Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 106

Судя по бейджику, это был тот самый доктор, которому следовало задавать вопросы.

“Кто вы?” — спросила я первое, что сумела выговорить. Во рту снова пересохло, скорее всего, это какая-то побочка от лекарств.

“Я хотел задать вам тот же вопрос.” — ответил доктор, и я быстро заморгала, не понимая, что это значит.

“Так кто же вы? Назовите свое имя, дату и место рождения. Имя вашего супруга и адрес проживания.” — затараторил мужчина, и я собралась. Похоже, врач решил устроить проверку на адекватность.

Я выдала все, о чем просил доктор, упустив вопрос о муже.

“Вы намеренно пропустили вопрос о супруге. Медсестра упоминала, что вы весьма странно реагируете на все упоминания о нем. Кем вам приходится мистер Ноа Мур?” — прямо спросил мужчина, и я выдохнула.

“Ноа мой бывший муж, мы развелись больше года назад.” — спокойно ответила я, понимая о ком говорила медсестра.

Доктор что-то записал в карточку и снова зафиксировал браслеты.

“Почему я привязана и зачем вы пичкаете меня снотворным? В каком я отделении? Что со мной было?” — засыпала я мужчину вопросами, заметив, что он собрался уходить.

“Что последнее вы помните, мисс Мур? И как вы, по вашему мнению, оказались в больнице и по какой причине?” — доктор озвучил мне мои же вопросы и приготовился что-то записывать.

Пока я пыталась прийти в себя от такого обращения, под возмущенные возгласы моей медсестры в палату вошел мужчина.

“Кажется, я просил позвонить, когда жена очнется.” — прорычал он, уставившись на хмурого доктора.

“Ноа,” — выдохнула я, уловив внимательный взгляд карих глаз. Инстинктивно я дернула рукой, забыв, что привязана.

“Она в сознании и все еще привязана. Похоже, мы не совсем поняли друг друга, доктор.” — продолжал рычать на врача мой бывший муж, сверля его недовольным взглядом.

“Я должен сначала провести диагностику и проверить, не опасна ли ваша жена для других пациентов. Я и так пошел вам на встречу, мистер Мур, позволив оставить ее в общем отделении, после того как состояние стабилизировалось. Кажется, вам объяснили, что для пациентов с попытками суицида у нас совсем другое крыло.” — не растерялся врач.

“Какого суицида? Ноа, что происходит?” — влезла я в разговор, пока мужчины сверлили друг друга взглядом.

“Все хорошо, родная, я со всем разберусь. Главное, что ты очнулась, скоро я заберу тебя отсюда.” — сказал мужчина и буквально выволок доктора из палаты.

Захотелось сжаться клубочком и спрятаться под одеялом. Я взглянула на свою руку, где все еще белела повязка, и наконец до меня дошло. Со стороны все выглядело весьма однозначно. Судя по всему, Ноа пришлось хорошо заплатить, чтобы меня не упрятали в психушку. Выйти оттуда вменяемой очень маловероятно. Надеюсь, я не говорила во сне, иначе у них были все основания не только привязать меня, но и поставить весьма неутешительный диагноз.

Несколько часов я просто лежала и теребила простыню своей койки. А потом вошел хмурый доктор и хорошо знакомый мне толстенький юрист Ноа.

“Мисс Мур, я буду присутствовать во время освидетельствования. Врачу необходимо убедиться в вашей адекватности, прежде чем снять браслеты.” — объяснил юрист, и доктор неохотно кивнул и сел на край кровати.

Он задавал мне вопросы о детстве, о родителях, потом резко перепрыгнул на последнее воспоминание. И тут я запнулась.

“Было темно, холодно и больно.” — сказала я врачу. Врать было нельзя, иначе он это увидит.

“К вам применялось сексуальное насилие?” — спросил врач, и я покачала головой.

“Я такого не помню.” — сказала я, а потом вспомнила наказание в поместье эльфа и уточнила, — “Физическое нет.”

Врач посмотрел на юриста, и дяденька напрягся. — “Мистер Мур говорил вам, что его жена пропала несколько месяцев назад, при весьма непонятных обстоятельствах. Вы уверены, что достаточно квалифицированы, чтобы работать с жертвой похищения?” — затараторил он, и доктор внимательно посмотрел на меня.





“Мисс Мур, вы сами нанесли себе рану на руке?” — спросил он.

“Нет,” — твердо ответила я.

