Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 46

«Почему… почему он ведёт себя так, будто я принцесса? Это какая-то ошибка».

И только Лирри хотела сказать об этом Густаву, как тот нахмурился и поднёс пальцы девочки поближе к ярким ореховым глазам.

– Что у тебя с ногтями?! Мама дорогая… это просто нечто!

«А что… что с ними не так? – Лирри машинально посмотрела на вторую руку, покоящуюся на плиссированной юбке под столом. – Ногти как ногти».

Дракошка раньше вообще никогда не обращала на них внимания. Ну, надо стричь, не надо грызть. Что ещё-то надо?

– Это никуда не годится, – Густав покачал головой, отбрасывая руку Лирри почти пренебрежительным жестом. – Но тебе крупно повезло, дорогуша. Перед тобой сидит самый лучший мастер по маникюру в городе!

Повисло неловкое молчание, нарушаемое звуками ресторанной музыки, звоном бокалов, стуком вилок по тарелкам и негромкими разговорами оставшихся посетителей.

– Кто же это?

– Ну как кто, дорогуша?! Это же я, конечно! Ты знаешь, кто регулярно делает у меня маникюр? Сам Брайан Хэндсом!

– А… кто это? – Лирри не впечатлилась рассказом Густава.

– Так. Напомни мне, пожалуйста, ещё раз, кто ты такая. И откуда?

«Нет, их точно нужно познакомить с Турилом. Такие длинные ветки-волосы лучше собирать в хвост», – почему-то подумала Лирри вместо ответа на вопрос.

– Это сестра Лулу, и будь так добр – отвали от неё. – К их скромному уголку приблизился неимоверно высокий парень, одетый во всё чёрное. Вот его фиолетовые кудри были собраны в конский хвост. С каждым шагом на ноге позвякивала декоративная металлическая цепь. Но больше всего Лирри поразили татуировки на руках и большое количество пирсинга: на бровях, над губой, в носу, ушах. Череп с настоящими рисованными глазами смотрел на девочку с предплечья парня, и Лирри почувствовала мурашки на спине.

– Сестра? – изумился Густав. – Ещё одна? Куда ей столько? Да и… откуда? Она же вампир! Да? Ты же вампир? – спросил Густав у самой Лирри. Та в ответ скромно кивнула, переводя огромные глаза с одного взрослого парня на другого.

– Это двоюродная сестра, олух. Отсядь от неё и дай спокойно поесть.

– Вау, а у меня нет двоюродных сестёр. Каково это? Расскажи, Лирри.

Густав вместо того, чтобы уйти, принял как можно более удобную позу, закинув ногу на ногу и подперев подбородок руками.

– Отстань от ребёнка, – процедил сквозь зубы арахнид.

– Ребёнка? Но, Тано, она выглядит… вполне себе сформировавшейся, – Густав препротивно облизнулся, а Лирри поёжилась и попыталась отстраниться.

– Извращенец. Ей пять лет.

– В-в смысле пять? К-как это?

Тано за шкирку выдернул Густава из-за стола. Лирри поразилась его физической силе и одновременно выдохнула с облегчением. Арахномаг развернул змеевика к себе лицом и спокойно произнёс:

– Мы идём с тобой играть в кости. – Густав медленно кивнул, обмякая в руках Тано. Арахнид медленно подтолкнул его в другой конец зала и обратился к Лирри: – Приятного аппетита!

Есть, понятное дело, больше не хотелось. Девочка потёрла руку, которую держал Густав и вновь взглянула на часы. «Когда же Лулу вернётся? Она не могла забыть».

Взгляд девочки упал чуть в сторону. На маленьком декоративном столике под вазой с пышным букетом гладиолусов лежала толстая книга. Лирри привстала с места, чтобы прочесть название: «Всё о Свойствах Волшебных Растений».

Лирри не любила школьную биологию. Но тут ей впервые захотелось действительно прочитать о растениях что-то самой. «А вдруг там найдётся информация про моих приёмных родителей-энтов? Вдруг такой народ живёт и в этом мире. К тому же, это неплохая тренировка чтения».

Дракошка всё ещё читала медленно и вслух. Хотя бы не по слогам и с полным пониманием прочитанного. Но вот от «озвучивания» текстов никак не могла избавиться. Папа говорил, что это скверная привычка.

