Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 75

— Они бегут прямо к моим людям.

— Они займут друг друга на какое-то время.

Она вывернулась из его крепчайшей хватки.

— Того, что сделали с тобой колдуны, недостаточно! И всё это будет выглядеть детской забавой по сравнению с тем, на что я способна!

Он стиснул зубы и продолжил бежать.

Рен переживала за Джейкоба и остальных, которые столкнуться с упырями, но они опытные бойцы и могли постоять за себя в сложных обстоятельствах.

Что касается её, был лишь один шанс спастись от волка — вернуть клинок. Рано или поздно Ликану придётся ослабить бдительность, и она будет готова нанести удар. Она до сих пор не могла поверить, что не отрубила ему голову. И почему не ударила его ножом в пах, когда он очнулся у траншеи? Что такого в этом Ликане, что она ведёт себя настолько непривычно?

В следующий раз она не будет мешкать. Несмотря ни на что, только вперёд. Это боевой клич цирка, девиз, с которым жила Рен.

Ликан, несмотря на травмы, бежал с бешеной скоростью всё выше, и у неё заложило уши. Он огибал валуны и уклонялся от веток, используя все мышцы тела, но не запыхался и не вспотел.

Рен часто ставила себя на место врагов, чтобы вообразить их возможности. Испытав на себе силу и скорость Ликана, она почувствовала беспокойство по поводу завтрашней битвы. Несколько лет назад цирк уничтожил парочку новообращённых, но не обошлось без человеческих жертв. Смогут ли они одержать победу над стаей из одиннадцати новообращённых?

— Все твои люди охотники? — спросил Ликан, нарушив молчание.

Она раздумывала, как много может рассказать.

— Каждый либо охотится, либо вносит вклад в общее дело. Леса Трансильвании кишат монстрами, поэтому мы патрулируем и защищаем соседние деревни. Такова миссия цирка уже четыре столетия.

— Когда очнулся, я слышал различные диалекты.

— Охотники приезжают сюда со всего земного шара. — Конфликты между нациями исчезали в цирке; важно было лишь то, что они — люди, и их общий враг. — Все они, так или иначе, пострадали от бессмертных, и с их глаз спала пелена. Оборотни-крокодилы съели родных Пьюделю, когда он был маленьким. Мать Джейкоба ещё была жива, когда вендиго высасывал из неё костный мозг. Мой отец убил вендиго… Одно из его последних убийств.

— Вы — ответвление Ордена? — поинтересовался волк.

— Что?

— Высокотехнологичная организация людей, воюющая с бессмертными.

Высокотехнологичная? Она поискала значение этого слова в голове, но не нашла.

— Никогда о них не слышала. — Она натыкалась на сообщения о других организациях Войны Ночи, но подтверждения их существования не нашла. — У тебя случайно нет их почтового адреса?

Вероятно это — деликатная тема, судя по тому, как радужки Ликана угрожающе засветились синим, а клыки и чёрные когти удлинились ещё больше — признаки того, что зверь зашевелился. Казалось, человек удержал его, но могла ли Рен поставить свою жизнь на то, что он сохранит контроль?

Зверь нападал на всё, что двигалось. Мог ли он атаковать свою пару?

***

Борясь со своим темпераментом и зверем, Манро проскрежетал:

— Орден проводит эксперименты над Ллореанцами. Они схватили моего брата-близнеца и вскрыли, а он был в сознании. Но он никогда в жизни не причинил вреда человеку.

Пара Уилла связана семейными узами с Орденом, но Хлоя не хотела иметь ничего общего с этими извергами… в отличие от женщины Манро, которая искала, как с ними связаться.





Немного помолчав, Керени произнесла:

— Ни с ними, ни с другими группами Войны Ночи у нас нет связи

Война ночи?

— Ты говорила, что происходишь из древней родословной охотников, но на свадьбе я не уловил запаха ни одного твоего родственника. Предполагаю, что бессмертные их всех убили. — Потому что именно это и происходило, когда представители более слабого вида бросали вызов более сильным. — Кто их убил?

— У меня есть семья — мой новоиспечённый муж и цирк.

Новоиспечённый муж.

