Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 59



— В таком случае, я полностью поддерживаю твою отставку.

— Хорошо.

— Я горжусь тобой, дедушка. Всем, что ты сделал для Куинси.

— Знаешь, Уинни? — Он сел немного прямее. — Я тоже горжусь собой. Это была хорошая работа в качестве мэра. Долгий, хороший срок. Но ты должна пообещать мне одну вещь.

— Какую?

Он наклонился ближе.

— В тот день, когда ты уволишь Тома Смита, ты скажешь мне об этом первым.

— Договорились. Ну, я скажу Тому Смиту первым. Но ты будешь вторым.

— До Гриффа.

— До Гриффа. — Я подмигнула. — Я надеюсь, что тот, кто станет моим новым боссом, будет таким же замечательным, как ты.

— Ты предвзята.

— Нет, не предвзята.

За то короткое время, что я здесь работаю, дедушка дал мне свободу в выполнении моей работы. Он всегда был рядом как помощник, но не руководил работой участка и не требовал знать, что происходит с теми или иными делами.

Я была уверена, что Фрэнк не раз говорил дедушке о Бриггсе Идене, но дедушка не вмешивался. Он доверял мне делать свою работу и принимать правильные решения.

— Могу я поговорить с тобой о чем-то конфиденциальном? Пока ты все еще мой босс?

— Я весь во внимании.

— Это касается Лили Грин. И Хармони Хардт.

Я рассказала ему о бумажнике и сумочке. О том, как я нашла их в хижине Бриггса Идена, и обо всем, что он рассказал мне, когда я привела его в участок в прошлом месяце.

Это была информация, которой я не хотела его обременять после сердечного приступа. Это и ничего больше не дало мое расследование. Больше не было ни зацепок, ни вопросов, которые можно было бы задать. Сплетни о Бриггсе тоже в основном утихли.

— Не было никаких отпечатков пальцев, кроме тех, что принадлежали Бриггсу, — сказала я ему. — Даже отпечатков девочек не было. Это наводит меня на мысль, что кто-то положил их туда, чтобы Бриггс нашел их.

— Зачем?

— Я не уверена. — Эта мысль беспокоила меня уже месяц, но, сколько бы я ни крутила ее в голове, ничего не прояснялось. Я даже позвонила Коулу в Бозмен, чтобы узнать мнение моего бывшего партнера по работе.

Коул был в таком же тупике, как и я.

И без доказательств я застряла.

— Возможно, кто-то пытается подставить Бриггса, — сказала я. — Чтобы связать его и с Лили, и с Хармони. Эта сумочка может быть просто копией сумочки Хармони. А может, это была сумочка Лили.

Без отпечатков пальцев я не была уверена. Я пыталась найти недавние покупки в выписках по кредитной карте Лили, но ничего не указывало на то, что она покупала кожаную сумочку. Я даже заходила в несколько магазинов в центре города, чтобы узнать, не продают ли они такую сумку, но никто не узнал ее.

— Если сумочка принадлежала Лили, это объясняет, почему она была в таком хорошем состоянии, — сказала я. — Может быть, она купила ее и никогда не показывала матери. — И это объясняет, почему она была вместе с кошельком, — она могла выбросить и то, и другое, прежде чем…

— Бедный ребенок. — Дедушка покачал головой.

— Есть еще один вариант. Бриггс мог быть там в ночь их смерти, и он забрал сумочку Хармони и бумажник Лили.

— А потом оставил свои трофеи на книжной полке, чтобы ты увидела? — Дедушка издал протяжный вздох. — Это неправдоподобно.

— Может, он не помнит, где их нашел. Может быть, он не был в здравом уме.

— Для Лили это вполне вероятно. Из всего, что ты мне рассказала, следует, что у него провалы в памяти. Но Хармони Хардт умерла много лет назад. Я не думаю, что Бриггс долго испытывал тяжелые симптомы. Позволь мне сыграть в адвоката дьявола. Что если он был там? Что, если он имеет к этому какое-то отношение?

— У меня нет доказательств. — А вот домыслов у меня было в избытке. — Кто-то мог его подставить. Кто-то, кто хочет, чтобы я подумала, что он причастен к их смерти.

— Кто?

Я пожала плечами.

— Единственный человек, от которого я слышала, что он плохо о нем отзывается, это Фрэнк.

