Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 53

– Поняла вас, Ваше Величество, – сделав короткий поклон, ответила Фостер, с недовольным видом покидая гостиную.

Остальные «Тёмные» последовали за ней. Открыв двери, Амелия обратила внимание на нервозность служанки, и надменно хмыкнув, пожелала ей удачи. Пройдя небольшой, щедро усыпанный различными картинами и небольшими статуями, коридор, вся троица оказалась в просторной «прихожей» зале, освещаемой огромной электритовой люстрой из чистого хрусталя.

– Да, Эллиот сегодня явно не в духе, – коротко заметил Теодор Гиббс.

– Ещё бы он был в духе, – ответил ему Исаак. – Он потерял важный груз и лишился важной, для его амбициозных планов у военного руля, точки снабжения армии. В этом проблема всех правителей любой страны: зависимость от внешних факторов.

– Ну да, мы то с вами прямо такие независимые, «Франки», – усмехнулась Фостер, под поклоны прислуги отворяя узорчатые, из тёмного дерева, двойные двери усадьбы, ведущие на улицу. – Хочу вам напомнить, господин Хейг, что только вы владеете достаточной независимостью среди всех нас. Вы на своих экспериментах и стремлении превзойти лучшие инженерно-научные умы столицы давно уже сколотили себе состояние. И проблемы с головой.

– Не стоит считать меня психопатом, моя дорогая Амелия. Я высокоактивный социопат с блестящим умом, только и всего.

– А так же более блистательным эго, – хмуро заметил Гиббс, бросив на генерала в очках суровый взгляд.

– Каждому своё, господин Гиббс.

Оказавшись в придворном парке, «Тёмные» спешно покинули его, выходя за высокие, с толстым стальным забором, позолоченные ворота, тем самым оказываясь на месте под парковку. На ней, располагаясь в ровную линию, стояли запряжённые в двойки лошадей различных размеров экипажи.

– В любом случае, слова Его Величества нельзя игнорировать. Вся эта ситуация с Софией Олдридж и сопротивлением действительно требует нашего более тщательного контроля и вмешательства, – серьёзно произнесла Амелия, подходя к своей карете и собираясь в неё залезть. – И мой личный совет, господа, который ранее я уже давала Гилсону: усильте охрану своих секторов. Я убеждена, что атаки, подобные той, что была этой ночью, повторятся. И лучше быть к ним во всеоружии, иначе можно повторить судьбу Блейка. Не хотелось бы злить Эллиота ещё больше.

– Не беспокойтесь за нас, госпожа Фостер, – в очередной раз поправляя очки, ответил молодой женщине Исаак.

– Возможно даже вам, «Франкенштейн», стоит задуматься об этом. В конце концов, нам впервые противостоит равный, по технологиям и боевым навыкам, противник – София Олдридж. Не забывайте, что её старик, Мозес Олдридж, живая легенда Велебрита. Поэтому у этой девчонки был выдающийся учитель…

Закрыв дверь кареты, Амелия постучала кулаком по стене, и извозчик хлестанул лошадей поводьями. Издав ржание, лошади медленно двинулись прочь от особняка, удаляясь в сторону близлежащего леса. Проводив её взглядом, Исаак Хейг в который раз поправил свои очки, после чего вынул из кармана своего сюртука небольшую ампулу, разламывая её и отправляя содержимое в рот. Звякнув стальной челюстью, Биггс осуждающе покачал головой, после чего направился в сторону своего экипажа. Оставшись наедине с собой, Хейг тяжело вздохнул, осмотрелся вокруг и, приняв ещё одну ампулу, неспешно пошёл пешком.

Столица Донлон, дом Элизабет Скотт Энтри. Этим же днём

Остановив автомобиль на придворной территории, недалеко от широкой, богато обустроенной конюшни, Барет заглушил двигатель. Несмотря на ранение и недавнюю операцию по извлечению пули, а так же возражения Брайана, молодой атташе вернулся к своей работе, не желая оставаться в стороне от происходящих событий. Посмотрев в окно, Гринн увидел госпожу Энтри, которая уже ожидала гостей, встречая их в тандеме со своими служанками и маленьким, лет восьми, мальчиком.





– Нас ожидает непростой разговор, господа, – вздохнул Гринн, покидая машину.

