Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 65

Я кивнула и набросилась на еду.

Через час мы стояли у воды, держа одежду и еду с водой в специальных непромокаемых мешках.

— Поплыли, — крикнул Кир и бросился в воду. Я последовала за ним.

Доплыли до острова мы за полчаса. Он ничем не отличался от островов, которые я раньше видела. Тот же песок, тот же лес. Единственное отличие — в центре острова возвышались высокие горы. Их вершины исчезали в облаках. Кир помог мне выбраться из воды.

— А здесь на удивление оживленно, — окинув взглядов отдыхающих на пляже, произнес Кир. Недалеко я увидела старого знакомого и скривилась. Мне не хотелось с ним больше пересекаться, но видимо судьба иногда любит шутить.

— Да, я тоже не ожидала подобного. Куда сначала пойдем?

— К горам, — взял Кир меня за руку. — Это главная достопримечательность этого острова. Там очень красиво.

Я кивнула, и мы пошли в лес. Флора и фауна леса была близка к тропикам, даже воздух был влажный. Мы пошли по широкой тропе, которая далеко уходила вперед. Недалеко взметнулись цветные бабочки, которые закружились вокруг Кира. Несколько сели ему на голову. Я прыснула со смеху. Они выглядели в волосах Кира, как заколки.

— Тебя любят животные и насекомые, — улыбнулась я, касаясь крыльев бабочки. Ей это не понравилось, и она улетела. — А им я не нравлюсь.

— Не расстраивайся. Даже если они и демонические создания, но они чувствуют силу и их это привлекает.

— Эх, увы, пока я слаба.

Кир чмокнул меня в щеку и, улыбаясь, повел дальше. Пару раз я даже запрыгивала на Кира от страха, когда сначала тропу пересекла гигантская черная змея, похожая на анаконду, а потом огромный черный паук. Я визжала и обнимала ногами талию Кира.

— Н-не отпускай меня, — зажмурив глаза, я вжималась в тело мужчины. Но самое ужасное, что мы их чем — то привлекли, что они даже последовали за нами. — П-почему они с-следуют за нами? Кир, ааааа, отпугни их!

Кир лишь смеялся над моими страхами, но я не обижалась. Я хотела лишь одного, чтобы они оставили нас в покое. Он создал луч света, который спугнул их.

— В-все?

— Да, можешь спускаться или я могу нести тебя так, — весело произнес он.

Нет, уж! И так стыдно! Я спустилась, и мы пошли дальше. Вскоре мы вышли к большому обрыву. Мы увидели небольшой водопад с чистой водой, внизу которого было озеро.

— Не хочешь искупаться? — предложил Кир.

— Хочу, но … — я окинула взглядом небольшое глубокое озерцо, — … там точно безопасно?

— Сейчас и проверим.

Не успела я что-то понять, как Кир подхватил меня и спрыгнул с обрыва. Я от испуга вжалась в него. Мужчина легко приземлился на камни, опустив меня на них. Я уже начинаю привыкать к такому. Он выпустил свет, который осветил все озерцо.

— Здесь безопасно.

Мы разделились и вошли в воду. Кир сразу подплыл к потокам воды и подставился под них. Я не стала отставать от него и тоже встала рядом. Вода с силой обрушилась на меня, что я чуть не упала. Кир обнял меня за талию, чтобы я не упала. Он, улыбаясь, смотрел на меня. Чего я ожидала? Мне пора уже перестать удивляться силе мужа.

Рядом послышался шорох, и мы синхронно повернули головы. К озерцу подошла группа из девушек и мужчин. Все были демонами. Увидев нас, они замерли.

— Мы вам не помешаем? — крикнул один из мужчин.

— Нет, — ответил Кир, продолжая меня прижимать в себе.

Среди парней я снова увидела знакомое лицо. Я сразу отвернулась. Почему он всегда где — то рядом?

Накупавшись, мы сели на горячие камни. Смех и визги парней и девушек разносился эхом вокруг. Спиной я чувствовала взгляд того парня, но я старалась делать вид, что не замечаю его. Сзади послышались еще женские голоса. К ним вышла группа демониц, которые сразу обратили внимание на Кира. Он сидел на камне, расправив широкие плечи, а мускулистые руки были на бедрах. Теплый ветерок развивал его длинные белоснежные волосы. Он выглядел, как какое — то божество. Я сама восхищенным взглядом окидывала его, а ведь я его жена.

Девушки разделись и подошли к Киру.

