Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 54

Хотелось подбежать к нему и отобрать горшок, поскорее напитать листочки магией… но вместо этого я развернулась на каблуках и как можно спокойнее пошла прочь.

— Господин Рональд, — представился инспектор. — Госпожа Эвангелина, я лучший в стране специалист по особым случаям, связанным с магическими резервами. А у вас именно такой случай, верно?..

Не знаю, как я не споткнулась. Ноги стали ватными, и я замерла, опасаясь, что просто не смогу сделать следующий шаг. Первая мысль была о том, что Рональд знает, что мы с Мелом резонаторы. Но как? Откуда?

— …Меня попросил оказать вам помощь и поддержку Верховный маг. В наш мир всё реже приходят иномиряне, и он крайне заинтересован в том, чтобы вы смогли развить свой потенциал как можно лучше. На вашем месте я бы не стал отказываться от протекции Верховного.

Значит, дело не в резонаторстве, а в том, что я попаданка?

Я вспомнила фигуру в балахоне с капюшоном, закрывающем лицо. Волну силы, которая прошла по двору МАГУ, когда Верховный открыл арку портала. Один, хотя обычно для этого требуется несколько магов. И что после его портала совсем не было тошноты и головокружения, как после обычного перехода.

Внутри шевельнулось что-то, словно меня на эластичной верёвочке потянуло назад, словно… Ощущение исчезло, я не успела понять, что именно мне нужно сделать, зачем мне идти к инспектору и Верховному. Но от того, что интуиция не пропала, а просто спит, мне стало намного легче. И я повернулась обратно и виновато улыбнулась:

— Простите, господин Рональд, я просто не хочу быть для вас обузой. У меня с первого дня на Эллине проблемы с практикой, и мне стыдно за это.

— Вам не за что извиняться.

— И лекари запретили мне работать с магией — я едва не перегорела по собственной глупости.

— Я не считаю глупостью спасенье чьей-то жизни, — сухо обронил инспектор. — И мы будем слушаться указаний лекаря. Никаких заклинаний.

— Но как же…

— Ваша задача — почувствовать свою магию. Не использовать, а только почувствовать. А чтобы вам было проще, я прихватил помощника, — господин Рональд критически посмотрел на горшок в своих руках. — Это растение я позаимствовал на окне одной из башен МАГУ. Ему там явно некомфортно. Но я уверен, что вы сможете вернуть ему жажду жизни…

Мне стало стыдно. Инспектор решил спасти цветок, а я подумала, что он нарочно его довёл до такого состояния.

Был бы на моём месте кто-то другой, я бы посоветовала ему попросить у лекарей средство от нервов.

— …Возьмите горшок, госпожа Эвангелина, — сказал Рональд. А когда я это сделала, продолжил: — Закройте глаза и попробуйте почувствовать течение энергии жизни в этом цветке.

— Я и так чувствую, что он умирает, — призналась я, пытаясь побороть жалость к цветку. Только расплакаться мне тут и не хватало!

— Замечательно. Значит, связь со своей стихией вы не утратили, ваш резерв со временем восстановится и, возможно, даже станет больше. А теперь попробуйте, не касаясь магии, направить энергию этого растения в правильную сторону… Не касаясь своего резерва, я сказал!..

У меня зазвенело в ушах, и я открыла глаза. Инспектор стоял в нескольких шагах и смотрел недовольно. Не рассчитывая на его поддержку, я осторожно опустилась, села прямо на утоптанную студентами землю и поставила горшок перед собой — могла не удержать.

— …И что вы делаете, позвольте узнать? — скептически посмотрел на меня Рональд и достал из кармана связку камней.

— Занимаю наиболее устойчивую позицию, — огрызнулась я и снова потянулась к растению. Вот не уйду отсюда, пока не почувствую, что там должна почувствовать!

Я снова обняла ладонями горшок и закрыла глаза. Керамические бока холодили руки, земля под попой тоже не давала тепла. Но именно это сочетание позволило почувствовать слабую искру тепла внутри цветка.

— У него что-то с корнями, — произнесла я, не открывая глаз. — От них тепло дальше не идёт.

— Отлично. Теперь подумайте, как могло бы двигаться это тепло в здоровом цветке. Вы ведь уже работали с растениями?