Эти слова вывели Манро из себя. Его женщина влюблена в другого? Смертный жених красив. Высокий и вроде как мускулист. Этот придурок соблазнил её перед свадьбой? Вновь проснулась ревность, и клыки Манро заныли, желая укусить Керени. Когда Ликан-мужчина впервые занимался любовью со своей парой, он кусал её за шею, оставляя метку, которая всегда будет видна другим Ликанам — знак того, что женщина занята. Манро остановил взгляд на блестящем обручальном кольце Керени. В каком-то смысле и это метка. В Квондоме у неё не было кольца, а значит, чернокнижники похитили её до церемонии, в отличие от него.

Манро на миг закрыл глаза. Нет, это не банальная ревность, внутри пылало едкое и всепоглощающее чувство. Он ждал свою пару почти тысячелетие, а она, вероятно, влюблена в другого и считала Манро монстром. Его первым побуждением было вести себя именно так.

Когда стая похожих на гномов кобольдов напала на них, пересекающих долину, он раздражённо прогнал их с дороги.

«Нет, Манро, ты должен рассуждать здраво».

— Может, остановимся? Мы уже далеко от моих охотников. — Керени заёрзала в его руках.

Но у Манро не так много времени, чтобы вернуться к вратам.

— Обхвати меня за шею. Так будет удобнее.

— Как ты любишь говорить: «нет».

— Поступай, как знаешь. — Когда Манро перехватил Керени, её пышное тело очаровательно прижалось к нему, и похоть закипела. Все мысли о муже и обратном отсчёте времени исчезли. Он перепрыгнул через ручей, и она ахнула, привлекая внимание к чувственному рту. Полные губы были цвета свежей вишни, оттенок, словно зов сирены для мужчины-Ликана. Манро хотел что-нибудь скормить этим алым губам. Например, кусок жареной оленины или сочную ягоду, а лучше чувствительный кончик его мужского достоинства. Сама мысль о том, как Керени сомкнёт губы вокруг его напряжённой, влажной головки члена, одновременно облизывая языком…

Манро пришлось проглотить рык. Он уже очень давно не испытывал оргазма, и это самый долгий промежуток времени с тех пор, как впервые пролил семя. Его струя сейчас могла пробить гранит.

По лесу пронёсся порыв ветра, и Манро уловил ещё один зловещий запах. Издалека, еле слышно, доносились безумные завывания, словно к ним приближалась армия новичков.

Эрекция Манро спала, будто член окунули в ведро с ледяной водой.

Его клан всегда гадал, почему в книгах смертных Трансильванию называют домом оборотней, и смеялся. Они понятия не имели, что в Карпатах бегает столько обезумевших Ликанов.

Манро прищурился на Керени. Ранее, когда он появился в цирке, был слишком занят, чтобы запоминать детали. Теперь мысленно вернулся туда. Территория была безукоризненно чистой, за животными ухаживали, в жилых помещениях царил порядок. Но он заметил признаки подготовки к битве, например, строительные леса на колесе обозрения и траншея с пиками. Неудивительно, что Керени продолжала спрашивать о новообращённых. Охотники готовились к войне. Новообращённым нужно исследовать окружение, ощутить каждый новый запах и звук; ярмарочная площадь цирка для них настоящий соблазн. В разрозненном сознании Манро всё встало на свои места. Ормло в первый раз направил его во время брачной ночи Керени, а этот факт важен. Значит, Керени погибнет во время битвы с новообращёнными.

У него сердце ёкнуло, и он споткнулся. Манро должен увести её от них! Одна проблема: стая находилась между Манро и вратами. Он не мог сражаться с таким количеством Ликанов и одновременно обеспечивать безопасности Керени. Хватит ли у него времени переждать? Оттянуть ли ему перемещение во времени до последней минуты?

— Ты что-то почувствовал? — потребовала она.

— Возможно. Чего ты ждала?

— В лесах мы выслеживали одиннадцать новорождённых Ликанов, — ответила она, словно из неё вытянули эти слова. — Основываясь на скорости за последнюю неделю, мы предполагали, что они появятся в цирке завтра вечером.