— А вы не хотите искупаться, господин Серафим? — спросили они, томно поглядывая на него. Вот же искусительницы!

— Нет, мы с женой уже насладились водичкой, — равнодушным голосом произнес он.

Девушки надули губы, и ушли купаться.

— Слышал Лане и ее семье завидуют все из Нижнего Мира, — хмыкнул Кир, поглядев на меня. — Она смогла выйти замуж за Серафима Дария и родить ему сына с дочкой. Благодаря этому семья Ланы занимает высокое положение среди Высшей Знати, поэтому многие демоницы стали охотиться за ангелами с высоким положением, даже Луку не обделяют вниманием.





Я улыбнулась и вспомнила девушку с младенцем на руках, а рядом мужчину безумной красоты с мальчиком за ручку. Я многим обязана Серафиму Дарию. Он вылечил меня и восстановил зрение в пострадавшем глазу. Он невероятный ангел! Я уверена, его семья гордится им.

Я впервые увидела, как улыбается Серафим Дарий, когда он находился рядом с женой и детьми. Кир сказал, что он раскрывался только рядом с ними, а на остальных ему все равно.

— Они прекрасная пара, а Серафиму Луке пора уже жениться.

— Согласен, но все не так просто, — вздохнул мужчина, поглядывая на резвящихся демонов. — Но все же я надеюсь, что он встретит девушку, которая сделает его счастливым. Я же смог.

Я рассмеялась и поцеловала мужа в щеку. Он приобнял меня за талию и улыбнулся.

— Думаю, нам пора идти дальше.

Я кивнула. Мы встали, оделись и прошли рядом с тем парнем, как вдруг он произнес:

— Будьте осторожны, ревнивые девушки на многое способны.

— Что? — повернулся Кир к нему.

— Что слышали.

Он встал и прыгнул в воду, не став дальше вести разговор. Мы с Киром переглянулись. Что он имел в виду? Мы не стали дожидаться ответа и покинули водопад. Через час мы стояли на высокой возвышенности близ гор, застав закат солнца.

— Это так прекрасно, — восхищенно прошептала я, наблюдая, как горизонт окрашивается в алый цвет.

Солнце село резко, и небо вспыхнуло множеством огней. Я никогда не видела такой красоты. По телу пробежал холодок. Воздух стал остывать. Кир достал теплую одежду, и мы оделись. В его мешке даже лежал спальный мешок. Он расстелил его, а вокруг возвышенности создал защитное поле.

— Теперь мы сможем спокойно отдохнуть.

Он разжег костер и достал термос с едой.

— Ого, а ты подготовился, — улыбнулась я, принимая кружку с горячим чаем.

— Конечно, я же должен позаботиться о своей молодой жене, — подмигнул он.

Я рассмеялась и послала ему воздушный поцелуй. Вечер прошел превосходно за горячим чаем и безумно вкусными бутербродами. Кир крепко прижимал к себе, даря тепло и спокойствие.

— Мне сейчас так хорошо, — промурлыкала я, прижимаясь к груди мужа.

Он тихо рассмеялся, положив голову мне на макушку.

— Я ощущаю те же чувства. Рядом с тобой я всегда счастлив. Думаю, нам пора спать. Завтра мы сможем посетить главную вершину гор. Говорят, внутри гор цветут деревья с розовыми лепестками.

— Сакура? — подняла я голову.

— Эм… не знаю, — растерянно проговорил он. — А как выглядит сакура?

— Это вишня. Она цветет розовыми цветами. Когда мы с Захаром посещали Японию, то попали на цветение сакуры. Это было так красиво!

Кир слегка напрягся. Я прикусила язык. Ааааа! Опять я упомянула Захара. Я виновато посмотрела на мужа и тихо прошептала:

— Прости…

— Не извиняйся. Все — таки тот мужчина был тебе дорог.

— Кир, но сейчас ты мой самый дорогой ангел, — посмотрела я ему в глаза. — Я ведь тебя люблю!

— И я люблю тебя, — поцеловал он в губы. — Пойдем спать.

Я кивнула. Кир расстегнул спальный мешок и лег. Я легла рядом и прижалась к нему. Хоть он сделал вид, что все в порядке, я чувствовала, что он расстроен. Я вздохнула и тихо проговорила:

— Кир, ты, правда, не расстроен? Я пойму, если тебе что — то не нравится. Только скажи и я исправлюсь.

Кир долго молчал, а потом ответил: