Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 69

Это было приятно, даже несмотря на то, что у меня болят руки.

Проклятье. Должно быть, она раскошелилась на шикарный маникюр, потому что ее ногти, словно когти, впились в мою кожу.

Когда раздается музыкальный звон, я замираю. Возле класса мисс Джеймисон стоит, прислонившись к стене, татуированный гитарист. Датч облокотился на стену и сложил обе руки на груди.

— Я думал, ты прогуляешь урок без меня, Брамс.

Он выпрямляется.

Я останавливаюсь и прячу руки за спину.

— Датч.

Он замечает это, выражение его лица сразу же темнеет. Он хватает меня за руку и тащит на себя. Я шиплю от боли, когда его большой палец сжимает одну из линий царапин.

— Что это, черт возьми, такое? — Кричит он, поднимая мою руку к солнечному свету и разглядывая царапины, которые в некоторых местах налились кровью.

Я отворачиваюсь. — Ничего.

— Ничего?

Его голос низкий и тугой, как гитарная струна.

Ты недостаточно хороша для него. Я отворачиваюсь.

— Я просто... подралась с противным котом. Тебе не о чем беспокоиться.

— Где кошка?

— Она уже ушла. — Я отдергиваю руку. — Я с ней справилась.

— Датч, Каденс. — Мисс Джеймисон обращается к нам. — Есть причина, по которой вы не сидите и не готовы к уроку?

Датч напрягается. Из всех учителей в Redwood, братья Кросс больше всего уважают мисс Джеймисон. Возможно, это потому что она самый привлекательный учитель в Redwood — стройная и фигуристая, со смуглой кожей и вьющимися волосами. А может, и по другим причинам. Кто знает, о чем думают братья Кросс.

— Мы сейчас придем.

— Нет, не придем. — Мышцы на челюсти Датча сжимаются. — Каденс пострадала.

— Ты?

Мисс Джеймисон покидает свой класс и спешит к нам.

Я краснею, заметив, как на нас смотрят сидящие внутри ученики.

— Ничего страшного.

Янтарные глаза Датча впиваются в мои, и я клянусь, в его взгляде сверкает молния.

— У тебя кровь.

— Видел бы ты кошку. — Хрипло шучу я.

Датч переворачивает мое запястье и осматривает кожу на нижней стороне руки. Он не выглядит весёлым.

— Датч, отведи ее в медпункт. И Каденс. — Мисс Джеймисон останавливает меня с обеспокоенным видом. — После уроков мне нужно поговорить с тобой, это всего на несколько минут.

Я бормочу согласие и позволяю Датчу увести меня.

Он вышагивает по кабинету медсестры, как будущий отец, и не останавливается, даже когда медик говорит ему, что ей нужна палата.

— Он и тогда был таким. — Бормочет медсестра, бросая на него сердитый взгляд. — Он принес тебя из бассейна и стоял у меня над душой. Бредил от беспокойства. Это мешало работать.

Мое сердце ударяется о ребра. Он?

Трудно представить, чтобы Датч беспокоился обо мне. В тот день, когда Криста столкнула меня в бассейн, мы были в состоянии войны друг с другом.

Медсестра бросает еще один ругательный взгляд через плечо.

— С вашей девушкой все в порядке, молодой человек.

— Я не его девушка. — Говорю я.

И медсестра, и Датч не обращают на меня внимания.

— Эй?

Я машу рукой.

— Вы обработали порезы антисептиком? Она не должна заразиться. — Говорит Датч.

— Вы указываете мне, как делать мою работу?

— Я сказала, что я не его девушка. — Повторяю я про себя.

— Если бы вы делали свою работу правильно, то сейчас бы так не защищались. — Говорит Датч.

Медсестра сужает глаза.

Поскольку заставить их слушать меня не удается, я встаю.

Датч подбегает ко мне.

— Кейди, успокойся.

— Я же сказала, что с ней все в порядке. — Настаивает медсестра.

Датч открывает рот.

Я говорю, прежде чем он успевает сказать какую-нибудь глупость.

— Я возвращаюсь в класс. Я не хочу пропустить контрольную.

Медсестра дает мне инструкции по очистке царапин. После этого Датч провожает меня на литературу. Он слишком занят, чтобы беспокоить меня во время урока, и я спокойно сдаю контрольную.

