Страница 10 из 21
Итак, все и всё готово, только «апостолы» в лаборатории работают, уже накормленные, невместно им с господами сидеть за одним столом. А вот отца Николая женщина пригласила – это в порядке вещей. Надо и ему подарок сделать, а также и другим жителям Деревенщиков – как раз после приема и будет повод всех поощрить, все старались.
«Апостолам» тоже работу нашли – сделать воду ароматическую с алоэ для мытья рук и мазь с ним же – масло, мед, сок растения уварить погуще, да посмотреть, что из этого получится, песни с рецептами начинать печатать, а Варфоломею – попробовать разобраться с пером – будет для них первая проверка в деле.
На улице Степан и Демид, в новых шапках и валенках, тоже стояли в ожидании гостей. И вот кто-то из ребятишек крикнул: «Едуць, едуць! Ваенныя едуць! Ды якія прыгожыя!» Тут же все стали чуть ли не навытяжку, ожидая появления гостей. Вышли и мы с Машей, набросив шубки и наши красивые теплые шали, замерли в ожидании.
И вот гусары уже въехали во двор, раскрасневшиеся от мороза, в своей красивой форме, один за другим. И вдруг – вот это да – самый красивый конь встал на дыбы, управляемый твердой рукой одного из всадников и помахал приветственно копытами! Это же сам Алексей Петрович Мелиссино! Его считают, и по праву, лучшим кавалеристом во всей армии! А рядом еще один всадник также поднял коня – это уже Александр! Наталья с Машей не выдержали и зааплодировали им!
Недаром шефа полка ценят как кавалериста – именно его отец, Петр Иванович Мелиссино, служил образцом для фигуры Петра Первого знаменитому скульптору Фальконе. Зная его как замечательного всадника, создатель памятника попросил его позировать для скульптуры. Петр Иванович был высок, строен, ловок и очень походил на Петра Великого, даже ходили слухи, что он являлся его незаконным сыном, но вряд ли это было правдой. Мелиссино приходилось разъезжать на лошади по помещению, совершенно не предусмотренному для выездки, раз за разом поднимая своего коня, как требовал автор. Именно благодаря всаднику Мелиссино образ Петра I приобрел ту величественную позу, которую мы и сейчас видим в Медном всаднике.
Но мы немного отвлеклись, а ведь перед женщинами разворачивается сказочно прекрасная картина – следом за командиром гусары на своих прекрасных лошадях пошли по кругу, как в танце, а затем кони преклонили перед ними свои ноги и поклонились!
Волшебное, завораживающее действие! Наталья не выдержала, подошла поближе, тоже сделала книксен перед этими прекрасными животными! А тут и Алеся, умничка, подошла, принесла целый поднос с морковкой, которая от плова осталась. Кони брали морковку из рук своими бархатными губами, фыркали в лицо, ржали благодарно, ластились. Кажется, гусарам это понравилось, улыбались удивленно. Они друг за другом спешились, одним движением соскальзывая с коней, передали коней слугам, подошли для представления, обступили дам по кругу. Вот и Александр подошел, представил своего командира:
– Natalia Alekseevna! Maria Ivanovna! Je vous présente S. E. le major-général Alexei Petrovich Melissino![1]
– Madame, je suis très heureux de vous rencontrer! Je suis flatté que vous ayez eu l'ho
А Алексей Петрович хорош! Какая стать, какая сила воли, сразу видно командира! А усы, а кудри, а черные греческие глаза, он же потомок древнего дворянского рода византийского происхождения! Да, если бы не Александр, голова бы у женщины закружилась! Но она берет себя в руки, тем более Мелиссино счастливо женат:
– Très agréable, votre excellence! C'est un grand ho
– Votre excellence, je suis également heureuse d'accueillir tout le monde![4] – а это уже Маша.
Вот что значит постоянное общение с носителем языка – благодаря Полетт учительница все лучше и лучше говорит по-французски.
Алексей Петрович по очереди представлял своих сослуживцев, которые подошли по очереди, а Наталья старалась всех запомнить: майор Менжинский, майоры Борзов 1-й и Борзов 2-й (сразу видно, что братья), ротмистр Новицкий, штаб-ротмистр Скоробогатов и полковой лекарь Цекерт, Егор Фомич. Егор Фомич хоть и не был фактически военным, был военным чиновником, но делил со своими сослуживцами все тяготы службы. Все молодые, усатые, симпатичные, один Цекерт чуть постарше и без усов, приехал в повозке.