Лирри быстро взяла эту довольно ветхую книжку, изданную, очевидно, ещё в прошлом веке, и вернулась на диван. Открыв её на случайной странице, девочка изумилась – как много в книге было цветных рисунков. Растения и целиком, и на разрезе, и соцветия, и плоды. Под каждой картинкой витиеватым шрифтом были выведены все свойства растения.

– Иссоп, – прочитала Лирри, – используется для защиты от тёмных сил. Траву следует использовать исключительно в виде курений или водных настоев. Просто засушенная трава или спиртовые настои тут не помогут. Подготовленную заранее траву надо высушить, чтобы, потеряв влагу, трава приобрела огненную энергетическую силу, которая увеличит способность травы прогонять не только всяческую нечисть, но и недобрые умыслы и злые намерения, проникающие в ваши мысли.





На картинке изображалась вытянутая трава с небольшими фиолетово-синими цветочками на четырёхгранном стебле. Тут же были картинки отдельно цветочка, листочка, ещё каких-то завитков, которые Лирри не удалось узнать.

– Кхм, прошу п-прощения, н-но… это моя книжка.

Лирри едва не выронила её под стол. Перед ней мялся рослый парень. Волшебник выглядел для дракошки как взрослый дядя с бородой, но вёл себя так, словно эта книга вовсе не его, и это ему надо извиняться, что он её взял.

– Да-да, з-забирай.

Лирри подняла увесистый том и чуть-чуть не удержала его в руках. Девушка зажмурилась, ожидая, что книжка громко шмякнется на пол. Но ловкий волшебник крепко ухватил её за корешок в паре миллиметров от пола.

– В-вау, – только и смогла вымолвить Лирри.

– Эт-то всё реакция. Ну, тренировки там…

– А ты тренируешься? Какой вид спорта?

– Магифлекс. Был когда-то, – с грустью в голосе добавил парень. – Я когда-то был участником команды «Огненные Горностаи». Кристиан Лейкер, может быть, слышала.

– А что случилось?

– С братом поругались, и я… ушёл из команды, в общем.

Лирри на автомате вспомнила своего брата – маленького непоседу Алекса. Индиговый электрический дракончик, конечно, бывал приставучим и ему явно не занимать гиперактивности, и всё же девушка не могла представить, что такого мог бы сделать братик, чтобы она разобиделась на него с концами. Может быть, Лирри чего-то не понимала.

– Тебе надо обязательно с ним помириться! Хотя бы ради любимого дела. Да и вообще, нельзя ругаться с близкими! Ты же его любишь.

– Очень, – тихо согласился Крис. – Но он обидел Лулу. Притом ни за что. Может, я повёл себя неразумно, неправильно, вспылил…

– Но Лулу ты любишь больше, – закончила за него Лирри, улыбнувшись.

Щёки Кристиана слегка порозовели.

– Это несравнимые вещи. Нельзя мешать семью и дев… очку, которая тебе нравится.

– Но ведь девочка может стать когда-то членом семьи. Если ты на ней женишься, – с невозмутимым видом парировала Лирри. – В этом мире ведь так принято.

– Ой-ёй, не в моём случае, очевидно. Давай лучше поговорим о растениях.

Крис, пряча глаза, раскрыл книгу на случайной странице и принялся читать вслух, водя пальцем по строкам. Волшебник читал с выражением, так, как когда-то его научили Мако и Стивен. Лирри сперва просто слушала, но затем стала задавать вопросы, ведь она видела далеко не все растения мира, продолжающего поражать её стольким неизвестным.

Лирри вздрогнула от голоса, раздавшегося над её остреньким ушком. Арахнид Тано, как всегда, проскользнул за спину незаметно.

– Крис у нас довольно застенчивый. Не любит обсуждать личную жизнь, предпочитая пространные беседы на общие темы. Расширяет таким образом свой кругозор.

Крис запнулся и с плохо скрываемым раздражением повернулся к пауку. Мышцы его лица напряглись, придав некоторую грубость мягким чертам. Паук невозмутимо болтал в кружке остатки кофейной гущи прямо пальцем – длина позволяла.

– Говорят, арахниды неплохо предсказывают будущее. Так интересно, что сейчас мы стоим тут втроём. И не хватает всего лишь пары звеньев цепи…

– О чём ты говоришь?

– Да так… Лирри, тебе надо быть аккуратней. Лучше не покидай своей школы без надобности.

– Хо… хорошо. А почему?

– За тобой будет вестись охота, – лиловые глаза арахнида странно блеснули. – Они попытаются сломать одного из нас.