Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 106

“Простите, господин, мне теперь молчать и хлопать глазками, пока не спросят. Или стоило сидеть в покоях и гадать, смертельно меня отравили или нет.” — зарычала я и резко встала, намереваясь поставить стакан на стол, но тут же пошатнулась от того, что перед глазами все поплыло.

Когда комната перестала кружиться, я встретилась взглядом с холодными голубыми глазами эльфа.

“Не сопротивляйся магии.” — прошептал Арион и по телу поползли уже знакомые мурашки.

Я прикрыла глаза и расслабилась, только ощутив жжение сбоку, посмотрела на хмурого эльфа и прошептала, — “Рана болит, Ари.”

Задрав ночнушку, эльф уложил меня на кровать и принялся осматривать спину.

“Это не страшно. Вторая порция зелья все исправит, до завтра все заживет.” — он снова развернул меня, поправляя тонкую ткань, — “Тебе стоит поспать, кто-то очень постарался, чтобы ты предстала перед королем в полу адекватном состоянии. К счастью, это им не удалось. Надеюсь, завтра обойдемся без сюрпризов.” — так же холодно заявил мужчина и собирался встать.

“Ты все еще наказываешь меня?” — спросила я, удерживая его за руку.

“Нет, Ми, просто я тоже могу чувствовать, и ты не поверишь, но я тоже устал. А еще, от того, как все пройдет завтра, зависит не только наша жизнь, но и жизнь Лайтера. Я оберегал его с того дня, как казнили родителей, и будет немного грустно, если моя ошибка будет стоить этому оболтусу головы.” — Арион высвободил свою руку и молча покинул комнату.

Глава 32. Палач короля

Покрутившись на кровати, мне все же удалось уснуть. Правда, ночь оказалась слишком короткой, и утром меня разбудили не привычным поцелуем, а буквально стянув с кровати и унося в ванну.

“Прости, Милана, но на уговоры времени не осталось. Король прибудет в обед. Тебе едва хватит времени, чтобы собраться.” — заявил мужской голос, и меня опустили в купель, предварительно лишив одежды.

“Что?” — пискнула я, когда погрузилась в едва теплую воду.

“Выпей и поспеши. В гостиной ждут слуги, они помогут собраться.” — сказал Арион и протянул мне стакан голубого молока.

Первым желанием было запротестовать и отказаться, но посмотрев на хмурого и собранного мужчину, я молча осушила стакан и уловив одобрительный кивок, принялась промывать волосы.

Эльфийки, которые помогали мне собираться, даже заколки где-то достали и соорудили красивую прическу. Теперь моя огненная грива была роскошно уложена и красиво украшена. Естественно, Арион не позволил мне нарядиться попугайчиком и выбрал другое платье.

К обеду жена господина сияла и светилась великолепием, наряженная в шикарное по местным меркам платье и обвешанная какими-то семейными драгоценностями. Судя по восторженным восклицаниям эльфиек, мне на шею и на руку одели целое состояние, хотя на вид это были обычные рубины.

Когда за мной прислали Ремия, я немного удивилась. Казалось, по приличиям сопроводить меня должен был муж, но вопреки всему Арион и Лайтер встречали короля и его гостью сами, а за мной прислали после начала обеда, словно я часть развлекательной программы.

Проводив меня до столовой, Ремий удалился, и вдохнув, я кивнула слугам открыть дверь.

В столовой я была впервые, и когда дверь открылась, не ожидала, что тут будет настолько светло. Судя по звукам, Лайтер уже вовсю развлекал короля. А принаряженный Арион поднялся и протянул мне руку, приглашая подойти.

“Полукровка!” — воскликнул король после моего приветствия.





Я посмотрела на Ариона, не зная, как реагировать на резкий выпад короля. Муж крепче сжал мою руку, похоже, это был знак “молчи и жди”. Я натянула маску страха и подчинения. Точнее, маску страха надевать не было необходимости — от взгляда серо-голубых глаз короля было и так страшно. А вот покорность пришлось изображать с особым усердием. Явно не такой встречи с королем я ожидала.

Король Ютер был заметно старше Ариона, белые волосы с оттенком седины спускались ниже плеч, а лицо словно восковая маска, только в глазах короля словно застыло выражение обещающее расправу.