“Вы помните, чем вам была нанесена рана?” — прозвучал следующий вопрос.

“Туманно, кажется, это был кинжал, я помню, как блестело лезвие.” — ответила я, переведя взгляд на руку.

Доктор постучал ручкой по своей карточке.

“Что ж, полагаю, Мисс Мур вполне осознает реальность и не агрессивна, но явно нуждается в квалифицированной помощи. Однако, сначала ей необходимо оправиться после потери крови. Некоторое время Милана вам сложно будет сконцентрироваться и ясно мыслить. Я выпишу препараты, помогающие восстановиться.” — сказал врач и вышел из палаты.

“Вот и все, милочка. Вы почти свободны.” — радостно похлопал меня по руке юрист и ускакал за врачом.

“Ну да, только отвязать меня забыли.” — простонала я, откинувшись на подушку.

Примерно через час в палату вошла медсестра и радостно что-то рассказывая, сняла ограничители. Мне помогли встать и дойти до уборной. А после позволили посмотреть в окно.

На улице была весна, местами все еще лежал снег.

“Какое сегодня число?” — спросила я внимательно наблюдающую за мной женщину.

“Так вторник же.” — ответила она, потом вздохнула и добавила, — “Пятое мая. Я слышала про вашу историю, бедная девочка, вот и выходи замуж за бизнесмена.” — сочувственно сказала медсестра.

Я понятия не имела, какую легенду придумал Ноа и почему все считают его моим мужем, искренне удивляясь, когда я утверждаю, что это не так. Я могла бы списать все свои воспоминания о Арунделе и Арионе на помешательство под влиянием каких-то препаратов. Но развелись мы с Ноа задолго до того, как моя жизнь пошла под откос, а потому эта версия не имела смысла. Да и рана на руке, весьма красочное напоминание о реальности пещеры, истока и жестоких эльфов.

Только вечером ко мне явился бывший муж, все такой же холодный и безупречный до последнего волоска. Воспользовавшись тем, что мы в палате одни, я решила задать главный вопрос.

“Что произошло, как я оказалась тут?” – спросила я у Ноа, и он сел на стул.

“Долгая история, родная, главное, что ты в порядке. Едва успели, ты потеряла слишком много крови.” — ушел от ответа бывший.

“Давно я снова стала тебе родной, Ноа? Как же твоя Вивьен? Помнится, ты жениться собирался. Или Арундел нарушил твои планы?” — так же холодно спросила я, и мужчина выдохнул.

“Хорошо. Я не был уверен, что ты все вспомнишь.” — сказал он с явным облегчением, — “В отличие от бывшего мужа, у мужа куда больше прав, Милана. Я твой ближайший родственник, так сказать. Иначе, была бы ты сейчас где-нибудь за городом и накачана весьма веселящими таблетками.” — объяснил Ноа.

“Помню, больше, чем хотелось бы. Что случилось?” — повторила я свой вопрос.

“По легенде, ты пропала несколько месяцев назад. Ехала на заказ с сотрудником, и на вас напали в лесу, ты пропала. Две недели назад кто-то вломился в дом. Я приехал, когда сработала сигнализация, и нашел тебя на полу. Привез в неотложку. Телефона и личных вещей при тебе не было. Как ты попала в дом, так и не выяснили. Это то, что ты должна запомнить. Последнее, что ты помнишь, как бежала по лесу, потом урывки. Голоса, темнота. Тебя накачивали чем-то психотропным. Следы пытались замести, имитировав суицид. Все остальное расскажу, когда выберешься.” — сухо сказал мужчина, и я наконец узнала своего бывшего мужа.

“Кто же на меня напал в тот день? Не ты ли постарался?” — задала я вопрос, внимательно наблюдая за реакцией мужчины.

“Убрать должны были твоего друга. Я знал, что он попытается утащить тебя в Арундел. Кати мне помогла. Тебя бы не тронули.” — так же холодно заявил Ноа, и я закрыла рукой глаза. Они вдвоем с Кати очередной раз "помогли мне."

“Что ж, спасибо. Благодаря вам с Кати состоялась моя увлекательная экскурсия. Закончилось все почти не печально.” — тихо сказала я и едва слышно добавила, — “Иди, Ноа, я думаю, на сегодня с меня достаточно общения.”

Ноа покинул палату, оставив на тумбочке мой новый телефон. Интереса заглядывать в который у меня совершенно не было.