Страница 8 из 40
' Понятно, значит будут охранять. Так вот ты куда меня решил спрятать от костра, батюшка. Ну, спасибо. Выдадут твою дочь теперь за хрыча старого. '
В этот момент дверь открылась и в помещение вошла хозяйка. Она положила на лавку в раздевалке чистое белье, новую юбку, блузку и кинула на пол кожаные тапочки. Рядом поставила низкий кувшин:
— Это мыло. Как закончишь, постучишь в дверь, тебя отведут туда, где ты будешь ночевать.
Лера посмотрела на нее, но ничего не ответила. За что ей было ее благодарить? Внутри все горело от злости на них и от обиды на отца. Как только женщина скрылась, девушка аккуратно сняла свою одежду. Хорошо, что надела тонкую жилетку поверх, которая смогла уберечь спину от рассечения. Но там, где она не закрыла тело, блузка была разорвана и окрасилась в красный цвет. Она аккуратно потрогала плечо, оно горело и на руке осталась кровь:
— Сволочи, чтобы вам было так же, как мне.
Девушка расплакалась, ей не нравилась сама мысль, что ей придется выйти замуж за старика. Она не смогла в той жизни найти себе жениха. Какие-то мимолетные увлечения были, но серьезного ничего не было и губить теперь свою молодость здесь ей не хотелось. Она надеялась, что в этом мире ей больше повезет с возлюбленным.
— Я сбегу от него, как только представится возможность. И пусть он тогда моего нового папочку уничтожит за позор.
Девушка решительно вытерла слезы и принялась наливать воду в деревянный таз.
8 глава
Как только она закончила мыться, еле успела завернуться в полотенце, один из охранников открыл дверь и посмотрел на неё:
— Закончила?
— Закрой дверь, неотёсанный болван!
Он окинул взглядом соблазнительную фигурку девушки и громко засмеялся. Дверь тут же закрылась перед его носом. Лере хотелось кинуть чем-нибудь в него, но где гарантии, что она останется после этого жива и ее не изобьют за неповиновение. Быстро натянула на себя новую одежду, она была подороже той, что носила до этого. Ткань лучше обработана, вышивка побогаче. По краю нашито тонкое кружево. Видимо, это вещи несостоявшейся невесты. Кожаные тапочки сели идеально и ноги почувствовали лёгкость. Как только она была готова, постучала тихонько в дверь. Тот же помощник — широко открыл дверь и, как только она вышла, схватил её за руку и потащил в дом к хозяину. «Вырваться из его цепких рук не получится, — подумала красавица, — нужно придумать, как сбежать ночью.»
Валор стоял и смотрел в окно. Он повернулся на шум, посмотрел оценивающе:
— Ну что, успокоилась, подумала о нашем разговоре?
Лера молча приподняла подбородок и посмотрела на него с ненавистью. Тот опустил глаза на плетку, которая лежала на столе:
— Вижу, что ты стала послушнее. Значит, будем считать, что мы с тобой договорились. В доме я тебя ночевать не оставлю, боюсь, что ты сбежишь. Переночуешь в сарае, на сене. Заодно до утра подумаешь о своём поведении.
Он кивнул охраннику Леры и тот схватил её за плечо и потащил в сторону невысокого помещения. Она еле успевала переставлять ноги, так быстро её вели к тому месту. Мужчина открыл дверь и не церемонясь толкнул ее в темноту помещения. Девушка не удержалась на ногах и упала на мягкое покрывало из сена. Воротину тут же захлопнули и загремели засовы.
— Надо же, как вы боитесь того, что я сбегу! — крикнула она от отчаянья, — Я всё равно от вас уйду. Будете ещё плакать горючими слезами.
Глаза начали привыкать к темноте и плюс свет, который проникал в щели, постепенно осветил помещение. Тут хранилось сено. На стене весели деревянные грабли и ещё какие-то приспособления, она плохо в них разбиралась. В углу было навалено прошлогоднее сено. За стеной послышалось фырканье лошадей. Валерия поднялась и пошла туда, где его было побольше. Хорошо, что юбка была с подъюбником, она подняла верхнюю и завернулась в неё как в одеяло. Делать было нечего, поэтому она легла на свою так называемую постель и прикрыла глаза. Через несколько часов ей принесли еду. Это была миска с похлёбкой и кусок хлеба. Но больше всего разозлило, что хозяйка, которая поставила еду на пол, даже не положила ложку. Лера сжала зубы от злости. Так хотелось швырнуть в дверь эту еду, но не хотелось сидеть голодной и вдруг получится по дороге сбежать, пока так называемый отец зазевается и потеряет бдительность.
Больше ее никто не беспокоил и не пришёл, поэтому она посильнее укуталась в свою одежду и уснула.
Утром ее разбудил грохот засов и ругань охранника. Она поднялась, опустила юбку и смотрела на того, который за ней пришёл. Тот с ухмылкой взглянул на неё и поволок в дом к главе клана. Тот уже был на ногах. Он стоял и смотрел в окно, как будто кого-то ждал. Повернулся, посмотрел на неё и нахмурился:
— Жена, иди сюда!
Женщина выскочила из соседней комнаты и уставилась на него с непониманием.
— Ты что ей покрывало не могла дать. Посмотри на неё. Она же как оборванка выглядит. Вся в сене. Как я её такую повезу!
Он замахнулся на женщину, та спрятала голову и запричитала. Мужчина в сердцах махнул на нее рукой:
— Быстро привели ее в порядок!
Та кинулась к Лере, бегала вокруг и убирала сено. При этом старалась побольнее дёрнуть за волосы. На улице послышался топот, глава обернулся на них и оценил внешний вид:
— Ладно, пошли.
Он схватил девушку за руку, и они вышли из дома. На улице стояла чёрная коляска, запряжённая двумя лошадьми. На козлах сидел кучер, а у входа стоял высокий сухой мужчина с чёрными глазами. Он посмотрел на девушку, потом на главу:
— Ты в таком виде хотел ее на свадьбу привезти?
— Нет, господин, виноват, недоглядел. Не успел переодеть с дороги, только приехала.
— Ладно, садитесь, я и так потерял много времени с вами.
Мужчина подал руку Лере, та залезла в коляску и разместилась на мягкой скамье. Рядом примостился глава, напротив, незнакомец. Как только они сели, коляска дёрнулась, и они покатили в сторону гор. За окном в основном мелькал тёмный недружественный лес. Вскоре показались луга, на которых паслись овцы, потом картинка сменилась холмами, и они выехали к горному ручью. Через некоторое время они выехали к замку. Колёса застучали по камням и вскоре они подъехали к парадному входу. Дверь кареты открылась, и мужчина вышел из неё. Вслед вылез отец и когда Валерия направилась к выходу, ей протянули руку в белоснежной перчатке. Это был слуга. Он поддержал её за локоть и помог вылезти из коляски.
Они прошли небольшой коридорчик, потом ещё одно небольшое помещение и оказались в небольшом зале с диванчиками. Со стен свисали длинные полотнища с вышитыми гербами.
— Ждёте тут, пока за вами не придут. — сказал незнакомец отцу и показал в сторону диванчиков.
Лера разглядывала помещение. Видно было, что жители не нуждались в деньгах, потому что слуги, которые мимо пробегали, были хорошо одеты. Каменные полы натёрты до блеска, а у дверей стояли двое слуг в синих одеждах и белых перчатках.
— Кто вы? — раздался справа женский голос.
Они обернулись. Рядом стояла высокая женщина с острым носом и строго на них смотрела. Глава поднялся с диванчика и заикаясь произнёс:
— Нас привёз господин Калер. Это невеста дракона.
Она посмотрела на Валерию сверху вниз. Приподняла бровь и крикнула куда-то в сторону:
— Рене, быстро сюда.
К ней подбежала невысокая девушка в чепчике с чёрными кудряшками. Она с любопытством рассматривая тех, кто здесь стоял, опуская глаза, чтобы госпожа не заметила её интереса.
— Приехала невеста господина Ариата. Распорядись, чтобы приготовили комнату ей. Приведи ее в порядок быстро в гостевой и вернешь сюда же. Также назначаю тебя старшей служанкой при госпоже. Возьмёшь себе ещё двоих из дворовых. Быстро за работу!
Женщина высокомерно смерила Валерию взглядом, как будто это не человек, а насекомое и ушла заниматься своими делами.
9 глава
Молоденькая служанка засуетилась, она подошла ко мне и поманила за собой: