Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 46

Драко Малфой был рожден чистокровным волшебником. Сильным волшебником. Одним из сильнейших. И рука, сжимающая его палочку, всегда была правой…

***

Кто-то из офицеров подошел к ней.

— Мисс, с вами все в порядке? Может быть, вернуть медиков или отвезти вас в больницу?

Грейнджер заставила себя покачать головой. Ее пальцы размазали по лицу слезы. Она всхлипывала, пытаясь успокоиться.

— Я буду в порядке. Лучше найдите тех, кто это сделал…

Гермиона не сомневалась в том, кому принадлежала идея столь жестокой расправы. Но повреждения были слишком серьезными — Астория не смогла бы провернуть этого в одиночку.

***

Оставшись, наконец, внутри квартиры одна, Грейнджер провела еще час или больше, слушая, как офицеры продолжают занимаются своей работой снаружи.

Она уснула лишь под утро, но сон был рваным и беспокойным.

***

Проснулась Гермиона от света, проникающего сквозь полупрозрачные шторы.

Она быстро оделась и собрала сумку для Драко. Возможно, Блейз уже сделал это сам или поручил сделать кому-то из сотрудников Малфоев, но Гермиона хотела убедиться, что никто не забудет о таких практических вопросах, как чистое нижнее белье или дезодорант. Она собрала ему все, что могла из своих вещей, а по дороге в больницу позвонила в Малфой-Юнион и сообщила, что сегодня не придет на работу.

Она включила радио, надеясь, что какая-нибудь расслабляющая музыка отвлечет ее, но вместо этого наткнулась на выпуск новостей.

«Последние новости этого утра заключаются в том, что Драко Малфой, наследник Дома Малфоев и корпорации Малфой-Юнион, находится в больнице после того, как получил серьезные травмы в результате нападения. Источники сообщают, что Драко Малфоя экстренно доставили в отделение неотложной хирургической помощи около двух часов ночи. Его состояние оценивается как тяжелое, но стабильное. Полиция, в рамках расследования инцидента, арестовала братьев Флинта и Терри Прачетов, лицензированных телохранителей, а также их работодателя Асторию Гринграсс. Напомним, что Драко Малфой и Астория Гринграсс состояли в близких отношениях последние несколько лет. Источники сообщают, что полицию видели в «Высоких башнях», элитном жилом комплексе…»

Гермиона выключила радио. Драко не шутил, когда говорил, что пресса жадно выискивает информацию, связанную с ним. Он был для них прекрасным источником заработка. Ей только теперь пришла в голову мысль, что больница, наверняка, окажется оцепленной папарацци, и оставалось только надеяться, что семья Малфоев была достаточно опытна в общении с прессой, чтобы иметь своих собственных людей, которые могли бы справиться с ревущей толпой сотрудников средств массовой информации.

Ее телефон зазвонил, и это был Нотт.

— Гермиона, Забини передает, что Люциус настаивает, чтобы ты не появлялась около больницы. Там полно фотографов. Забини пытается перевести Драко в Листер, потому что там более уединенно, но у них нет отделения неотложной помощи.

— Тео, мне нужно увидеться с Драко, и, нравится это Люциусу или нет, у нас с Малфоем будут дети, и, судя по всему, мы теперь даже собираемся пожениться. Но если бы я и не была его невестой, я все равно одна из его немногих друзей. Так что, что бы ни говорил Люциус, я приеду в больницу.

— Ну, я так и сказал Блейзу, что ты будешь достаточно упрямой. Скажи мне, где ты, и я отправлю Забини к тебе.

Гермиона припарковалась и назвала адрес. Спустя совсем немного времени с ней поравнялся черный автомобиль, заднее стекло опустилось, и Блейз сказал ей, чтобы она пересела к нему. Грейнджер выполнила.

— Доброе утро, Гермиона. — Блейз заставил себя натянуто улыбнуться. — Драко прооперировали, сейчас он восстанавливается. Мне сказали, что его травмы серьезны, но при оказании надлежащей медицинской помощи они не опасны для жизни. Они все еще ищут возможные внутренние кровотечения, но врачи надеются.

—Это… это хорошо. Ты его видел?

— К нему никого не пускают. Я уверен, что нас проинформируют. В том числе тебя, как его невесту, — я внес твое имя в список возможных посетителей. Кстати говоря, мне есть что тебе дать в связи с этим. Мне жаль, что Драко сам не может сделать этого, но его отец передал это со своими наилучшими пожеланиями. Он сообщил мне, что хотел бы, чтобы эта вещь была у тебя.

— Его отец?

— Люциус Малфой, помнишь такого?

— О чем мы говорим? — уточнила она, и Блейз достал небольшую бархатную коробочку.

— Это необходимо для того, чтобы произвести должное впечатление на прессу, но ты можешь хранить его на протяжении всего брака, если захочешь. В случае развода тебя просят вернуть кольцо семье Малфоев.

Гермиона уставилась на коробку.

— Могу я…?





— О, да! — Блейз спохватился и быстро открыл коробку.

Внутри было красивое обручальное кольцо из старого золота — по-настоящему старого желтого золота, — которое сияло изнутри, украшенное изящным небольшим бриллиантом.

— Выглядит старым.

— Мне сказали, что это семейная реликвия. Ей несколько сотен лет.

Гермиона снова опустила глаза на кольцо. Оно было идеальным сочетанием простоты и вкуса. Дорогое, но элегантное и сильно отличающееся от типичного показного богатства Малфоев. Она осторожно вынула его и надела на палец.

Оно село идеально.

— Немного магии, и вещь изменяется под размеры новой невесты Малфоев, — уточнил Забини.

Гермиона кивнула. И вдруг спросила.

— Как Колин?

Блейз был удивлен и замешкался.

— Он в безопасности…

Гермиона хотела узнать больше, но ее утреннее недомогание усилилось, что было неудивительным после событий и стресса прошлой ночи, и она удовлетворилась хотя бы таким ответом.

***

Как только они подъехали к больнице, машину окружили папарацци, фотографы и представители официальных средств массовой информации.

Водитель остановился как можно ближе у входа и подошел, чтобы открыть дверь. Блейз обернулся к Грейнджер.

— Гермиона, ты понимаешь, что сейчас объявляешь миру о своей помолвке, не так ли?

Грейнджер задумалась лишь на мгновение, а потом выбралась из машины.

Трудно было понять, кто из поджидающих пираний-журналюг первым обратил внимание на ее кольцо, но по толпе тотчас же пронесся рокот.

«Она носит кольцо!»

«Это кольцо Нарциссы Малфой!»

Как только Гермиона оказалась внутри, то сразу же выбросила из головы репортеров. Сейчас она не могла думать о чем-то, кроме здоровья Драко.

Она нашла стойку регистрации и объяснила, что пришла навестить своего жениха Драко Малфоя, и предъявила свое водительское удостоверение в качестве идентификации личности.

— Конечно, мисс Грейнджер. Мистер Забини упомянул, что вы должны были приехать. Подождите минутку, я найду, кто встретит вас.

Вскоре к ней подошла женщина средних лет, пожала ей руку и представилась старшим сотрудником руководства больницы. Гермиона последовала за ней через ряд коридоров, дверей и лифтов, пока они не подошли к палате на четыре койки, в которой Драко, как сообщила женщина, восстанавливался после общего наркоза, полученного им во время операции. В свою очередь здесь Гермиону представили медсестре, которая согласилась пойти за лечащим врачом Малфоя и попросила еще немного подождать.

Прошло десять или пятнадцать минут, прежде чем появился тихий мужчина среднего роста с седеющими темными волосами и представился как Александр Пуффий.

— Я прооперировал вашего жениха, мисс Грейнджер. Мистер Люциус Малфой подтвердил, что мы можем поделиться с вами любой информацией, которая обычно передается семье, и только поэтому я здесь.

— Конечно. Спасибо. Как он?

— Он выздоравливает, мисс Грейнджер, и, учитывая все обстоятельства, с ним все в порядке, насколько можно ожидать при данных вводных. Однако, боюсь, для вашего жениха восстановление будет сродни приспособлению. — Пуффий извиняющимся образом наклонил голову. — Мне сказали, что вы видели характер травм до того, как его отправили к нам?