Раздается звон колокольчиков, и мисс Джеймисон жестом просит меня задержаться.





— Я подожду тебя снаружи. — Говорит Датч.

— Ты не должен...

Его ответный взгляд настолько мрачен, что я просто закрываю рот.

Мисс Джеймисон бросает на меня забавный взгляд, когда я приближаюсь к ее столику. Она не выглядит такой уставшей, как несколько дней назад, но в ней все еще есть что-то тяжелое. Что-то, чего не было раньше.

Я задаюсь вопросом, все ли в порядке.

— Вы с Датчем встречаетесь?

Она складывает руки на груди и прислоняется к столу, ее темные губы приподнимаются в уголках.

— Нет, не встречаемся. — Решительно заявляю я. — Я не его девушка. Мы не вместе. Этого не может быть.

Ее губы дрожат, но она не смеется надо мной.

— Понятно.

— О чем вы хотели со мной поговорить?

Я переминаюсь с ноги на ногу. Мои царапины начинают гореть из-за антисептика, и трудно не почесаться.

— О Серене.

Меня тут же охватывает чувство вины, и я опускаю взгляд на пол. Когда я заподозрила, что Датч и его братья виновны в пожаре, из-за которого мою подругу выгнали из школы, я полностью разрушила их тренировочный зал.

А потом Датч пришел ко мне домой, чтобы противостоять мне.

А потом появилась мама, чтобы доказать, что она не умерла.

И у меня не было времени подумать о Серене или навестить ее.

Считайте меня худшей подругой на свете.

— Я поговорила еще с несколькими охранниками. Я пыталась найти больше информации о человеке, который покинул тренировочный зал The Kings в самом начале пожара. — Мисс Джеймисон постукивает наманикюренным ногтем по столу. — Оказалось, что этим человеком была их личная уборщица Мартина.

Я хмурюсь.

— Они отправили ее убираться рано утром?

— Она сама выбрала это время. Она сказала, что так удобнее.

Как человек, который работает на службе рано утром, чтобы избежать людей, я не могу с этим поспорить.

— И она ничего не видела?

Мисс Джеймисон качает головой.

— Я зашла в тупик.

— Без доказательств мы не сможем вернуть Серену в школу. — Я пожевала нижнюю губу, мой желудок забурлил. — Я просила ее не рассказывать маме о том, что ее исключили. Я обещала ей, что верну ее.

Что, если я обнадежила ее, а потом разочаровала? Как мне теперь смотреть в глаза Серене?

— И мы это сделаем. Не волнуйся. — Мисс Джеймисон сжимает мое плечо. — Я все еще выступаю за то, чтобы директор Харрис дал ей еще один шанс.

— Он не сделает этого, если мы не найдем настоящего виновника пожара.

— Есть что-то еще.

Мисс Джеймисон сдвигается с места.

Я напрягаюсь.

— У Серены была временная стипендия. Хотя школа не будет взыскивать с нее ущерб, причиненный пожаром, совет решил подать в суд на деньги, которые они в нее вложили.

Мое сердце падает на пятки.

— Сколько?

Мисс Джеймисон называет цифру, от которой у меня взрывается голова.

— Они не могут себе этого позволить! Мама Серены лечится от рака, и они едва справляются с больничными счетами. Судебный иск разорит их.

— Это уже происходит.

— Когда?

— У нас есть около недели. — Говорит мисс Джеймисон. — Если мы не найдем виновного...

— Серена будет уничтожена.

— Я не верю, что это конец. Я знаю, что мы найдем выход. Нужно только хорошенько поискать.

Ее слова должны дать мне надежду, но все, что я чувствую, — это тьма. Я едва держу голову над водой, а теперь еще и Серена рассчитывает на меня.

Мама, Виола, Серена — все это кажется непосильным.

Я шаркаю по коридору, мое зрение расплывается.

Тишина наступает, когда я вхожу в другой коридор.

Все смотрят, разглядывают, следят за каждым моим шагом. Я — ходячий экспонат. Шоу для их собственного извращенного удовольствия.

Это сюрреалистично.

Раздражает.

Одиноко.

Я всегда относилась к Redwood Prep с мрачным уважением, только потому, что знаю, какое это жестокое место.

Но сейчас?