— И это все старая драма. — Дедушка отмахнулся от этого. — Фрэнк — хороший друг, но, между нами говоря, у него всегда были разногласия с Иденами. Это ревность. Простая и понятная. Так что воспринимай все, что он тебе сказал, с долей сомнения.

— Я так и делаю, — вздохнула я. — Я просто… Я чувствую, что подвела этих девочек.



— Тебе нужны ответы.

— Очень. — Для их семей. — Мне не хватает частички. Если бы Лили оставила предсмертную записку или был бы признак того, что ей тяжело, я бы не чувствовала себя так. Но сейчас я не могу это оставить.

— Ты должна. — Дедушка положил руку на мое предплечье. — Я говорю это как твой босс. Ты сделала все возможное, чтобы придать смысл их смерти. Но, Уинни, люди проходят через темные времена. Ты это знаешь.

— Знаю.

— Это не всегда имеет смысл.

— Ты прав. — Мои плечи опустились. — Я была готова отбросить это. Отпустить. Потом появились кошелек и бумажник, и я просто… а-ах. Ненавижу тупики.

— Они существуют в этом мире, чтобы мучить людей вроде тебя.

— Ты не ошибаешься.

— Что Гриффин говорит обо всем этом?

С момента нашей ссоры месяц назад Грифф не вспоминал о Бриггсе, только сообщал мне о том, что нашли врачи.

Харрисон регулярно возил его на встречу со специалистом. Они мало что могли сделать, но записали его на курс лекарств, и все надеялись, что это замедлит прогрессирование деменции. Но это было только начало, и путь был долгим.

— Грифф знает, что у меня есть работа, и он уважает мою позицию, — сказала я.

— Потому что он хороший человек.

— Да.

— Намного лучше, чем Скайлер. — Дедушка произнес это имя, скривив губы.

— Я думала, тебе нравится Скайлер.

Он приподнял белую бровь.

— Нет. Он никогда не был достаточно хорош для тебя. Твои родители думали так же.

— Что? — Мой рот открылся. Мама и папа всегда были так добры к Скайлеру. Они приглашали нас на регулярные ужины. Они помогли нам съехаться. — Почему ты так говоришь?

— Он засранец, — хихикнул дедушка, его грудь затряслась. — Мы говорили о нем за твоей спиной.

— Говорили? — Я ударила его по плечу. — Почему никто не сказал мне?

— Мы все знали, что, в конце концов, ты догадаешься. Хотя я думаю, что твой отец терял терпение. Когда ты обручилась, он просто вышел из себя. Эта дрянь даже не потрудилась спросить его разрешения.

Я не могла поверить, что слышу это. Я, не мигая, смотрела на профиль дедушки, наблюдавшего за течением реки, как будто он только что не сбросил бомбу мне на колени.

Мои родители недолюбливали Скайлера. Если бы кто-нибудь, кроме дедушки, сказал мне об этом, я бы не поверила.

Но в каком-то смысле мне стало легче. Они пришли к тому же выводу, что и я, хотя и гораздо раньше.

— Ого. — Я покачала головой. — А Гриффин? Есть ли что-нибудь, что ты хочешь сказать мне сейчас?

Дедушка повернулся и грустно улыбнулся мне.

— Им бы понравился Гриффин.

Я прижала руку к сердцу, когда мои глаза затопило. Папа бросил бы все дела, чтобы помочь мне перевезти вещи в дом Гриффина. Мама любила бы сидеть на крыльце и смотреть, как солнце садится за горы.

— Как бы я хотела, чтобы они встретили его, — прошептала я.

— Они встретили его.

— Что? Когда?

— О, это должно быть было быть много лет назад. Они приехали в гости. Ты была занята работой, так что на выходные были только они. Мы все пошли в «У Вилли», чтобы выпить. Харрисон и Гриффин были там.

— Грифф мне не рассказывал.

— Бар был переполнен, а он не то чтобы непопулярен. Но я помню, что твоя мама сказала, что хотела бы, чтобы ты нашла такого мужчину. Сексуального ковбоя. Твой отец безжалостно дразнил ее за это. Сказал, что собирается поехать домой и купить пару сапог, чтобы ходить по дому голым.

— О Боже. — Я уткнулась лицом в свои руки, разрываясь между смехом и слезами. Потому что это было так похоже на них. И тот факт, что они встретили Гриффа, то, что они видели его лицо… Я не знаю, почему это было важно для меня, но это было так.