Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 67



— Возможно, плохой сон, — оправдывался я.

— Что за Ира? — спросил он вновь.

— Моя сестра, — я не знал, что ему ответить, кроме правды.

— Знаю одну, в лесу живёт, сколько раз уговаривал её в деревню вернуться, говорит — нельзя, ждёт кого-то.

Я едва дышал. Быстро провёл пальцами по своей шее — цепочки не было.

Дед

Место было глухое. Лесная чаща и избёнка между трёх высоких деревьев. Дом был похож на игрушечный: высокая лестница из брёвен, маленькие тёмные окошки и крыша, поросшая мхом.

Я остановился как вкопанный. Высокая женщина в старой тёплой длинной шубе и платке на голове тоже остановилась на высоком крыльце, крепко прижимая к себе мелкие ветки хвороста.

— Иринка! — позвал её мой спутник. — Принимай гостей!

Я не мог в это поверить. Ира. Моя Ира стояла в нескольких метрах от меня. Она оставила хворост у двери и осторожно спустилась по лестнице вниз. Я быстро подошёл ближе. Она совсем не изменилась. Лишь немного стала взрослей.

— Ирен… — едва смог выговорить я. А она смотрела и не узнавала меня. — Помнишь меня? Никита…

Ира изменилась в лице, закрыла губы ладошками, а в глазах выступили слёзы. Она не проронила ни слова, уткнулась в мою грудь и заплакала. Я осторожно обнял сестру, предательски шмыгая носом с ней в такт.

— Ну, вот и славно, — вдруг сказал наш общий знакомый. — Решил, стало быть, дела свои с ведьмой?

Я быстро обернулся на охотника. Он знал больше, чем я предполагал.

— Что смотришь так? — спросил он спокойно. — Вернул, что забрал?

В тот момент я почувствовал жуткий страх и гнилой запах ведьмы.

— Вернул, знаю, — сам себе ответил он.

— Кто ты? — спросил я, крепко сжимая пальцы сестры.

— То тебе знать не положено. Здесь подождём, явится жених, и дело с концом! — улыбнувшись, сказал охотник. Ружьё за его плечом было веским аргументом делать так, как он говорит.

За пролеской слышался какой-то гул. Ира сильно сжала мою руку. Я тут же посмотрел в её глаза. Сколько же сил в ней было! Посмотрев ниже, заметил длинную тонкую цепочку, тянущуюся от её щиколотки к дому. Всё внутри меня оборвалось. Её держали точно пленницу… Но кто?

Шум снегохода быстро приближался к нам. В шапке-ушанке за рулём сидела Даша. Лицо её было поцарапано. Она быстро спрыгнула на землю и подошла к охотнику.

— Видел, что сделал этот мальчишка! — воскликнула она, указав тонким пальцем с длинным красным ногтем на меня. Ира сделала шаг назад. Охотник никак не отреагировал, спокойно вытянул руку в варежке вперёд и сказал:

— Кольцо давай.

— Отдай мне его на расправку, Дед! — Даша по-прежнему говорила обо мне. — Я же спать спокойно не смогу теперь…

Охотник вздохнул, терпеливо слушая девушку.

— Игорь где? — вдруг спросил он и тут же оглянулся. Тёмная тень стояла возле Иры лицом к лицу.

У меня было дежавю. Я видел всё это уже, когда был ребёнком.

— Ух, нетерпеливый… — выругался охотник. Даша тут же вложила в мужскую ладонь тонкую цепочку и продолжила сверлить меня взглядом. Я смотрел то на неё, то на тень, то на охотника. Ира даже не шевелилась. — Отойди от девчонки, — скомандовал старик. — Наворотили дел… — охотник подошёл ко мне и продолжил: — Вспомнил всё? — я отрицательно помотал головой. — Ух, ведьма… Да и ты… мал был… Ира ученицей моей была ещё до твоего рождения… — охотник легко отодвинул тень от сестры, встав перед ней на колено. Я, не отпуская руки сестры, наблюдал за ним. Он быстро снял варежку и расстегнул цепочку на её ноге. — Угораздило же влюбиться в моего сына… С Игорем ты знаком уже. Тайком встречались, пока ты их не увидел. Всё бы ничего, если бы цепочка в твои детские ручонки не попала… А там пошло и поехало… Дашку мою даже близко не пускал к Иринке, а куда мы без ключика нашего… — Дед показал болтающийся на цепочке круглый ключ. — Пришлось тысячи снов твоих пересмотреть…

— Иру зачем? — тихо спросил я.