Следом за ним из авто вышел Ричард, затем и сам Барет, держась за плечо. Пройдя двор, троица встала перед Элизабет, которая уже с порога выглядела весьма злой, ожидая объяснений. Однако, вопреки мнению Гринна, Энтри не стала вести разговор с порога, а пригласила всех внутрь, велев служанкам подготовить гостиную к застолью на четыре персоны. Поклонившись, служанки быстро скрылись в стенах дома, а самих гостей уже встретил пожилой, одетый в фрак, дворецкий. Сдержанно кивнув ему, вся троица, не считая Элизабет и мальчика, вошла в открытую, украшенную небольшим серебряным колоколом и прочими узорами, толстую дверь, оказываясь в прихожей.

Внутри дом Элизабет Скотт Энтри выглядел вполне соответствуя её статусу: просторная прихожая была украшена множеством охотничьих трофеев, над каждым из которых располагался небольшой светильник. В центре прихожей лежал «ковёр» из медвежьей кожи, грозно встречая присутствующих открытой пастью. Слева, через просторную арку, виднелась гостиная, не уступающая по своей площади прихожей, украшенная большим, в чёрной деревянной облицовке, камином, а справа располагались множественные комнаты, на двери каждой из которых были именные таблички.

– Не думал, что вы, госпожа Энтри, увлекаетесь охотой, – присвистнув, произнёс Барет.

– В моём роду это почётное занятие, юноша. Оно позволяет мне не только получать дополнительный грош, но и учит быть хитрее, сильнее и ловчее животного мира. Охота, для знающего человека, весьма полезное занятие во всех аспектах быта, независимо от того, насколько современное общество мы создали. Не так ли, мистер Джонс?

– Всё верно, госпожа Энтри, – кивнул Ричард.

– Вам бы стоило поучится охоте, Барет. Глядишь, не ловили бы пули так часто. На моей памяти, это уже какое подобное ранение ? Шестое? – произнесла хозяйка дома и вошла в гостиную, держа ребёнка за руку.

Проводив её взглядом, молодой парень ничего не ответил, лишь скорчив ей в спину рожицу, выражая тем самым недовольство её замечанию. Заметив это, Ричард усмехнулся, а вот Гринн недовольно покачал головой, проходя в гостиную следом. Когда все оказались в помещении, Элизабет отправила мальчика помогать служанкам, а сама расположилась за «главным» местом у большого, имеющего немного овальную форму, лакированного стола, на котором уже была сервирована посуда к предстоящей трапезе.

– Прошу, садитесь. В ногах правды нет, – махнув тростью, произнесла Энтри.

Кивнув, все уселись за стол. Чуть позднее, держа в руках подносы, накрытые круглыми «полыми» крышками, в гостиной появились несколько служанок, расставляя приготовленные блюда перед гостями. Мальчик же, стараясь поспевать за ними, вынес всем присутствующим большую чашу, наполненную различными свежими фруктами, располагаю её по центру прочих изысков кулинарии. Не теряя времени, словно у себя дома, Брайан приступил к поглощению блюд, оставив остальных в лёгком недоумении. Кроме самой Энтри: она никак не отреагировала на такое своеволие Гринна, отчего можно было сделать вывод, что такое далеко не в первый раз.

– Итак, уважаемые, я жду ваших объяснений: какой чёрт попутал вас устроить в городе настоящий погром? Вы в курсе, что после вашей ночной диверсии наутро местные ещё долго не могли прийти в себя от увиденной картины? Конечно, наши граждане привыкли к стычкам солдат и местных банд, однако то, что устроили вы, иначе как бойней не назвать, – выдержав небольшую паузу, серьёзно произнесла Элизабет, буравя всех взглядом. – И это я ещё молчу о разрушениях на причале!

– Госпожа Энтри, мы понимаешь вашу озлобленность, – спокойным тоном взял на себя ответ Ричард. – Наш план не подразумевал такие серьёзные разрушения. Однако всё вышло из под контроля. Нам пришлось действовать экспромтом.

– Брайан, вы отвечаете за каждую операцию ваших людей лично. Вы понимаете степень последствий, которые могли возникнуть? А если бы там оказалось больше королевской армии? Я полагала, что вы, будучи лидером вашего сопротивления, отдаёте себе отчёт в необходимости действовать быстро, без промашек.