Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 40

Лотарь свесил с лавки ноги. Стопы ощутили холод деревянного пола. Конечности не онемели после сна, что не могло не обрадовать перерождённого. Он довольно бодро смог сесть. Лотарь нашарил под скамьёй сапоги. В таком состоянии завязать онучи будет проблематично. Надевать сапоги на голые ноги было бы глупым поступком.

Олле отвёл магу под ночлег каморку без окон. В темноте было не разобрать, что находилось в ней. Во всяком случае Лотарь находился в том доме не для того, чтобы исследовать крестьянский быт.

Лотарь шатающейся походкой дошёл до двери. Он зажмурился от ударившего в глаза солнечного света.

- Где хозяин? – спросил маг, когда привык к свету солнца.

Косматый парень оторвался от тарелки с похлёбкой. Он бросил недовольный взгляд на Лотаря. Интерес к еде был полностью утерян. Лотарь ясно видел это осуждение в глазах парня. Без сомнений, в этом крестьянский сын винит мага.

Женщина поставила на стол горшок. Парень посмотрел на неё и смутился.

- По делам уехал он, - буркнул Олиг.

Лотарь стоял в проходе. Он не хотел показывать перед этими людьми свою немощность. Женщина восприняла это поведение гостя как нерешительность.

- Садитесь к столу, - голос у жены Олле был мягкий. – Олле вернётся только к вечеру.

Маг едва заметно кивнул. Стоять в дверях было бы глупо. Ему пришлось бы выходить в ту или иную сторону.

Это были самые болезненные шесть шагов в его жизни. Женщина смотрела с интересом на усилия Лотаря. Бродяга не смог сдержаться, когда присаживался к столу, и скривился от боли. Жена Олле поставила тарелку похлёбки на стол перед Лотарем.

- Сходите к старухе Нессель, – женщина улыбнулась, - она знахарка и может помочь с больными ногами.

- Лучше я схожу к вашему колдуну, - проговорил Лотарь, - где его дом?

Олиг покосился на женщину. Она на мгновение задумалась.

- Не помню, чтобы Цайбер кого-то лечил. Все всегда ходили к Ниссель.

- Тогда я буду первый. Так где же мне его искать?

- Олиг, ты покажешь гостю, куда нужно идти?

Парень с явным недовольством кивнул.

- Олле не взял его с собой сегодня. Приказал, чтобы Олиг проводил гостя до дома Цайбера. Вы уж извините, что он сегодня сам не свой. Мальчик просто любит ездить в город. Он расстроился из-за того, что тут остался.

Лотарь пожал плечами. Женщина стала расспрашивать мага о его жизни. Ответы тот давал общие и мало что крестьянке говорящие. Говорливая женщина сама не заметила, как начала рассказывать о своей семье.

Маг ел быстро. Когда закончил с похлёбкой, ушёл искать дом Цайбера. Олиг не торопился следовать за ним. Парень лениво мешал густую жижу в тарелке. Было трудно назвать это приёмом пищи. Лотарь посчитал уместным окликнуть сына Олле. Парень поднял взгляд на женщину. Поддержки от матери тот не дождался. Он поплёлся вслед за Лотарем с явной неохотой.

Боль в теле немного отступала. Лотарь сводил её к тому, что вчера целый день провёл в ходьбе по высокой траве. Видимо тело было не привычно к подобным нагрузкам. Как и ко сну на деревянной скамье, покрытой бараньей шкурой для удобства. В подтверждение этому болели в основном мышцы ног, поясница и шея. Тело, к разочарованию перерождённого, оказалось чувствительно к неудобствам. Благо, что было молодо и могло приспособиться в скором времени.

- Куда же нужно идти? – Спросил Лотарь.

- Туда же, - кивнул Олиг на дорогу.

Дорога вела через поселение. Дома крестьян раскинулись на холмистых берегах мелкой речки. Люди расселились здесь свободно, оставляя много пустого места. Из-за этого у Лотаря той ночью создалось впечатление, что поселение было большим. Сейчас он видел, что домов не так уж и много.





По пути им встретилась горстка играющий детей и идущий от реки рыбак со снастями. Должно быть остальные ушли на работу в поля. У Лотаря не было ощущения, что за ним наблюдают. Что было странно для небольшой деревни, в которую пришёл бродяга подобный ему. Про Лотаря все должны были знать к этому моменту. Слухи распространяются быстро. Перерождённый не мог представить точную реакцию людей на такое событие. Чем больше жили Лантевит и Лорелас, тем меньше уверенности в верности своих представлений они имели.

Лотарь оглянулся на бредущего Олига. Краем глаза маг заметил ровесника крестьянина, который наблюдал за ними через щель в заборе. Олиг тоже обернулся. Лицо парня искривилось в недовольной гримасе, очень похожей на ту, что была сегодня утром на нём при встрече. Не потому ли он так не хотел идти со мной, подумал Лотарь. А теперь все видели, как он водится с колдунами. Всё-таки Лотарь понял, что Лантевит и Лорелас были старыми маразматиками, раз постоянно сомневались в своей проницательности.

Деревня кончилась. Дальше дорога уходила в рощу.

- Да в лесу он живёт, - ответил Олиг на вопросительный взгляд мага, - прямо по дороге этой.

- Почему ты тогда просто не сказал об этом? Я бы сам тогда нашёл путь к колдуну местному.

- И я говорил отцу об том же. А он всё упёрся, грит…

Парень осёкся. Он дышал прерывисто. Рот беззвучно открывался и закрывался. По нему было видно, что ещё немного и тот просто расплачется. Олиг со злостью сплюнул. Он так и не закончил свои слова, молча зашагав дальше по дороге.

Лотарь едва успевал за внезапно вырвавшимся вперёд парнем. При быстром шаге маг немного прихрамывал. Олиг был заметно ниже и ноги его короче Лотаревых, но даже так перерождённому приходилось прикладывать заметные усилия, чтобы не отстать.

Боль не уходила. Казалось она начинала накатываться новой силой. В голове Лотаря возникали мысли о том, чтобы не гнаться за эмоциональным парнем, раз дорога в любом случае приведёт к этому Цайберу. Лотарь мог лишь догадываться о причине такой реакции парня. Во всяком случае он не слышал, что для крестьян значит вести дела с колдунами.

- Вот он, - Олиг указал на небольшую хижину.

Парень спешно побрёл обратно. Лотарь смотрел ему вслед. Ему было интересно, обернётся ли тот. Олиг скрылся из виду, не поводив и головой по сторонам.

Лотарь не заметил снаружи ничего похожего на обереги. Рядом с домом не было грядок с растущими ингридиентами. Рядом не бродили звери и не ощущались магические сущности. Возле хижины Лотарь ощущал наличие магической энергии, но не более того. Сама хижина была в хорошем состоянии. Для мага, несведущего в сельской архитектуре, жильё этого Цайбера выглядело ухоженным.

Лотарь постучал в дверь хижины. Внутри раздался звук отодвигаемой мебели. Никакой реакции не следовало. В доме колдуна стояла тишина. Лотарь практически слышал мысли хозяина той хижины, размышляющего о том, стоит ли вообще открывать дверь. Повторный стук прозвучал настойчивее. Человек зашагал по комнате. Лотарь надеялся, что это человек. Шаги были не ровными и тяжёлыми. Источник шума передвигался по дому. Звук отдалялся и приближался. Послышался стук переставляемых предметов и шелест страниц закрываемой книги. Лотарь постучал в третий раз.

Дверь открылась. На пороге стоял молодой мужчина. Он смотрел на Лотаря, болезненно щурясь от солнечного света. Цайбер выглядел помятым, с синяками от недосыпа под глазами.

- Кто…

Мутный взгляд Цайбера прояснился. Он с удивлением принялся рассматривать лицо Лотаря.

- Ты маг, - подвел итоги визуального анализа Цайбер.

- Добрый день.

- Ах… Добрый, да, прошу прощения за… За свою…

Лотарь с интересом наблюдал за попытками собеседника произнести связную мысль. Нужные слова никак не находились. Голос стал тихим, а слова едва различимыми, пока он не замолчал.

- Проходи в дом.

Идея прикрыть за собой дверь оказалась не из лучших. Перерождённому показалось, что он вошёл в склеп. Лучи солнца не проникали во тьму дома Цайбера. В помещении витал смрад множества трав и эликсиров. Среди них самым ярким был запах плесени и пыли. Шлепки босых ног и прерывистое дыхание – больше никаких звуков.

Свет проникал в эту кротовью нору боязливо, словно вопреки желанию. Ставни окон со скрипом открывались. Лицо Цайбера болезненно скривилось от неприятных звуков. В руках он сжимал обмазанную черной глиной крышку. Такие же прикрывали оставшиеся окна. Лотарю показалось интересным, почему это помещение оградили даже от солнечных лучиков, что проникают через щели в ставнях. Перерожденный принялся вспоминать магические ритуалы, которые нужно было проводить в полной темноте. Вот только для них обычно использовались катакомбы или хотя бы подвалы. Да и в доме Цайбера ничего цепляющего глаз не было. Беспорядок на столе, кучки склянок и коробов на полках, а книжный шкаф наполовину пуст.