Страница 157 из 162
Дворяне за их спинами также зашептались, потому что они часто не понимали её суждений, но это было нормально, во всяком случае, для отца.
Герцог понял, что она хочет сказать. Виконт не подчиняется правилам, действует неожиданно, и никто им управлять не сможет, а вот про слабости и силу ему пришлось всё же уточнить.
— Поясни, — приказал Волмар.
Девушка сложила руки на животе и, задрав подбородок, начала объяснять, что хотела сказать.
— Вы не встречали таких дворян, потому что их нет. Он не боится грязной работы, что порой похоже на простолюдина, однако в его вотчине все строго следуют установленным правилам. Женщины в доме, кажется, не подчиняются ему, но это мало волнует виконта, что кажется слабостью. — Она посмотрела на люстру на потолке и взяла небольшую паузу, после чего продолжила. — Однако, пока мы были там, все они делали всё с оглядкой на него. Боюсь, жёны также не знают, чего от него ждать, и действуют очень аккуратно. Когда ему что-то не нравится, даже архимаг… вернее, теперь уже Верховный маг, вынужден сначала подумать, прежде чем что-то предпринять.
Услышав последние слова, весь зал загудел в обсуждении. До сих пор предполагалось, что Ротмайер просто заинтересован в виконте, но, со слов принцессы, он подчиняется ему.
Это было немыслимо, так как нет силы, способной управлять заклинателем такого уровня. Это всё равно что подчинить себе легендарного рыцаря.
Герцог внимательно слушал свою дочь, а когда в зале началось обсуждение выводов Лелеи, он не торопился прерывать их.
Вскоре принцесса вновь заговорила, и сказанное ею ошарашило присутствующих.
— Кажется, он хочет свести меня со своим младшим братом, — заявила девушка.
Конечно, она это заметила и хорошо понимала, зачем Андрос регулярно появляется рядом с ней, особенно когда он появился на чаепитии, где не было ни одного мужчины.
В этот момент Максим посмотрел на свою сестру. Его кулаки сжались от злости, потому что кто-то осмелился возжелать её.
Герцог не дал сыну ничего сказать.
— Что думаешь? — спросил он у дочери.
Девушка слегка опешила, услышав вопрос, так как совершенно не думала обо всей ситуации с Виктором.
— Насколько мне известно, у него родились две дочери от Сильвии, и одна из них могла бы стать второй женой Максима, ведь первую, как я понимаю, он возьмёт из Армондэля, — повернув голову к брату, сообщила девушка.
Подождать десять или двадцать лет с браком в этом мире не являлось чем-то странным. Порой детей женили сразу после рождения, что можно назвать нормой для аристократов, однако герцог покачал головой из стороны в сторону.
— Он уже земной рыцарь, а также Леомвиль собирается отречься от титула в пользу Сильвии, — коротко сообщил он, понимая, что его дочь ещё не в курсе произошедшего в походе.
Девушка удивлённо посмотрела на отца, а потом перевела взгляд на брата, словно ища подтверждения.
Лелея вновь задумалась, так как это стало неожиданностью для неё.
На этот раз дворяне в зале соблюдали тишину. Если герцог ждёт совета дочери, то кто они такие, считать себя лучше?
— Полагаю, Максим мог бы отказаться от брака с дочерью графа Барси и взять первой женой дочь виконта. — Лелея выдала очередную идею и, заметив улыбку на лице отца, поняла, что он думает о том же.
— Я в тебе не сомневался, но мне нужно было подтверждение, — радостно заговорил герцог.
Все в зале, кроме детей Волмара, удивлённо смотрели на господина. Видеть улыбку на его лице доводилось не каждому, и то, что он вообще способен проявлять такие чувства, казалось странным его вассалам.
— А что думаешь насчёт его брата? — Вернув себе серьёзное выражение лица, спросил герцог.
Девушка замялась, потому что он ей действительно понравился, как бы странно это ни выглядело, но решила не отвечать на этот вопрос.
Герцог, видя замешательство дочери, не стал допытывать её.
— Мне необходимо подумать. Все могут идти — откинувшись на спинку трона, произнёс он.
Слишком важные решения предстояло принять Волмару, и тут не было права на ошибку.
Наблюдая за удаляющимися дворянами и собственными детьми, он начал планировать будущее себя, своих детей и всего королевства.
Глава 249
Еще один гость
Под ливневым дождём войска Виктора маршировали через Айронвуд. Даже при таких погодных условиях жители вотчины пришли встретить своего лорда и армию, радостно приветствуя их.
Самого господина им увидеть не довелось, потому что тот ехал в карете, не показываясь ни перед кем, и дело было не в дожде, а в нежелании демонстрировать себя окружающим.
Виктору не хотелось смотреть на людей, которые будут счастливы приветствовать его, хотя по его вине было потеряно множество солдат.
Счётчик системы показывал пятьсот тридцать восемь человек, чьими душами он мог расплатиться за использование навыков, и это постоянно напоминало ему о его слабости.
Слыша радостные крики людей сквозь шум дождя, лорду хотелось выйти на улицу и разогнать всех. Он действительно считал это незаслуженным и был противен сам себе из-за происходящего.
Когда карета, наконец, пересекла черту города, оставляя ликующих людей позади, только в этот момент ему полегчало.
Миранда и Линея, находившиеся в экипаже позади, также были удручены происходящим, так как Виктор за всё время путешествия никого из них не подпускал к себе и даже не разговаривал толком.
Три месяца длилось это мучительное возвращение домой, что было связано с дождями, лившими без конца, а также аристократами на пути, которые без конца приглашали их на банкеты.
Хотя наличие герцогини и отсеивало мелкую знать, которая не осмелилась пригласить такого высокопоставленного гостя, но всё же находились смельчаки, устраивавшие грандиозные банкеты, где Виктору приходилось присутствовать ради торговцев, ведущих свой бизнес в Балтес.
Он хорошо понимал, что чем лучше отношения лордов, тем меньше купцам создают проблем, а отказ от посещения банкета мог стать поводом для какого-нибудь виконта и его вассалов начать создавать неприятности караванам, которые не смогут сами себя защитить.
Сидя в карете, которая, слегка поскрипывая, катилась по бетонной дороге, Виктор одёрнул шторку на окне и посмотрел на улицу, где можно было видеть вспаханные поля, а также четырёхметровые столбы, установленные повсюду.
Увиденное на мгновение вернуло ему хорошее настроение, так как это были опоры передачи энергии для тракторов, что означало: развитие вотчины продвигалось и без его вмешательства.
Вскоре впереди показался особняк, ярко освещённый огнями магических ламп, создавая тёплую атмосферу вокруг. Со зрением лорда он легко мог видеть стражу, суетящуюся вокруг здания, и слуг, мелькающих в окнах.
Карета катилась ещё десять минут и остановилась у главного входа в особняк.
Следом послышался стук в дверцу экипажа.
— Господин, мы прибыли, — сообщил камердинер.
Виктор осмотрелся по сторонам, вспоминая, где находится, и, сообразив, дёрнул ручку дверцы.
Экипаж стоял в десяти метрах от входа в особняк, а на всём пути выстроилась стража. На крыльце здания находились Сильвия, Шона и Фрейя, а у их ног — две дочери лорда, которые были одеты в смешные для него платьица красного и ярко-зелёного цвета.
Между девочками находился Хьюго, и когда Виктор двинулся к ним со счастливой улыбкой на лице, девочки зарыдали, словно увидели призрака, а мальчик испуганно прижимался к Сильвии, сжимая её платье в кулачках.
Лорд не замечал за собой этого, но его угрюмое лицо порой пугало даже взрослых, а улыбка из-за шрама и повязки на глазу не особо исправляла эту ситуацию.
Не поняв, что происходит, он замер на секунду, стоя под дождём, пока не подбежал дворецкий и не развернул зонтик над ним.
— Спасибо, Джин, — посмотрев на старика справа от себя, поблагодарил лорд и пошёл к крыльцу, где Сильвия, склонившись, старалась успокоить девочек.