Дамам целовали по очереди ручки и, щелкая каблуками, представлялись. А какие все красивые в своей форме! Недаром говорили, что синие ментики и в целом форма Лубенских гусар была самой красивой в российской армии! Некоторые пижоны даже вышивали сзади серебряными нитями целующихся голубей! Вон, увидели дамы таких у самого молодого, штабс-ротмистра Скоробогатова, наверное, самый знатный щеголь в полку, как ус подкручивает, а там и нет еще особо ничего! И сам Мелиссино ничего не мог с этим поделать, лишь смеялся в усы! Такова была боевая слава его полка, что на такие вольности и внимания не обращали!
А за ними кареты, возки, подъезжают еще гости. Так, посылаем подмогу – да и сами сообразили – видно Лукашика, даже деда Луку, который сегодня надел старинную военную форму времен службы с дедушкой и выглядит, несмотря на возраст, очень браво, кто-то еще из крестьян помогает выйти из карет и отводит лошадей в сторону, чтобы освободить проезд. Молодцы, действуют быстро, но ловко, обязательно всех потом похвалят и поощрят! Но пока все в дом, в дом!
Глава 6. Продолжение банкета
Гости зашли в дом, оглядывая друг друга. Наряды принимающих дам еще скрыты шубками, откроются чуть позже. Теперь помочь гостям раздеться, привести себя в порядок – тут уж Даша с Катей подоспели, еще дворовые девушки подошли, принимают одежду, провожают в зал.
А вот теперь и Наталья с Машей разделись… Ага, шок – это по-нашему! Все рассматривают ее наряд и украшения и видно, что многих оно уже сразило наповал – вроде и не по моде, но такое элегантное. Как там говорила Коко Шанель: «Я не создаю моду, я – сама мода». Вот сегодня Наталья – сама мода и очень этим гордится. Длина у платья, конечно, как и принято, до пола, она никогда бы не рискнула обнажить колени, но сам покрой – простой, струящийся по плечам, похож на ампир, и немного от него отличается. Это больше похоже на платья 20–30-х годов нашего времени, которые она очень любит за их элегантную простоту, только не черное, а темно-синее, почти фиолетовое. Если Наталья вдова и у нее есть определенная свобода, то Маша – барышня, и к ней предъявляются очень жесткие требования.
Этим и отличаются барышни и общество XIX и XXI веков. Что свободно делает современная школьница, категорически не могла даже в мыслях себе представить барышня XIX века. К лучшему это, или к худшему – вопрос спорный, остается только воскликнуть вслед за древними мудрецами: «O tempora, o mores!»[5]
Наталья, как хозяйка, приветствовала всех, знакомила друг с другом. Дамы целовали щечки – «чмоки-чмоки», мужчины – ручки. От всех гусар была вручена огромная корзина цветов и коробка конфект (так тогда произносили это слово) – даже здесь классический набор для дамы! Гусары отстегнули свои сабли, передали Луке и Лукашику, которые с поклоном их приняли – в домах оружие не положено иметь, тем более при дамах. Старый заслуженный воин и его внук всем понравились, вон кто-то положил им в руку денежку – пусть, заслужили!
А вот и Верочка – впереди семейство, а чуть позади – молодой мужчина в военной форме – тот самый Дмитрий, пока не видный Машеньке. И вот все расступаются – и женщина впервые в жизни видит, как девушка бледнеет до состояния белого полотна. Маша так крепко сжимает крестной руку, что ей даже больно, но она терпит. Память подсказывает, что последний раз все вместе виделись года три назад, когда Дмитрий убывал в полк.
1
Наталья Алексеевна! Мария Ивановна! Разрешите вам представить его превосходительство, генерал-майора Алексея Петровича Мелиссино! (фр.)
2
Мадам, я очень рад нашему знакомству! Я польщен, что вы оказали честь принимать нас в вашем доме!
3
Очень приятно, ваше превосходительство! Это большая честь, принимать у себя в гостях таких славных воинов!
4
Ваше превосходительство, я также рада приветствовать всех!
5
О времена, о нравы! (лат.)