Страница 32 из 33
Черемуха около палатки из зеленой становится сиреневой. Вечером едим картошку с бараниной.
1 августа. Понедельник. Денисова пещера. Ясно. 9 часов утра. Завтрак. Едим сваренную на пару гречневую кашу с фасолью и бараниной. В половине двенадцатого на машине отправляемся вниз по течению Ануя и через полтора часа прибываем в село Солонешное. Американцы поехали вместе с нами. После обеда вылетели на вертолете в Барнаул. И в тот же день на машине добрались до Новосибирска. Остановились в гостинице «Золотая долина».
2 августа. Вторник. Новосибирск. Пасмурно. Прошлой ночью здесь был сильный дождь и гремел гром. Встаем в половине восьмого и завтракаем в буфете. Потом все пошли в институт, где нас ждал специально приехавший на встречу с нами Владимир Кубарев — исследователь пазырыкской культуры. Я фотографировал предметы, найденные им на кургане Уландрык, слушал его объяснения. То, что показал Кубарев, было очень интересно. Особое внимание привлек обнаруженный в Бар-Бургазы меч длиной 87 сантиметров, относящийся к VIII веку. Затем нас пригласил к себе домой А. П. Деревянко.
В Новосибирском аэропорту купил второй том сочинений Г. Н. Потанина. У меня собран большой материал о Потанине, и вполне возможно, что через несколько лет я напишу его биографию.
Мы вылетели из Новосибирска в Хабаровск, где нас встретил В. П. Копытько из педагогического института. Из аэропорта мы поехали в интуристовскую гостиницу, но там мест не оказалось и нам пришлось до ночи томиться в ожидании свободного номера. После 10 ночи нас поселили в номера «люкс».
4 августа. Четверг. Хабаровск. Ясно. Очень жарко. Как утверждают местные жители, в этом году в Хабаровске засуха, но утром довольно-таки прохладно. Посетили книжные магазины, гуляем по набережной, заглянули в «Березку». Таким образом прошел целый день.
5 августа. Пятница. Два часа японского времени. Прибываем в порт.
Послесловие
В этой книге я стремился показать, насколько тесны связи между Японией и Сибирью. История отношений наших народов вместила многое, были в ней и драматические моменты, но было бы неправильным сосредоточивать внимание только на темных сторонах в этих контактах.
Связи между Японией и Сибирью прослеживаются еще в далеком каменном веке. Об этом писали А. П. Окладников, А. П. Деревянко, Сэридзава Чосуке, Като Симпей и многие другие археологи. О контактах между народами Японии и Сибири позволяют говорить и этнографические наблюдения. Например, айны, проживающие на Хоккайдо, и народности, расселившиеся в нижнем течении Амура, имеют один общий обычай устраивать праздник медведя. Японцы и коренные жители Сибири принадлежат к монголоидной расе. Согласно данным языкознания, японский, как и языки народов Сибири, принадлежат к алтайской языковой семье. Кроме того, по моему убеждению, из всех европейцев русские наиболее близки к азиатским народам по образу мыслей и чувств. Наверное, это неслучайно: ведь по распространенному мнению, Япония — самая европейская из всех стран Азии, а Россия — самая азиатская в Европе. Вероятно, тем самым в наших народах заложена готовность к понимаю друг друга.
«Культурная общность Японского моря» — эта формула отражает идею общности народов, населяющих российское Приморье, Корейский полуостров, Японские острова. В соответствии с этой идеей Японское море можно рассматривать как внутреннее море, например, огромный бассейн для разведения различных пород рыб. Может быть, имеет смысл создать курортную зону в Сибири и принимать там летом спасающихся от жары японских туристов, зимой же в теплой Японии смогут гостить туристы из России. Думаю, что у наших стран много возможностей для сотрудничества, более того, в этом — наше будущее. И я буду рад, если моя книга поможет стать нашим народам еще ближе.
* * *
В заключение я хотел бы выразить свою признательность академику А. Деревянко, другим сибирским ученым, а также О. Фроловой, А. Хрулеву, Э. Ртвеладзе, Б. Раскину, Г. Прозоровой, Б. Афонину и многим другим за помощь и поддержку в издании данной книги.
INFO
ББК 63.3(0)6
К29
Като Кюдзо.
К29 Сибирь в сердце японца. — Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1992.— 136 с. — (Серия «История и современность»).
ISBN 5-02-029779-8.
К 01503010000-068/054(2)-92*4-92 НП
Научно-популярное издание
Като Кюдзо
СИБИРЬ В СЕРДЦЕ ЯПОНЦА
Редактор издательства Н. М. Анджиевская
Художник В. И. Шумаков
Технический редактор С. А. Смородинова
Корректор В. В. Фабричная
ИБ № 42647
Сдано в набор 23.08.91. Подписано в печать 14.02.92.
Формат 84x108 1/32. Бумага типографская № 2. Гарнитура таймс.
Офсетная печать. Усл. печ. л. 7,1. Усл. кр. отт. 7, 3. Уч. изд. л. 7,6.
Тираж 800 экз. Заказ 959. С068.
Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Наука»,
Сибирское отделение. 630099 Новосибирск, ул. Советская, 18.
4-я типография издательства «Наука».
630077 Новосибирск, ул. Станиславского, 25.
…………………..
FB2 — mefysto, 2024
notes
Примечания
1
Говоря о Сибири, автор имеет в виду всю территорию восточнее Урала.
2
Мэйдзи — незавершенная буржуазная революция 1867–1868 годов в Японии.
3
Токугава — династия феодальных правителей (сёгунов) в феодальной Японии в 1603–1867 г. Была свергнута в результате революции 1867–1868 годов.
4
Мэйдзи — эра, официальное название периода правления японского императора Муцухито (с 1868 до июля 1912 года).
5
Оота Каку мин. Россия-моногатари (Рассказы о России). — Токио, 1925; Он же. О Ленинград ненбуцу никки (Ежедневные молитвы в Ленинграде). — Киото, 1935.
6
Вслед за японцами во Владивостоке высадились английские морские пехотинцы. В советской литературе высадка десанта (500 японцев и 50 англичан) считается началом открытой интервенции на Дальнем Востоке.
7
Исимицу Макиё. Тарэ-но тамэ-ни (Для кого). — Токио, 1968.
8
Частное учреждение по пропаганде японской культуры.
9
Организация, созданная в Японии с целью расширения японского влияния на континенте.
10
Кокуси Учида Рёхеи (Биография патриота Учида Рёхэи). — Токио, 1967.
11
Эномото Буё [Такеаки]. Сибэриа никки (Записки о Сибири). — Далянь, 1939.
12
Оота Азан. Фукусима сегун исэки (О деятельности генерала Фукусима). — Токио, 1941.
13
Ясиро Рокуро — военно-морской атташе в России, капитан первого ранга, впоследствии адмирал
14