— Я с ними делилась магией, но никогда не думала о том, как они устроены внутри.

— Хм. А если бы вы могли поделиться магией с этим цветком, что бы произошло? Как бы ваша магия распределялась и двигалась внутри него?

Это был сложный вопрос. Я нахмурилась, пытаясь представить. Вот когда во дворе дома покойного дедушки Элора я отдала энергию розам, они буквально на глазах выросли выше сорняков и сразу зацвели. Когда на практике мы питали поля, там тоже не требовалось знать устройство растений — просто отдавали магию в землю, и дальше уже сами растения впитывали необходимое им количество энергии.





— Внутри его корней та же энергия, та же магия, с которой вы привыкли работать, — спокойно, почти монотонно, объяснял Рональд, размеренно перебирая свои амулеты — я слышала их стук. — Ваша стихия, только не внутри, а снаружи. Да, она не такая послушная и податливая, как ваша собственная, но тоже энергия растений. Магия — это жизнь. Магия — это энергия. И вы можете на неё воздействовать…

Это было подобие транса. Постукивание камней, монотонный голос, огонёк, что едва заметно пульсировал между моих ладоней. Я пыталась заставить его сдвинуться, пробовала мысленно тянуть, представляла поверх него разные магические формулы — бесполезно. Сообразив, что ничего не получается, я вздохнула и мысленно извинилась перед цветком.

И тут что-то изменилось.

Вот оно! Мне не нужно заставлять, тянуть, нажимать. Мне нужно лишь помочь, прислушаться к тому, что сам цветок пытается сделать, к чему стремится.

— Браво, — дважды хлопнул в ладоши Рональд. — Вы ведь впервые воздействовали на растение, не используя резерв? У вас отлично получилось!

Я сидела на земле посреди полигона, взмыленная от усилий, уставшая, встрёпанная, и совершенно довольная собой. Получилось!

Инспектор сообщил, что будет меня ждать послезавтра в это же время и унёс цветок с собой. Я, ещё немного посидев на земле, поняла, что это не поможет, и усилием воли заставила себя встать.

А у ворот наткнулась на заплаканную Олли.

— Что случилось? — Я сразу забыла о собственной усталости и поспешила к подруге.

— Экзамен не сдала! — Олли вытащила из кармана платок, а вместе с ним из кармана вывалились несколько шпаргалок.

— Ох, Олли! — Я обняла подругу. И как я могла забыть, что именно сегодня последний экзамен этой сессии — по практической магии? — Что, так сложно было?

— Я формулу сквозняка забыла! А достать не могла — все на меня смотрели!

— Ничего. Значит, будем осенью вместе сдавать, — попыталась я утешить. — Хочешь пирожное?

— Угу. — Олли сразу повеселела. — Лучше рулет со сливочным кремом.

— Точно, из булочной отца Лиалы. А я ватрушки у них возьму — они тают во рту!

Но до булочной мы не дошли — перед поворотом на нужную улицу патруль выставил заграждение. Из-за спин зевак было плохо видно, но кто-то рыдал, и все вокруг шумели.

— Среди бела дня! — причитала старушка, прикладывая платочек к совершенно сухим глазам.

— Да вы что?! Вырезал сердце на людной улице?! — не верила женщина с большой сумкой в руках.

— Так время рабочее, никого не было, — заверила её старушка.

— Но дриад-то был! — вмешался мужчина.

Олли охнула и потянула меня прочь.

— Снова убили дриада, — покачала она головой. — А как твой? В порядке? Мои родители своих в Лес отправили, пока не поймают убийцу. Пришлось нанять человеческую прислугу.

— Должен быть в порядке — его патрульные отвели домой, — ответила я и оглянулась.

Если бы я могла пользоваться магией, смогла бы спасти бедолагу? Или создать заклинание поиска тех, кто только что ушёл? Хотя о чём я! Гораздо более умные, чем я, и опытные стражи ничего до сих пор не нашли!

В переулке начали собираться студенты. Я увидела рыжую шевелюру вредной однокурсницы, Элора с его неразлучным другом и ещё пару знакомых лиц.

— А Элор что тут делает?! — возмутилась Олли. — Он говорил, что будет готовиться к экзамену, у них только завтра практика! Я, значит, ему утром предлагала резерв прокачать, а он отказался — занят, видите ли! И знаешь что?