. Они ведь не кричат: «Почти свежие апельсины, чуток помятые, по терпимой цене!», правда? Нет, они кричат: «Хватайте апельсины, таких больше никогда не попробуете!» Это называется «предпринимательский подход».
Он снова навалился на стол.
– И кажется мне, – сказал он, – что вам она здесь как раз пригодилась бы.
– Похоже на то, – выдавил Сильверфиш.
– А подзаработав, – продолжил Достабль, чей голос, как лом, расширял трещины в реальности, – ты сможешь как следует развернуться со своим искусством.
Сильверфиш немного просветлел.
– Это правда, – сказал он. – Например, отыскать какой-нибудь способ добавить звук…
Достабль его не слушал. Он указал на прислоненную к стене стопку дощечек.
– А это что? – спросил он.
– А, – сказал Сильверфиш. – Это была моя идея. Мы подумали, что хорошим предпринимательским подходом, – он смаковал эти слова, будто они были каким-то незнакомым и редким лакомством, – будет рассказать людям о других движущихся картинках, которые мы снимаем.
Достабль взял одну из дощечек, вытянул перед собой и критически оглядел.
На ней было написано:
На следущей недели мы будим паказывать «Пелиас и Мелисанда», Рамантическую Трагедь В Двух Катушках. Спасибо за внимание.
– О, – сухо сказал Достабль.
– Неужели что-то не так? – спросил окончателно поверженный Сильверфиш. – На ней же написано все, что им нужно знать, разве нет?
– Можно? – спросил Достабль и взял со стола Сильверфиша мелок. Какое-то время он увлеченно что-то писал на обратной стороне дощечки, а потом перевернул ее.
Теперь она гласила:
Богги и Люди Гаварили, Што Этаму Не Бывать, Но Они Не Жилали Слушать! «Пелиас и Мелисанда», История Запретнай Любви! Абжигающая Страсть, Адалевшая Прастранство и Время! Вы Будите Патрясены! При участии 1000 слонов!
Виктор и Сильверфиш прочитали этот текст очень внимательно, словно меню, написанное на чуждом языке. Это, собственно, и был чуждый язык, но, что еще хуже, при этом он был их собственным.
– Так, так, – проговорил Сильверфиш. – О боги… Не помню, чтобы там было что-то по-настоящему запретное. Гм. Этот клик просто очень исторический. Я подумал, что это поможет, ну, вы понимаете, детям и так далее. Расскажет им об истории. Знаете, эти двое ведь так и не встретились, вот в чем трагедия. Все это очень, гм, печально. – Он не отводил взгляда от таблички. – Хотя, должен сказать, что-то в этом определенно есть. Гм. – Похоже, его что-то беспокоило. – Не припомню, чтобы там были слоны, – признался он, словно это была его вина. – Я тогда весь день присутствовал на съемках и не припомню момента, в котором участвовала тысяча слонов. Уверен, я бы это заметил.
Достабль уставился на него. Он не знал откуда, но теперь, когда он об этом задумался, к нему начали приходить вполне отчетливые идеи насчет того, что должно фигурировать в движущихся картинках. Тысяча слонов была отличным началом.
– Ни одного слона? – уточнил он.
– Вроде как нет.
– А танцовщицы есть?
– Э-э, нет.
– Ну а безумные погони и люди, висящие над пропастью на кончиках пальцев?
Сильверфиш немного приободрился.
– Кажется, в одной сцене есть балкон, – сказал он.
– Да? А кто-нибудь на нем висит на кончиках пальцев?
– Не думаю, – сказал Сильверфиш. – Кажется, Мелисанда с него склоняется.
– Хорошо, а зрители затаят дыхание, ожидая, что она свалится?
– Я надеюсь, что они будут читать монолог Пелиаса, – брюзгливо ответил Сильверфиш. – Он у нас пять табличек занял. Мелким шрифтом.
Достабль вздохнул.
– Я точно знаю, что нужно народу, – сказал он, – и это не куча мелких буковок. Ему нужна услада для глаз!
– После мелких буковок? – ехидно спросил Виктор.
– Ему нужны танцовщицы! Ему нужны впечатления! Ему нужны слоны! Ему нужны люди, падающие с крыш! Ему нужны мечты! Мир полон маленьких людей с большими мечтами!
– Это в смысле гномов и карликов, да? – спросил Виктор.
– Нет!
– Скажите, господин Достабль, – поинтересовался Сильверфиш, – а чем именно вы занимаетесь?
– Торгую разными товарами, – ответил Достабль.
– В основном сосисками, – уточнил Виктор.
– И еще разными товарами, – резко сказал Достабль. – Я торгую сосисками только тогда, когда в продаже разных товаров намечаются спады.
– И, по-вашему, опыт торговца сосисками означает, что вы умеете делать хорошие движущиеся картинки? – спросил Сильверфиш. – Продавать сосиски может кто угодно! Правда же, Виктор?
– Ну… – неуверенно протянул Виктор. Продать Достаблевы сосиски не смог бы никто, кроме Достабля.
– Вот видите, – сказал Сильверфиш.
– Дело в том, – сказал Виктор, – что господин Достабль способен продавать сосиски даже тем, кто их у него уже покупал.