Страница 26 из 40
— Рене, я не узнаю тебя. Расскажи мне, что с тобой произошло: избили, пригрозили. Что они тебе сказали?
Она оглянулась на прислугу в комнате и посмотрела в пол. Я поняла, что она не скажет ни слова при тех, кто находится здесь.
— Быстро все покинули мою комнату. — скомандовала я.
Служанки вышли, оставив нас наедине. Я еще раз показала на место возле себя, но девушка не шелохнулась.
— Рене, что случилось?
— Госпожа, мне сказали, что вы хотели, чтобы я вернулась, но я не могу. Вы пострадали из-за меня, поэтому я не заслуживаю быть возле вас служанкой.
Я поднялась, остановилась напротив и заглянула ей в глаза. На меня смотрел холодный взгляд, юная особа сжала губы и молчала.
— Рене, ты одна видела, что я отличаюсь от всех, но не задавала мне никаких вопросов.
Бровь ее приподнялась, но она не вымолвила ни одного слова, а продолжада меня слущать. Я посмотрела на нее, повернулась к камину, который зажгли, так как в доме становилось с каждым днем прохладнее, подошла к нему, посмотрела на огонь и продолжила:
— Там, где жила я, нет слуг. Меня учили отвечать за свои поступки, а не перекладывать решения на других. Если что-то сделала я, то виновата в этом только я. Никто другой не несет ответственности, если мне вдруг приспичило прыгнуть с высоты или утопиться.
Я повернулась к Рене, она смотрела на меня с интересом. Я подошла к ней, погладила ее по плечу:
— Труд другого человека должен быть оплачен и нужно иметь уважение к тем людям, которые работают вокруг. Нельзя преуменьшать то, что сделали другие. Ты, не рабыня, ты такой же человек, как и я, с руками и ногами. Твое право выбирать: работать со мной или нет. Я не могу тебя заставить быть моей служанкой, но я уважаю тебя и сильно ценю то, что ты для меня делала. Я хочу, чтобы ты знала, что мне тебя не хватает. В том, что произошло со мной, виновата только я. Это я, а не ты пошла к Ясинии, это я — не понимала тех последствий, к чему это приведет. Поэтому корить себя в том, что случилось, ты не должна. Поняла меня?
Служанка с широко распахнутыми глазами кивнула мне и улыбнулась. Я села на кресло и обратилась к ней:
— А теперь Рене ответь мне, согласна ли ты продолжить работать у меня или пойдешь искать себе другое место?
Она присела передо мной, погладила мои забинтованные руки:
— Госпожа, я очень хочу у вас работать и буду рада вернуться. Вы лучшая и я вас люблю.
— Ну, раз так, то, что мы тут сидим? Неси чай примирения, а то я уже соскучилась по тебе.
Мы сидели напротив друг друга и болтали. Моя снежная принцесса растаяла и ко мне вернулась прежняя Рене. Сердце мое успокоилось.
Я сидела в библиотеке и смотрела книгу. Мне нравилось то, что нарисовали. Это была первая инструкция к шахматам. В книге слева были нарисованы фигурки, а справа описание, которое записали с моих слов. Последние страницы были пустые, потому что там нужно было нарисовать ходы, чтобы показать, как в них играть. В комнату тихонько постучали:
— Можно?
В проем заглянула кудрявая голова дочери дракона. Я обрадовалась, встала со своего места и шагнула навстречу:
— Ясиния, как же я рада тебя увидеть.
Девочка робко зашла, вслед за ней вошел Ариат. Он посмотрел на меня:
— Она хотела тебя увидеть. Мы можем к тебе присоединиться?
Я улыбнулась ему и кивнула. Девочка тут же взобралась на кресло с ногами и взяла мою книгу, она с интересом разглядывала картинки, а я обернулась к мужу:
— Мне теперь можно с ней рядом находиться?
— Да. Она научилась себя контролировать и уже не будет такого выброса драконьей энергии. Мы сегодня учились летать и у нее начало получаться отрываться от земли.
Я присела рядом с ребёнком:
— Я горжусь тобой, моя девочка. Ты такая молодец!
Она ткнула пальцем в картинку:
— Что это такое?
— Шахматы. Игра такая, чтобы научиться думать.
— А мне не надо учиться думать, я и так умная. Папа показал мне шашки в гостиной и говорит, что это ты придумала. Ты меня научишь в них играть?
— Конечно. Я знаю несколько игр с шашками. Тебе это понравится.
Она захлопала в ладоши от радости:
— Ура, я буду с папой играть, — потом наклонилась ко мне и прошептала, чтобы отец не услышал, — А те игрушки, что мне передавала, ты еще раз сошьешь?
— Конечно, но только когда мои руки пройдут окончательно.
Она посмотрела на бинты, погладила своей ладошкой и подула:
— Пусть быстрее заживут.
Я улыбнулась, провела по ее вьющимся непослушным кудрям. Девчонка подскочила со своего места, схватила отца за руку и поволокла к выходу:
— Я отдохнула, пошли скорее учиться опять летать.
Он закатил глаза, пожал плечами и вышел вслед за дочерью. Мне было любопытно, как они учатся и я отправилась вслед. Остановилась на лестнице, а они стали напротив друг друга на пустой площадке перед домом. Несколько минут и мой муж превратился в большого дракона, Ясиния подпрыгнула, и у нее появился хвост. Она посмотрела на него, похмурилась, топнула ногой, и тут же на ее месте во всей красе пристал огненный дракон. Малыш неуклюже перешагивал с ноги на ногу. Потом расправил крылья, потянулся и стал сильно ими махать. Отец взмахнул, взлетел, сделал круг вокруг замка и задержался над своим ребенком. Дракошик поднял ноги над землей и смотрел вниз, чтобы подняться как можно выше, но сил явно ему не хватало. Дочь дракона плюхнулась на попу уже человеком.
— Папа, я кушать хочу.
Рядом с ней опустился муж и показал ей на дверь в дом. Она со всех ног пустилась в коридор мимо меня.
— Трансформация в дракона отнимает очень много сил и вызывает большой голод, — сказал он, глядя на меня.
Ариат подошел ко мне, наклонился, поцеловал и прошептал:
— Жалко, что тебя никогда не смогу научить летать.
— Три дракона в семье будет не прокормить.
Он засмеялся, подхватил меня на руки:
— Я тебя покатаю.
Я замотала головой:
— Нет, только не это!
32 глава
С высоты замок напоминал домик Барби, который я рассматривала подолгу в магазине. Старинные потертые кирпичи, кованые решетки на крыше, витражные окна, мощеные дорожки, сад и крыша моей беседки. Все было настолько красиво, что захватывало дух. Я сжимала шею Дракона, впиваясь пальцами до боли в чешую — я боялась соскользнуть вниз.
Мы покружили вокруг замка, взлетели над лесом и резко опустились к реке. Он пронесся низко к воде, поднимаю брызги. Холодный ветер заставил меня съежиться. Муж пролетел низко к деревьям, поднимая ворох желтых листьев. Я обернулась, они закружили вокруг хвоста и опустились на землю как яркий дождь.
Мой дракон еще сделал круг и вернулся домой. Опустился на землю, и я сползла с его шеи. Ноги от страха дрожали, я посильнее укуталась в свою одежду и побежала по ступеням в помещение. Мне хотелось согреться. Ариат догнал и обнял:
— Ты замерзла? Прости, я не подумал, что тебе будет холодно.
Он проводил меня в мою комнату, завернул у камина в плед, поставил кресло ближе к огню и распорядился принести мне горячий травяной чай. Сам сел растирать мне ладони.
— А драконы не мерзнут?
— Нет. В момент трансформации наше тело сильно нагревается, поэтому, когда это происходит в первый раз, многие сгорают от собственного жара или от огня, которое возле них появляется.
— Наш ребенок тоже может родиться драконом?
Он посмотрел на меня и в глазах мелькнул огонь:
— Я не знаю. У отца не получилось, поэтому Везель и не наследный принц.
— Только драконы могут быть наследниками?
— Да, они наследуют замок и дела своего отца. Дочери могут выйти замуж за другого дракона и получить хорошее приданое.
В комнату внесли чай и выпечку. Пышные булочки лежали на блюде и зазывали своими румяными бочечками. Я с беременностью мучилась изжогой, и любая еда тут же вызывала очередной приступ, поэтому я с жалостью посмотрела на эту гору, вспомнила выпечку своей матушки. Ее молочные булочки, которые она пекла по праздникам и слезы навернулись на глаза, так как форма этих напомнила те из детства. Муж увидел, что я расстроилась и принялся меня жалеть. Он по-своему воспринял мое настроение: