Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 50

— А мне откуда знать.

Прежде чем их носы успели нацелиться на мои ботинки, я сказала:

— Ребята, вы можете меня выпустить? У меня ноги совсем затекли.

Мы вышли из машины и вчетвером вернулись в школу. Джош легонько чмокнул меня — обязательный поцелуй на прощание — когда нам пришлось разойтись разные стороны. Я держала свой кофе и смотрела, как они с Мэйси уходят.

Возможно, мне и удалось удержать их от поцелуя, но эта поездка за кофе определённо не походила на победу. В этот момент прозвенел звонок, нарушив мой ход мыслей.

— Спасибо, что пригласила меня, — протянул Ник, отвлекая меня от мыслей забавной ухмылкой. — Наблюдать за таким уровнем неловкости было чертовски забавно.

— Заткнись, — сказала я, не в состоянии сдержать слабую улыбку.

— Серьёзно. — Он повернулся и начал отходить от меня, крича мне через плечо, когда толпы учеников, проходившие мимо, поглотили его. — Ты действительно сделала этот день просто потрясающим, Эмили.

Я закатила глаза и направилась к своему шкафчику. Я была настолько погружена в свои мысли, что поначалу не услышала хихикания. Затем что-то периферийным зрением привлекло моё внимание. Посмотрев направо, я увидела Лорен, Николь и Лалли с четырьмя другими девушками стоявших перед рядами шкафчиков.

Они хихикали, шептались между собой и смотрели прямо на меня. Я ускорила шаг и вздохнула с облегчением, когда прошла через дверь класса мистера Бонга. Внезапное попадание в поле зрения этих троих было отнюдь не тем, чего я ожидала, и уж точно не тем, чего я хотела. Облегчение было мимолётным, когда я подошла к своей парте и увидела, что Ник ухмыляется мне, подперев подбородок рукой.

Я села на свой стул и расстегнула рюкзак, вытаскивая учебник и папку, полностью игнорируя его.

— Это было странно, да? — сказал он.

Я закатила глаза и открыла книгу, пролистав её на текущую главу.

— В одну минуту ты говоришь мне уйти, а в следующую тащишь в самую неловкую в мире поезду в «Старбакс».

Я не ответила, и его голос стал немного тише, когда он сказал:

— Ты же знаешь, что он тебе с ней изменяет, да?

Я посмотрела на него краем глаза, продолжая перелистывать страницы учебника.

— Мы можем вернуться к тому, чтобы не разговаривать?

— Не думаю, что можем, — он протянул руку и не дал мне перевернуть ещё одну страницу. — Потому что мы больше не незнакомцы.

Вот оно, вишенка на торте, не так ли? Вишенка на вершине ужасного, безнадёжного стремления сделать день безупречным. Переведя взгляд с его руки на лицо, я вздохнула и сказала:

— Но мы можем быть. Я болтлива — и ты это ненавидишь, а ты угрюмый, что ненавижу я. Давай просто притворимся, что мы никогда не сталкивались с друг другом этим утром, и ты снова можешь не знать, кто я такая.

Это заставило его улыбнуться, причём улыбка была, честно говоря, чертовски притягательной. Он был таким угрюмым интровертом, что ты почти не замечаешь, каким невероятно красивым он был.

Но, когда он был рядом и улыбался, он был так привлекателен, что мог сразить наповал.

Такая трата на мудака.

— Не думаю, что смогу это сделать, — сказал он, скрестив руки груди и внимательно глядя на меня. — И ты не пригласила меня на кофе — технически, ты меня затащила.

Мистер Бонг вошёл и начал урок, что по глупости заставило меня подумать, что Ник заткнётся и оставит меня в покое. Но в этот день не было такого понятия как удача.

— Угадай, что я прочитал на прошлом уроке?

— Тсс, — сказала я.

— Дисфагия, — он наклонился поближе и сказал: — Так это называется, когда еда застревает в горле, но ты не давишься.

Я закашлялась от смеха. — Да что с тобой такое?

— Ничего.

— Ты никогда не разговариваешь со мной на химии, а теперь у тебя есть информация о том, что произошло со мной в прошлом году в столовой. Что ты задумал?

Он издал лёгкий смешок и выпрямился, когда мистер Бонг посмотрел в нашу сторону.

— Я просто хотел, чтобы ты знала, что я проверил, и такое правда бывает.

— Я знаю, что бывает — потому что это то, что есть у меня. То, что произошло со мной.

— Эмили? — мистер Бонг и весь класс смотрели на меня. Потому что, да, возможно, я сказала это немного громко.





— Извините, — пробормотала я.

Мистер Бонг вернулся к своей лекции, и когда я бросил взгляд на Ника, он покачал головой и явно пытался сдержать смех. Я покачала головой, но озорной блеск в его глазах заставил меня невольно улыбнуться.

***

— Если вкратце, мою машину отбуксировали.

Я недоверчиво посмотрела на Криса, который надел пальто и закрыл свой шкафчик. Вдобавок ко всем трагедиям того дьявольского дня, у Криса не было машины, чтобы отвезти нас домой? Я спросила:

— Так что…?

— Так что мы идём домой пешком, потому что Рокс вероятно уже ушла, а у обоих моих родителей встречи.

— Уф, — застонала я. — Невероятно, что за день.

— Я проверил, и температура по ощущениям чуть ниже нуля, так что да… будет дуть.

— Вас, ребята, подвезти?

Я закрыла глаза, услышав голос. Конечно, это был Ник Старк. А как же иначе? В тот день он везде, блин, появлялся. Я открыла рот, чтобы сказать ему старое доброе «Нет, спасибо», когда Крис за моей спиной почти с воплем спросил: «Ты серьёзно?».

Я вовремя обернулась, чтобы увидеть, как Ник пожал плечами и ответил Крису:

— Конечно. Вы готовы или…

— Сначала я должна кое-что сделать, — перебила я, глядя на Криса. — Мне нужно, эм, очень быстро отнести кое-что в конференц-зал в северном коридоре.

Крис закатил глаза, поняв, что я имею в виду.

— Я просто хочу пойти домой, Эм.

— Сначала мне нужно найти Джоша. Я быстро, — я пригрозила им пальцем, развернулась и быстро зашагала в сторону конференц-зала, но они последовали за мной. Оглянувшись через плечо, я сказала: — Вам не обязательно идти со мной, я могу встретиться с вами у машины.

— Нет, мы хотим, — ответил Ник, бросая на меня хитрый взгляд, когда они продолжали идти за мной.

— А ты не можешь просто зайти к нему домой позже? — Крис драматично вздохнул и добавил, — как нормальный человек в День Святого Валентина?

— Мне просто нужно отдать ему подарок перед уходом, — мы дошли до конференц-зала, где проходили занятия с инсценировки судебного процесса, и я глубоко вдохнула. — Ещё минута и можно ехать.

Крис закатил глаза. Я знала, что веду себя отчаянно, но я и была в отчаяние. Я жестом попросила их подвинуться и дать мне немного пространства, но они не сдвинулись с места.

Ладно.

Я открыла дверь и заглянула внутрь. Люди сидели за несколькими столами, разговаривая, и я прищурилась, осматривая комнату в поисках Джоша. Я была почти готова сдаться, когда увидела его затылок за одни из столов в другом конце комнаты.

Я была немного удивлена вспышкой ярости, которая закипела во мне при виде его кудрявых волос — прогулка с Мэйси была слишком свежа в моей памяти, но мы сделаем все любовные мелочи, даже если это убьёт меня.

— Джош! — шёпотом закричала я. — Псс! Джош!

Он меня не услышал, но Оуэн Коллинз — один из друзей Джоша, который выдаёт себя за профессора колледжа, — услышал. Он встал и сказал: «Джошуа, тебя вызывает твоя девушка».

Что заставило все головы повернуться мою сторону.

— Мы можем уйти, пожалуйста? — пробормотал Крис из-за моей спины.

— Одну секундочку, — ответила я, когда Джош пересёк комнату и направился ко мне.

— Это так романтично, — услышала бормотание Ника, звучащее так, словно он явно так не думал.

Крис хихикнул.

— Привет, Эм, — Джош посмотрел на меня. — Что такое?

— У меня, эм, твой подарок, — я подняла завёрнутую коробку и улыбнулась. — И я подумала, может быть, мы могли бы по-быстрому обменяться, пока я не ушла.

— У меня нет с собой твоего подарка, — Джош оглянулся, а потом сказал. — И мне нужно идти.

— Но разве тебе не нужно работать после этого? — я заправила волосы за уши, стремясь убедить его, потому что мне отчаянно нужно было изменить этот день так, чтобы настало 15 февраля. — Я очень хочу подарить тебе подарок сегодня.