Я не осмеливалась смотреть эльфу прямо в глаза, как и учил Арион. Ютер в отличии от Лайтера был суеверным, и мой взгляд мог расценить как попытку подчинить короля своей воле. Именно по этой причине лишние разговоры в поместье пресекались. Король боялся меня не меньше, чем я его, а потому тщательно следил за Арионом, устраивая допросы и проверяя его верность короне. Как именно он все это проверял, я не знала, но с обрывков фраз, которые иногда озвучивал мой эльф, сделать выводы о постоянных проверках было не сложно.

Внимательно рассмотрев меня, Ютер снова обратился к Ариону. — “Пусть Обсидиана проверит ее. Она привезла артефакт Каритаса.” — скомандовал король, и только в этот момент я вспомнила, что он прибыл не один.

Из-за стола встала эльфийка. В отличии от наложницы Ариона, она не была худой и изящной. Фигура бывшей невесты хозяина была больше похожа на мужскую. Широкие плечи и высокий рост. Если бы не длинные светлые волосы цвета спелой пшеницы и неестественно яркие губы, то я бы решила, что передо мной наряженный в платье мужчина. Было странно видеть кого-то настолько несуразного среди красивых, словно сошедших с обложки журнала, эльфов.

Эльфийка встала и тяжелым шагом направилась ко мне. — “Позвольте, я сама Советник.” – пробасила она, и мои глаза еще больше расширились. Что-то с ней явно было не так, но я никак не могла понять что.

Король, похоже, заметил мое удивление, несмотря на попытку скрыть его. — “Похоже, твоя жена несколько удивлена. Не такой она представляла твою невесту.” — весело заявил Ютер.

Арион отпустил мою руку и отошел, позволяя эльфийке подойти.

Перехватив мою руку, Обсидиана сжала ее в своих неестественно грубых пальцах и приложила ладонь к какому-то устройству. Круглая штуковина в центре которой был камень, похожий на уголь из пещеры у истока.

Едва коснувшись камня, руку пронзила боль, и из устройства появилась острая игла, протыкая мою ладонь. Я закусила губу, чтобы не вскрикнуть. Едва кровь попала на камень, он начал переливаться, пока не покраснел, как губы бывшей невесты Ариона. Эльфийка хмыкнула и положила устройство на стол перед королем.

“Удивительно,” — задумчиво сказал Ютер, всматриваясь в камень.

Король потер свой гладкий подбородок и посмотрел на хмурого хозяина поместья. — “Полагаю, нам есть что обсудить, Советник. Обед мы продолжим позже. Обсидиана желала посмотреть на твоего пегаса. Пусть Лайтер проводит их, пока мы все обсудим в твоем кабинете.” — прозвучал приказ короля, и Арион поклонился своему правителю, кивнув Лайтеру.

Пока король отправился с Арионом в кабинет, Лайтер перехватил мою руку, и в компании эльфийки мы направились в сторону загона для пегасов. Молодой господин то и дело пытался вовлечь бывшую невесту в светские беседы, но ее больше интересовала я, чем болтовня эльфа. Обсидиана не скрывала своего любопытства и, игнорируя потуги Лайтера, то и дело пристально разглядывала меня.

“Волосы прямо как у моей бабушки,” — наконец перестала мычать эльфийка, когда мы уже подошли к загону. — “Лайтер, оставь нас с госпожой, она сама покажет мне пегаса Ариона. Полагаю, отыскать его среди других не составит труда, даже для полукровки.” — строго заявила Обсидиана. Лайтер заметно напрягся и с силой вцепился в мою руку.

“Король приказал мне сопровождать вас.” — возразил молодой хозяин.

“И что? Ты уже сопроводил, или вы с братом нянчите свою полукровку по очереди? Не съем же я ее.” — ответила эльфийка уже настойчивее.

“Все хорошо, Лайтер, ты подождешь нас тут.” — тихо сказала я, не позволяя эльфу снова спорить с гостьей.

Молодой эльф вздохнул, — “Я подожду тут.” — согласился он, погладив меня по руке, и, посмотрев в глаза, тише добавил, — “Не подходи близко к стойлу с пегасом, он тебя не тронет, но запах гостьи может его разозлить.”

Обсидиана хмыкнула и сложила руки на груди, показывая, что недовольна ожиданием.