Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 42

Лишь через некоторое время парень понял, что остался один, а девочка побежала в ту самую кузницу, в которую он сам направлялся.

- Не может же она быть его дочерью, - удивленно пробормотал парень, направившись следом за Юко.

Когда Юко вошла в кузницу, то сообщила екаям, что встретила какого-то парня. И, что он, скорее всего, придет к Нобу. Кузнец попросил девочку описать парня. Юко постаралась рассказать о Тацу в мельчайших деталях, которые сумела заметить.

- Опять он, - обреченно вздохнул Нобу.

Такое поведение кузнеца несколько удивило его старого знакомого. Юко этому как-то особого значения не придала, потому, слушая в пол уха, девочка созерцала различные мечи, представляя, что с одним из них будет убивать мугивар.

- Что за парень, - поинтересовался Умевакамару.

- Да, - отмахнулся Нобу. – Не обращай внимания.

Тон у кузнеца был какой-то неуверенный. Достаточно было немного надавить и он расскажет о парне.

- Так, кто он?

- Долгая история.

- Так и мы не торопимся.

- Зато парень торопится и сейчас влетит сюда. Позже объясню.

- Сразу, как он уйдет.

Только старшие замолчали, как в кузницу забежал, описанный Юко, парень. Он глазами нашел Юко, по тому, что она рассматривала оружие, он понял, что дочерью старого кузнеца она не была. А вот второго мужчину он не очень ожидал увидеть. Обычно, парень бы забежал в кузницу, спросил про меч и тут же умчался по своим делам. Но тут был незнакомый человек. Он решил проявить осторожность и для начала поздоровался со всеми присутствующими.

- Мастер, - почтительно он обратился к кузнецу, после ответного приветствия. – Заказ еще не готов?

- Иди пока гуляй, парень. Не готов он.

- Спасибо, - поблагодарив кузнеца, парень поклонился и, задержав взгляд на красивой девочке, умчался.

Когда мальчишка удалился, екаи продолжили разговор, который обещали обсудить попозже.

- Так, кто он, - не унимался Умевакамару.

- Охотник.

- Что, - одновременно воскликнули Юко и ее учитель.

- Один из, если быть точным.

- Их тут несколько, - удивленно спросила Юко.

- Пятеро, - неуверенно ответил Нобу.

- Они носили соломенные шляпы?

- Да.

После ответов Нобу, Юко замолчала, погрузившись в свои мысли. Можно было подумать, что она сейчас кинется за парнем. Проследит за ним, а потом нападет на всю группу. Но девочка была благоразумна. Она понимала, что без должной подготовки, а, уж тем более, без оружия, соваться в осиное гнездо смерти подобно. Ей только и оставалось строить планы.

Нисколько не удивлённый поведением своей ученицы, потому что уже знал ее историю, Умевакамару продолжил расспрашивать Нобу об этих охотниках. Кузнец рассказал, что люди пришли к нему несколько месяцев назад. У одного из них оказался сломан клинок. И они попросили его починить. Екай согласился. Лишь несколько позже он выяснил, что эти люди оказались охотниками. Он всеми силами старался оттянуть момент передачи меча, но больше затягивать было нельзя. В ближайшие недели придется отдавать катану.

- Спасибо, что рассказал, - поблагодарил Умевакамару.

Нобу лишь отмахнулся. Он заметил, что Юко уже тянула руки к одному из заказанных мечей и вынужден был переключиться на свою основную работу.

- Девочка, - позвал он.

Юко тут же обратила внимание на кузнеца, совершенно забыв о интересующем ее мече.

- Подойди сюда, - Нобу указал на кучу заготовок.



Юко послушно подошла к ней. Екай сказал ей выбрать одну из заготовок, а потом передать ему. Юко даже выбирать не стала. Она уже приметила одну из заготовок. Ту, которая будто бы взывала к девочке. Вытащив заготовку из кучи, Юко передала ее кузнецу.

- Хорошо, - на лице Нобу даже появилась улыбка, что не ускользнуло от внимательного взгляда Умевакамару.

- Долго ждать, - поинтересовался учитель девочки.

- Через две недели приходите.

- Тогда, до свидания.

- Ага.

После этих слов Нобу тут же принялся за работу. А Умевакамару, захватив с собой Юко, направились обратно в особняк, где старый екай в подробностях рассказал о своей встрече с юным охотником. И о том, что рассказал ему Нобу.

Глава 9

Беда за бедой

Японская поговорка

Недели две прошли в ожидании клинка. За эти недели у меня почти не было свободной минуты. Учитель посчитал мое физическое состояние неудовлетворительным для использования катаны. Еще хорошо, что Ехиме так не наседала.

Правда, по поводу моего обучения с Умевакамару у меня состоялся разговор с Ехиме. В тот день я пришла к ней на урок настолько уставшей, что я начала клевать носом. Юки-онна, заметив, что я не заинтересована, подошла ко мне и приложила свои ледяные руки к моим щекам, что я аж подпрыгнула.

- Тебе неинтересно, - спросила девушка, когда я сообразила, где я нахожусь и, что мне не угрожает никакая опасность.

Разговор шел о кланах екаев, проживающих в городе Эдо. И минут десять я внимательно следила за рассказом, не давая глазам надолго закрываться. Я даже моргать стала реже. Но тело мое решило иначе. Организму требовался отдых и он его потребовал. Я уже почти заснула, когда юки-онна дотронулась до моих щек.

- Интересно, - возразила я.

- Почему же ты спишь?

Жаловаться, что другой учитель заставляет меня заниматься сверх меры я не хотела. А врать Ехиме не хотелось вовсе. Потому, мне и оставалось молчать.

- Это из-за Умевакамару, - внезапно спросила юки-онна, поняв, что ответа от меня не добиться.

Неожиданный вопрос удивил меня и я уставилась на учителя. Екай, заметив мою реакцию, сразу все поняла. К тому же, все в поместье и так знали, что Умевакамару строгий учитель.

- Какого же монстра он собирается из нее слепить, - тихо прошептала Ехиме, но недостаточно тихо – я все услышала.

- Иди отдыхай, Юко, - сказала учитель обращаясь ко мне.

- Хорошо, - согласилась я.

Поклонившись перед тем как встать, я дошла до седзи. Развернулась и снова поклонилась, прощаясь с учителем. После этого я отправилась в свою комнату. По пути я поздоровалась со всеми екаями, которых сегодня еще не видела, некоторые сопровождали меня сочувствующими взглядами. Наконец, дойдя до своего жилища, я расстелила футон на полу. Достала одеяло и валик. Сняла верхнее кимоно. И только голова моя коснулась валика, я заснула.

После этого дня Умевакамару перестал так сильно напрягать меня тренировками. Хотя их сложность не уменьшилась.

Дни тянулись так медленно, что я дождаться не могла намеченной даты. В ночь же на долгожданный день, я вообще не могла заснуть. Возбуждение так и хлестало. И даже на утро я подскочила с футона, только солнце показалось на восходе.

- Доедай и собирайся, - коротко сказал учитель, когда я ела онигири и запивала мисо супом.

- Хорошо, - сдержанно ответила я ему, когда прожевала рис.

Однако в мыслях я ликовала. Воображение рисовало как я держу катану в руках. Представляла красоту его лезвия, но его я даже не видела. Как рукоять меча ложится в мою ладонь. Очень скоро эти мечты станут явью.

Я доела. Сходила умыться, вернулась в свою комнату, где переоделась. И покинула поместье.

К моему удивлению меня встретил не Умевакамару, а Хяккимару – сын Главы. Длинные волосы парня были перехвачены на затылке ленточкой. К не меньшему удивлению, волосы его ниспадали вниз. Одет мальчик был в черное кимоно, а на плечи накинуто хаори. В руке он держал катану в ножнах.

- Господин, - поклонилась я.

Мальчишка кивнул на мое приветствие. Затем сделал серьезное лицо, а голосы постарался придать отцовские интонации.