— Как зачем? Ты её где спрятал? Она двух слов связать не могла, в колодце воды много… А рассказывать всем нельзя…

Все послушно стояли на местах и слушали Деда.

— Ну-ка повтори, что ты там во сне бормотал, Никитка…



— …Туки-туки, Ира… — сказал я вслух, это единственное, что пришло мне в голову.

Ира вдруг встрепенулась, и изо рта её полилась вода, я тут же подхватил её за локоть. Она наклонилась вперёд, закашляла, выплёвывая на белый снег воду.

— Эх, — улыбнулся Дед. — Ну, теперь можно… — сказал он, повернувшись к Игорю. Тут же вместо силуэта на снегу появился черноволосый молодой парень в тёмной одежде. Он с облегчением выдохнул и быстро оказался возле Иры. Мне стало невероятно легко, будто с моих плеч сняли тяжёлый груз.

— Ирен, — тихо шептал он ей на ухо, подхватив на руки.

— В дом неси! — стоя к нам спиной, воскликнул Дед. Он развёл руки в стороны и потянулся. Я оглянулся на Иру. Она крепко сжимала руки на шеи своего избранника. Он остановился у высокого крыльца, и только сейчас я увидел: вместо маленькой избёнки стоял большой деревянный дом. Я онемел на секунду. — Можно! Можно! — снова крикнул Игорю Дед, подойдя ко мне.

— Почему не раньше? — тихо спросил у него я.

— Это для тебя двадцать лет прошло, а во сне время иначе идёт… У них сотни лет земных впереди, а вот ты…

— А я?

— А ты бы перед Дашкой моей извинился… — он похлопал меня по плечу и тихонько зашагал к дому. Я обернулся. Даша сначала строго смотрела на меня, но видя моё растерянное лицо, хитро улыбнулась. Я улыбнулся в ответ, может и у меня есть шанс?

Постскриптум

…А теперь покрепче обнимите краешек своего одеяла, представьте что-то лучшее, что может случиться, случиться именно сегодня. Во сне или наяву. Добрых снов.

Татьяна Слепова. Синее платье пропавшей ведьмы

Глава 1. Незваный гость — для ведьмы праздник

— Опять?! — ведьма Гриппа была в ярости. — Саша, ты опять за старое взялась?!

Саша стояла перед ведьмой злая и расстроенная. В руках она держала не то ветку с глазами, не то неведомое животное. Глаза на коре испуганно озирались по сторонам.

Казалось, совсем простое заклинание по одушевлению было. И ингредиенты для зелья проще некуда. Подумаешь, чешуя полуночной саламандры и ус бенгальского тигра. Саша всё это быстро нашла.

— Сколько раз тебе повторять? — напирала меж тем Гриппа. — Ты не ведьма! Ты поварёшка! Я зачем тебя приютила? Чтобы ты обед готовила да по магазинам ходила! А ты вместо этого чем занимаешься?! Вот этим?! — для убедительности ведьма потрясла в воздухе глазастой веткой. Ветка в ужасе зажмурилась. — Ты хотя бы знаешь, чем оно питается? Может, человеческой кровью?

В ответ ветка закачалась из стороны в сторону. Наверное, выражая несогласие.

— Я ведьма! Не хуже тебя! — зло выплюнула Саша. — А ты меня ничему учить не хочешь! Вот и не получается у меня…

— Не получается у тебя, потому что руки не из того места выросли, — с усмешкой возразила Гриппа.

Она хотела добавить ещё что-то обидное, но тут раздался звонок в дверь.

— Кого там принесло? — шагая по коридору, ведьма замахнулась веткой и… чуть не ударила ею стоявшего за дверью мужчину.

Ветка и мужчина уставились друг на друга.

— Ведьма! — сдавленно прошептал посетитель.

— Ну, ведьма! — ответила Гриппа. — Дальше что?

— Дело у меня к тебе, — мужчина быстро пришёл в себя.

— Дело, говоришь? — Гриппа оценивающе посмотрела на потенциального клиента. Дорогой светлый плащ, ботинки из натуральной кожи. Очки в тонкой оправе. Модная причёска.

Не похож он был на отчаявшегося неудачника, несущего ведьме последние крохи. С такого мажора неплохой куш сорвать можно.

— Проходи, раз дело.

Мужчина вошёл в квартиру, кинул плащ Саше и сразу перешёл к сути вопроса: