Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 72

– Ты сошел с ума! А вдруг Бен проснется?

Он закрыл ее шепчущий рот своими нетерпеливыми губами, не давая ей возможности говорить. Не желая будить старика, так как тот был в ссоре с сыном, девушка затихла. Тем временем Спенсер снял с нее сорочку и прильнул ртом к ее соскам. Она невольно застонала от удовольствия, и он тут же улегся рядом с ней, сплетая вместе их обнаженные тела. Мужчина взял ее руку, нежно поглаживая большим пальцем ее ладошку, и направил вниз к своему пульсирующему от невыносимого желания члену. И Грета, забыв и Бена, и весь белый свет, порывисто обхватила руками его горячее копье, стала ласкать его, нежно глядя Спенсеру в глаза.

Так они долго катались по полу, исследуя тела друг друга руками, губами, пока страсть снова и снова не закипала в их молодых телах. Теряя голову, Спенсер осторожно раздвинул ее стройные ноги и решительно вошел в нее.

Лицо Греты вспыхнуло, когда она вспомнила эту жаркую, наполненную страстью ночь. По дому разносился громкий храп Бена, в то время, как Спенсер просил ее заниматься с ним любовью разными способами, чтобы удовлетворить свою неугасающую страсть.

Она почувствовала бешеное возбуждение от одной мысли об этом. Тогда они полностью исчерпали себя, соединяясь раз за разом. И только когда стало светать, Спенсер, наконец, встал и оделся. Он нежно лизнул ее в нос и так же, как и пришел, растворился.

Слезы отчаяния катились по ее щекам, когда она одевалась.

«Почему он это делает со мной? – в который раз задавала она себе один и тот же вопрос. – Может быть, это его месть? Ведь именно из-за меня Бен выгнал его из дома».

Но молодой Эйткинс никогда не был с ней грубым, когда овладевал ее телом. Наоборот, он был удивительно нежным и ласковым любовником, а сколько раз он нашептывал ей любовные слова, когда сам парил в небесах, сходя с ума от экстаза.

Тогда она успокоилась и заснула, все еще ощущая его мужской запах на своем теле, полная решимости, как никогда, что лучше умрет, но больше никогда не позволит себя использовать.

Красотка спустилась вниз с холма, и Грета вернулась к действительности, отчетливо увидев внизу здание фактории и маленькие домики охотников, разбросанные неподалеку. Ее губы скривились в иронической усмешке.

«Эти необузданные мужчины не селятся далеко от виски и женщин».

Она неторопливо подъехала к длинному строению, спешилась и привязала Красотку к коновязи, расположенной тут же. Из лавки явственно доносились женские голоса. Девушка гордо встряхнула головой, стараясь взять себя в руки, чтобы с достоинством встретить их холодную вежливость.

Все произошло так, как и предполагала Грета, входя в открытую дверь лавки. Головы всех присутствующих в лавке женщин повернулись в ее сторону. Холодно поприветствовав девушку, они отвернулись. Кое-кто назвал ее по имени, но большинство же подчеркнуто отчужденно именовали ее «мисс Эймс».

Сегодня среди них находилась молодая, довольно привлекательная женщина, которую Грета видела впервые, но никто даже не сделал попытки представить их друг другу. Незнакомка была миловидной нежной блондинкой с кротким и печальным лицом. Она молчаливо стояла в сторонке, даже не посмотрев на вошедшую девушку.

Одну из женщин звали Пейшенс Герди, что никак не соответствовало ее гренадерскому росту и грубоватой манере общения. Именно она подошла к печальной незнакомке и, решительно взяв ее за руку, развернула лицом к Грете.

– Мисс Эймс, – обратилась она громовым голосом, – мне кажется, что вы еще не знакомы с Элли Эллин.

– Нет, не знакома, – Грета приветливо улыбнулась и, протянув руку, добавила, – рада познакомиться с вами, Элли.

Но девушка смотрела куда-то поверх ее головы и, казалось, не замечала протянутой руки. Грета мучительно покраснела, когда Элли повернулась, никак не отреагировав на ее приветствие, и молча ушла под оживленное хихиканье женщин. Окончательно смутившись, девушка повернулась к прилавку и увидела добрые глаза Якоба, приветливо и понимающе смотревшие на нее.

– Чем могу быть полезен вам, Грета? – он по-дружески ей улыбнулся.

– Я бы хотела посмотреть ткань себе на платье, – ее голос громко прозвучал в тишине лавки.





– Вы, Грета, пришли как раз вовремя, – гигант покинул свой прилавок, окинув ледяным взглядом притихших женщин, – этим утром по реке пришла баржа и среди прочего барахла, которое я заказывал, есть очень красивые ткани. Вон они лежат на верхней полке. Подойдите, пожалуйста, ближе и выбирайте то, что вам по душе.

Он вежливо взял ее за руку и подвел к полке, где аккуратными рядами лежали рулоны самых разных тканей. Оставив ее одну, он снова зашел за прилавок.

Когда Грета с интересом рассматривала пестрые ситцы, решая, какой из них будет ей больше к лицу, женщины приготовились уходить. Они сверлили затылок девушки недовольными взглядами, раздумывая, стоит ли ей вообще говорить «до свидания». Якоб недовольно закашлял, и когда они посмотрели в его сторону, то прочли в его алых черных глазах приказ:

«Пошли отсюда прочь, старые ведьмы!»

Женщины предпочли поскорее ретироваться. У многих на лицах было смущение от стыда и раскаяние. Грета приказала себе не обращать внимания на такое явно пренебрежительное отношение к ней женского общества этого поселения. Но невыплаканные слезы обиды звездами мерцали в ее прекрасных зеленых глазах.

Наконец, она решила остановить свой выбор на трех тканях и хотела уже обернуться к Якобу, когда почувствовала покалывание на спине и шее: кто-то очень внимательно и пристально смотрел на нее сзади. Девушка резко обернулась и замерла. Ей показалось, что в этой тишине все слышат предательски громкий стук ее сердца, который выдавал ее волнение.

Спенсер стоял в дверях, небрежно подперев широким плечом косяк. Он внимательно смотрел на нее, чуть прищурив глаза, в которых откровенно читалось чувственное желание.

Кровь хлынула к ее побледневшим щекам, и она гневно уставилась на него в гнетущей тишине.

«Господи, а что если Якоб заметит, как он смотрит на меня?»

Дразнящие смешинки появились в глазах мужчины, когда он подошел к Грете и стал возле нее.

– Когда я тебя видел последний раз на рассвете, то тоже пришел к выводу, что тебе просто необходимо обновить свой гардероб. Платья, которые ты носишь, вот-вот затрещат по швам. – Он чувственно провел пальцем по округлости ее грудей, которые сильно выделялись под плотно обтягивающим ее лифом.

– Стой! – выдавила она с трудом, резко ударив его по руке, оскорбившей ее. – Что подумает Якоб, когда это увидит? И вообще, что ты себе позволяешь? – она метнула испуганный взгляд на хозяина лавки, который стоял к ним спиной, перебирая на полках скобяной товар.

– Посмотри на меня, девочка! Тебе ведь нравится, когда я прикасаюсь к тебе, не так ли? – нежно прошептал Спенсер. – А еще больше тебе нравится, когда мои губы погружаются в твои прелести.

– Нет! – выдохнула она гневно. – Я совершенно не переношу, когда ты прикасаешься ко мне.

Спенсер рассмеялся злым смехом, глаза его презрительно сощурились. Он почти прорычал ей в ухо хриплым голосом:

– Ну что ж, это мы выясним чуть позже, когда поедем вместе домой. По дороге нам представится случай узнать, действительно ли тебе так неприятны мои ласки, как ты говоришь.

Его слова превратили Грету в трепещущий комок нервов. Она судорожно сжала свои кулачки, засовывая их в складки своей юбки. Она решила промолчать. Не обратишься же к Якобу с просьбой защитить ее, так как Спенсер Эйткинс ясно дал понять, что собирается заняться с ней любовью прямо по дороге домой. Хозяин может подумать, что у нее не все в порядке с головой. Это мнение может быстро распространиться по всему Пиней Ридж, и на нее все будут смотреть, как на ненормальную особу.

Девушка понимала, что есть только один выход: постараться контролировать свои поступки, иметь более твердый и решительный характер, почаще прислушиваться к голосу разума, а не тела. Если она сможет так поступить, то Спенсеру придется ее просто изнасиловать, чтобы добиться физической близости. Но сердце подсказывало ей, что он никогда не посмеет так обойтись с ней. В глубине души она всегда считала его честным и порядочным человеком.