Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 59

Большая часть крови засохла и застыла в липких лужах и струйках, вытекавших из ран. На ней было белое платье, юбка которого почти не пострадала в том месте, где она касалась лодыжек. Лиф уже никогда не будет чистым.

Ее руки были раскинуты в стороны. Одна нога была согнута под неестественным углом. На икрах оставалось лишь несколько участков гладкой, сереющей кожи. В остальном на поверхности конечностей выступали очертания костей.

— Ещё одна, — прошептал Аллен.

Я оглянулась через плечо.

— Ещё что?

Он указал на хребет над нами.

Примерно на полпути между нами и вершиной утеса в скале была прорублена тропа. По дороге я ее не заметила. Тропа исчезала за поворотом, вероятно, там, где она спускалась вниз по склону, но ее конец находился прямо над нами.

Толкнули ли эту девушку? Прыгнула ли она?

— На что я смотрю, Аллен?

— На самоубийство, — объяснил он.

Чёрт.

— Почему ты так говоришь?

Аллен и Гриффин переглянулись.

— Что? Что я пропустила?

— Ты здесь новенькая. — Гриффин произнес слово «новенькая» с таким презрением, как будто взял эти несколько букв и бросил мне в лицо. — Это не первое тело, найденное у основания хребта Индиго.

— Сколько еще было до этого?

— Двое.

Двое. Значит уже трое. Твою. Мать. Что, черт возьми, происходит? Во что я только что вляпалась?

— За последние десять лет у нас произошла череда самоубийств.

Я моргнула.

— Череда самоубийств.

— Всего семь.

— Семь? — У меня чуть челюсть не отпала. — Это почти по одному в год.

Плечи Аллена опустились.

— Это было похоже на эффект домино. Один ребенок делает это. Другой решает сделать это тоже.

Я указала на хребет.

— И они приходят именно сюда?

— Не всегда, — сказал Гриффин.

Я рассмотрела босые ноги девушки. Сарафан с вышивкой. Если бы она была в шортах или джинсах, я могла бы подумать, что это был несчастный случай на прогулке.

— Мы знаем, кто это? — спросила я.

— Лили Грин, — ответил Гриффин. — По крайней мере, Конор так думает. Они примерно одного возраста. Думаю, они были друзьями.

От лица девушки ничего не осталось. Как же Конор узнал её? Возможно, по татуировке в виде голубой бабочки на запястье.

— Аллен, ты не против сфотографировать место происшествия?

— Да. Я был… Я был здесь в прошлый раз.

Прошлый раз. У меня свело живот.

— Хорошо. Я позвоню в участок и вызову сюда судмедэксперта, чтобы мы могли перевезти тело. Чем быстрее мы сможем опознать ее, тем быстрее мы сможем уведомить ближайших родственников.

— У вас получится, Шеф.

— Сейчас мне нужно поговорить с твоим сотрудником, — сказала я Гриффину.

В ответ он отступил вниз по скалам.

У меня голова шла кругом, пока я шла за ним.

Семь самоубийств за десять лет. Это было безумием. Это было слишком много. Уровень самоубийств в сельской местности выше, чем в городах, но семь самоубийств за десять лет… это было слишком много.

Я знала, что такое случается с маленькими детьми. И Аллен был прав, иногда это может стать эффектом домино. То же самое происходило в средней школе в Бозмене в течение нескольких лет. Трое детей пытались покончить с собой, двое умерли.

После второго случая смерти директор и учителя сразу же взялись за дело, начав внимательнее следить за детьми и предоставлять другим ученикам возможность сообщать о друзьях, которые могут быть в зоне риска.

Семь самоубийств.

В этой крошечной общине.

Почему я не знала об этом? Почему дедушка не рассказал мне? Почему об этом не говорили на собеседованиях? Я задавала много вопросов о прошлых уголовных делах. Хотя, возможно, они не рассматривали эти преступления. Были ли они хотя бы задокументированы?





Вопросы вертелись у меня в голове, пока я шла за Гриффином к забору и перелезала через него. Потом я отбросила их, когда мы присоединились к двум другим мужчинам у пикапов.

— Конор, это Уинслоу Ковингтон. — Гриффин присел рядом с молодым человеком. — Она новый начальник полиции и собирается задать тебе несколько вопросов.

Парень поднял голову со своего места на земле, на его лице были написаны искренняя боль и ужас.

Я нагнулась, чтобы ему не пришлось вставать.

— Привет, Конор.

— Мэм. — Он шмыгнул и провел предплечьем по носу.

— Не возражаешь, если я задам тебе несколько вопросов?

Он покачал головой.

Мужчина с усами похлопал Конора по плечу, затем встал и подошел к задней двери автомобиля, давая нам немного пространства.

Гриффин стоял, но его ноги не двигались. Он возвышался над нами, пока я задавала свои вопросы и делала записи.

Все было довольно просто. Конор вышел, чтобы починить забор по приказу Гриффина. Он увидел платье Лили на камнях и бросился к телу. Он не пытался сдвинуть ее с места, но взял ее руку, чтобы проверить пульс. Татуировка, как я и предполагала, выдала ее личность. Затем он спустился вниз и позвонил Гриффину.

— Спасибо, Конор. — Я грустно улыбнулась ему. — У меня, вероятно, будет несколько других вопросов к тебе.

— Хорошо. — Слеза потекла по его щеке. — Мы учились в средней школе вместе. Лили и я. Мы встречались в младших классах. Расстались, но она всегда была…

Слезы полились быстрее.

Найти мертвое тело всегда было непросто. Найти кого-то, кого ты любил… Это будет преследовать его.

— Мне так жаль.

— Мне тоже. — Его подбородок дрожал. — Жаль, что она не поговорила со мной. Жаль, что я не поговорил с ней.

— Это не твоя вина. — Высокое тело Гриффина опустилось рядом с моим. — Ты отправишься с Джимом, хорошо?

— А как же пикап с ограждением?

— Я позабочусь об этом.

Конор вскочил на ноги, ноги все еще его не держали.

Гриффин встал и обхватил руку Конора, ведя его к месту, где ждал Джим.

Я следовала в отдалении, наблюдая, как Гриффин обнимает ребенка и помогает ему сесть на пассажирское сиденье белого пикапа. На дверце была буква «Е» и под ней U-образная полоса — эмблема ранчо Иденов.

Гриффин на мгновение заговорил с Джимом, прежде чем старший мужчина кивнул, а затем пошел к стороне водителя.

— Он останется с Конором? — спросила я Гриффина, когда Джим и Конор отъехали в сторону, катясь по двухполосной трассе.

— Да.

— Мне нужно держать это в тайне некоторое время, чтобы я могла убедиться, что мы установили личность, а затем уведомить ближайших родственников.

— Мама Лили работает медсестрой в доме престарелых. Аллен может дать тебе ее информацию.

— А что, если это не Лили?

— Это она, Уинслоу. Мы знаем своих людей.

То есть, я не была одной из них. Ауч.

Новый шлейф пыли следовал за автомобилем по основной гравийной дороге. Надеюсь, это был судмедэксперт.

— Это твоя собственность, верно? — спросила я.

— Да.

— Эта дорога когда-нибудь закрывается? Ворота на ночь или что-то еще?

— Нет. — Он покачал головой. — Участок на другой стороне дороги раньше принадлежал другому ранчо, но я купил его два года назад. Теперь это полностью собственность Иденов. Нет никаких причин отгораживать его, кроме как отделять пастбища для скота.

— У тебя здесь когда-нибудь ездят люди?

— Не совсем. Это частная собственность. — Он сжал руки в кулаки на бедрах. — А что?

— Видел ли ты на этой неделе странные машины, которые подъезжали и уезжали?

— Это огромное ранчо. Невозможно уследить за движением машин. — Его челюсть сжалась. — Почему ты спрашиваешь?

Я посмотрела вверх и вниз по гравийной дороге. В поле зрения не было ни одной машины, которая могла бы принадлежать девушке. Она была босиком. Где была ее обувь?

— Я просто задаю вопросы. — Вот почему я была здесь.

— Эта девушка сама сбросилась. Ее мать, вероятно, сильно переживает за нее. Как насчет того, чтобы перестать задавать вопросы и начать давать ответы?

— Как насчет того, чтобы я оставила ранчо тебе? А ты оставил расследования мне? Я просто делаю свою работу.