Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 73



— Мы ждём вас три часа.

— Могли бы и постучать.

— Никто не решился нарушить покой ведьмы в столь поздний час. Кроме меня, разумеется. Герцог сообщил, что вы меня ожидаете.

— Он ошибся, — зевнула я ещё раз. — Идёмте, поздно уже.

— Вот как? Жаль.

Глава 68. Настя

В моей бухте стоит тот же самый корабль, что и утром. Я легко узнала сам корабль по его ростру — фигуре на носу. Полуобнаженная пышнотелая девица с рыбьим хвостом и короной очень напоминает мне мою соседку по общежитию. И взгляд такой же.

Вся палуба залита светом факелов. Видно как днём.

Вот только теперь паруса Лео сменил. Были черные в дырах. Стали розовые в разводах. Точно того же цвета, какой приобретает белая простыня в стиральной машинке после тесного контакта с цветным. Очень тесного. Что было, то и украл, называется. Хоть бы постыдился короля, что ли.

Кстати, о короле. Не в заложники ли его взял Лео? Видно же, что король очень боится. Иначе зачем было бы подтверждать статус пирата? Герцог Лео, как же. Так я и поверила.

— Надеюсь, вы не держите зла на меня, ведьма Анестейша? Лео был очень настойчив. Он меня вынудил идти к вашему дому посреди ночи.

— Я вас понимаю. Бегите в ратушу, только скорее. Я отомщу! За все сразу!

— Великие боги! — бросился король спасаться бегством. Жаль недалеко ушел, споткнулся о мою любимую грядку с чабрецом и прилёг.

— Анестейша! — рокочущий голос моего любимого разлетелся над бухтой. Убью. Так себя вести со мной, даже просто с другими людьми никто не имеет права. Взять в заложники, вынудить лгать! — Я выполнил свое обещание и сдержал слово. Король подтвердил мое имя и статус. Ты обещала выйти за меня замуж! — улыбается Лео во весь рот.

— Иди сюда! — решаюсь я на военную хитрость. Тоже улыбнулась немного. Пусть только спустится со своей посудины.

Купился! Сбросил с себя камзол, показав затянутое в холщевую рубашку тело. Спрыгнул с палубы прямо в воду! Брызги летят во все стороны. Вошёл в воду как рыба. Я замерла. Всплывёт над поверхностью или нет? Вынырнул. Плывет быстро и мощно, будто бы зверь за своей добычей. И желанная добыча для него — я.

Всего за десяток гребков Лео добрался до отмели. Мокрый с головы до ног бежит ко мне по воде. Светлые волосы липнут к мокрому телу. Рубашка почти ничего не скрывает.

Любимый и влюбленный в меня грозный пират. Что же я буду делать теперь? Что важней? Любовь или совесть? Как отдам его страже?

Почти поравнялся со мной и, будто почуяв мои мысли, сделал петлю в сторону. Схватил короля зя шиворот, резко поставил на ноги.

— Она согласна! Все так, как я обещал.

Король, кажется, только теперь обрёл свой магический дар и решил защищаться. Поднял вверх руку. Лео, заметив его жест, подбежал ко мне. Огромный, мокрый, родной, его сердце сильно ухает под мокрой тканью. Обнимаю сквозь слезы, прильнула всем своим телом. И холодно, и мокро, и жарко. Пусть это будут последние и единственные секунды моего счастья. Пусть! Но хоть их я запомню, оставлю себе навсегда.

Соленый поцелуй сладок. Горячи холодные после морской воды губы. Я плачу и жмусь к нему все тесней. Сильные руки обнимают, ласкают, прижимают к себе.

Лишь краем глаза успеваю заметить волшебство, идущее от короля. Сотня бабочек взлетела над ним в яркой вспышке серебристого света. Лео оплетен сетью. Тугая, она тянется и ко мне. Вдвоем мы затянуты в светящийся кокон из этого света.

— Любимая! — шепчет мне мой пират.

— Что теперь будет? Тебе грозит вечная каторга? — он смеётся и целует меня в макушку, — с тобой жизнь никогда не будет каторгой.

— Я никуда не поеду! Или поеду?

— Мы отправимся в дальние страны к чужим берегам. Ты, я, чупокабр.

— Сбежим? А как же король?

Фигура короля будто дрогнула.

— У меня морская болезнь. Внезапно открылась. Так бывает, я где-то читал. Надеюсь, пройдет со временем. Примите поздравления с браком. Детишек побольше. Лучше, если это будут мальчики. Надежда и опора любого рода.

— С браком?! С каким таким браком? Из-за вас я стала женою пирата?!

— Герцога. Лео — герцог. Я подтверждаю.



— И давно? Чем он вам угрожал?

— Тем, что уйдет в монахи. Лео от рождения герцог. Последний в славном роду. Который с честью молодой жены продолжите вы. Счастья!

— Но как же? — попыталась я вырваться из железных объятий.

— Не провожайте, это лишнее. Дорогу найду как-нибудь сам!

— То есть из-за вашего самоуправства я вот так внезапно стала герцогиней?!!

— Тут не так далеко идти. Кажется, в городе была таверна, проведу там ревизию до утра. Впрочем нет, от эпицентра счастья лучше находиться подальше. Это продлевает жизнь. Я читал. Прогуляюсь пешком.

На меня сыплется вихрь неземных поцелуев.

— Как долго я об этом мечтал! Любимая, родная, желанная! На корабль и в кругосветное пути шествие по всем морям! Кстати, я нашел твою сестрёнку. Вернёмся и сразу же ее навестим. Несчастье! На борту для тебя накрыт стол. Целый бочонок отборнейших деликатесов! Друг мой, поднимемся на борт вместе!

Из дома вывалились круглый как шар чупокабр и тощий вурдалак.

— Опять жрать? Да когда же вы уйметесь! Это же ненормально! Я сыт! Понимаете, сыт! Ненавижу вас всех! В меня даже перепёлка не влезет. Разве что трюфелек? Небольшой. Хозяйский муж, в твоей лодочке есть трюфельки?

— Я его понимаю. Невероятно! Найдем! Сколько угодно найдем, — от палубы отделилась шлюпка. За меня, кажется, все уже решили. И как так? Что теперь будет? И где моя сестра? Как я дом без присмотра оставлю? Никто же не сможет отпереть двери без меня! Впрочем, никому это особо сейчас и не нужно. Любимый Лоры рядом с ней. Сашка потерпит. О Галине Николаевне и думать не буду. Разве что Теодор обещал заглянуть в гости.

— На пару дней я согласна прогуляться по морю.

— И потом ко мне, осматривать замок!

— Ну уж нет, мне и здесь хорошо. Дом без присмотра я не оставлю.

— Значит… Я буду вынужден жить на два дома? Впрочем, если идти морем, тут не слишком далеко. Часа два при попутном ветре.

— Значит, мы будем жить то здесь, то там. Я куплю для нас лодку с мотором.

Глава 59. Настя

Лео сгреб меня в охапку, поднял на руки и понес. Шагает по воде как по берегу, будто бы ему совсем это несложно.

— Тебе тяжело. Давай, я сама пойду. Тут же рядом, — трепыхнулась я.

— Не оскорбляй меня никогда больше.

— Я и не собиралась.

— Ты назвала меня слабым. Это довольно обидно для герцога, который не так редко сражается за короля.

— Прости, я хотела позаботиться о тебе.

— Не стоит! — прошептал он, прижал меня к себе и осторожно положил в лодку. Я вообще не понимаю, как она здесь оказалась, эта лодка, неужели я была так увлечена, что даже не заметила. Мой меховой тапочек сорвался с ноги и плюхнулся в воду.

— Ай! — воскликнула я.

— Я куплю вам любые взамен этих.

— Это любимые тапки! Были.

А где мой чупокабр? Несчастье! — лодка подозрительно дрогнула подо мной. Ой, тут, оказывается, матросы сидят и смотрят на меня. А я лежу на дне лодки в домашнем платье, сверкая голой пяткой на вытянутой вверх ноге. Картина достойная мастера карикатуры! Хоть бы Лео дал мне время переодеться, собраться, ну хоть на что-то! Стоп. Это что, я ещё и замуж умудрилась выйти вот так? От стыда захотелось провалиться сквозь лодку. Я поджала под себя ноги и попыталась сесть. В этот момент лодка сильно качнулась, накренилась на левый борт, и я снова вскрикнула. Нет уж, сесть я могу и потом, а пока лежать на полу будет как-то надёжнее.

— Ай! Мы тонем?

— Полагаю, что нет, — скупо ответил матрос и кивнул в сторону накренившегося борта.

Лео как раз упёрся в него ладонями, лихо подтянулся, запрыгнул и тут же встал во весь рост. Мокрый насквозь, сильный, ловкий и смелый. Мышцы играют на спине под прозрачной от воды тканью. Я даже почти перестала бояться, что мы перевернемся.