Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 75

— Пора начинать шоу.

Глава 14

«Почему я не могу проснуться?»

Манро не мог поднять веки, не говоря уже о том, чтобы пошевелить конечностями.

«Ненавижу магию!»

Керени второй раз ударила его этим проклятым клинком. И эффект ощущался суммарным. Это из-за их связи.

Подождите… если у него есть эти туманные мысли, значит он ещё жив. То есть Керени не смогла обезглавить его. Прогресс!

Сколько прошло времени? Кровь, стекавшая по боку, остыла. Он не мог уловить аромат Керени из-за водопада и понятия не имел, сколько километров их разделяло. Его смертная пара в проклятом лесу, одна, со стаей новообращённых на свободе! Он должен добраться до неё раньше них. Пот выступил на коже. Её взгляд был таким прямым, словно она пообещала Манро, что умрёт.

«Такие девушки, как я, не доживают до конца истории».

Опоздал ли он уже? Он напомнил себе, что может снова воспользоваться вратами, вернувшись за ней ещё раз. Но плата за это?.. За каждое путешествие в прошлое Те, кого лучше забыть забирали сердце у, слишком юной, чтобы возродиться, нимфы, — настоящая смерть, — принося её в жертву своему богу — Темпусу. Когда Манро добрался до Храма Времени Квондома, пятеро колдунов принесли в жертву молодую нимфу Арису. Он нашёл её на том алтаре, безжизненные глаза в ужасе смотрели на гигантскую статую Темпуса, возвышающуюся над ней. Манро почувствовал свежий запах чужой крови, вероятно, её сестры, и понял, что Ариса предала его, чтобы спасти заключённую в тюрьму родственницу. Но колдуны обманули её. Манро воспользовался смертью Арисы, чтобы вернуться в прошлое. Он не сам убил её, но убил бы кого-то ради спасения жизнь Керени?

«Нет, до этого не может дойти. Нужно проснуться!»

Заклятие клинка на нём сверхсильное, но Манро победил заклинание раба — так что сможет снять и это заклятие.

«Проснись, зверь. Твоя пара в опасности».

Наконец, дремлющее существо пробудилось внутри. Клыки и когти Манро удлинились, мускулы налились.

«Вставай, зверь! Встань… или она умрёт».

Глаза Манро распахнулись.

***

— Их слишком много, — пробормотала Рен Джейкобу в перерыве между волнами новообращённых. Вместо одного большого потока, они разделились, пока гонялись за лошадьми по лесу.

Цирк пережил первую атаку, но сейчас из леса должна появиться атака крупнее.

Джейкоб, пошатываясь, шёл рядом.

— По крайней мере, мы проредили их. — Вечный оптимист. Несмотря на ранение, он храбро сражался, вращая меч здоровой рукой после того, как у него закончились патроны.

Всего цирк уничтожил пятнадцать новообращённых. В ловушки попалось несколько. Пулемёты и гранаты разорвали ещё больше, позволив пешим охотникам обезглавить волков. Сейчас траншея уничтожила ещё несколько. Но эти убийства обошлись дорогой ценой. По меньшей мере, шестеро солдат Рен убиты, потому что ловушки сработали, а у них закончились боеприпасы. Стрелки на колесе спустились, чтобы присоединиться к охотникам, окружавшим её и Джейкоба. Отступать некуда. Они останутся, используя приёмы владения мечом, которым она их обучила.

Вой разорвал ночь. Огромные деревья затряслись. Новообращённые прибудут через несколько минут.

В затишье Рен одолевали сожаления. Ей следовало заставить Ванду и Пьюделю уйти; следовало бы больше унижаться перед Ликаном, обещая всё, что угодно, чтобы он сразился, даже продала бы свою душу. Но теперь возможности свелись к нулю.

Она повернулась к мужу.

— Джейк…

Он одарил её страдальческой усмешкой.

— Лучший медовый месяц в истории?

Она печально улыбнулась.

— Без сомнений. — Как она могла предать этого человека? Тихим голосом, предназначенным только для него, она пробормотала: — Я так много хотела бы тебе сказать.

— И я тебе. Рен, я мечтал о большем. Хотел попытаться уговорить тебя уехать со мной. Создать семью без Войны Ночи. Мы могли бы забрать Ванду и Пьюделю с собой в Англию.

Значит, он остался ради неё. Она обхватила ладонями его лицо.

— О, Джейкоб. — Для них наступил конец. Они не переживут эту ночь. Ему всего двадцать пять, и из-за неё он погибнет. Из-за неё погибнут все. Волк оказался прав.

Джейкоб поцеловал её ладонь.

— Я мечтал о большем для моей Рен. Мы бы здорово повеселились.





Её глаза наполнились слезами.

— Было бы просто великолепно! Мы определённо могли бы пережить лучшую брачную ночь.

Он рассмеялся.

Раздался ещё вой. На этот раз ближе.

Джейкоб расправил плечи.

— Шоу продолжается. Вперёд?

Она обнажила клинок одной рукой, а меч — другой, рассекая им воздух, затем повернулась к остальным и крикнула:

— Мы остановим их здесь, охотники! Только вперёд, ни шагу назад!

Из леса раздался раскатистый рёв:

— Керени!

У неё сердце подпрыгнуло. Манро уже проснулся!

— Рен? — Джейкоб нахмурился. — Ты не убила волка?

Её решение всё ещё приводило её в замешательство.

— Я ударила его кинжалом, но не обезглавила. Он не злой, просто невыносим. — Если бы Манро добрался до них раньше новообращённых, она бы умоляла его сразиться.

— Хорошо. Я рад, что он жив. — Джейкоб выпрямился. — Я преподнесу тебя ему на блюдечке с голубой каёмочкой.

— Что?

Глава 15

— Керени! — Манро слышал её боевой клич и знал, что это значит. Она на грани смерти.

Он увеличил скорость, идя по её следу сквозь непрекращающийся дождь. Слабость от клинка проходила, но Манро натыкался на деревья, сметая всё на своём пути. Его зверь был в ярости, желая подняться, так же, как было в пещере. Манро вновь его присмирил. Надо думать, и рассуждать!

Он сокращал невероятное число миль, идя по короткому пути, и смог выйти перед некоторыми из стаи новообращённых. Он мог бы спасти Керени.

«У меня ещё есть время».

Только ему пришла в голову эта мысль, как его охватил приступ головокружения, будто какая-то смертельная болезнь одолела. Регенерация, должно быть, так на него влияет. Он говорил себе это до тех пор, пока не посмотрел вниз.

— О, чёрт возьми. — Его руки и запястья померкли, прежде чем снова обрести твёрдую форму. Началось. Остались ли у него часы или минуты?

Впервые за всё время своего существования он… умирал. Его зверь, чувствуя конец, рвался на свободу. Даже если Манро доберётся до Керени прежде, чем она падёт в бою, может не хватить времени, чтобы вернуться к вратам. Инстинкт кричал, что Манро сгинет в прошлом, не успев вернуться в своё время. Нет, он отказывался исчезать. Не сейчас. Не тогда, когда, наконец, нашёл пару, и она намного лучше любой его самой смелой мечты.

Манро мчался по лесу, обгоняя новообращённых, и добрался до поляны цирка намного раньше них. Он замедлил шаг при виде ужасной сцены битвы. Смертные уничтожили удивительное количество Ликанов. Обезглавленные трупы лежали искалеченными в ловушках. Пулемёты и гранаты расчленили ещё больше на залитом кровью поле. Тела плавали в траншее с огнём.

Манро выругался себе под нос. Эти существа обладали Инстинктом, который делал их братьями Манро. И всё же ничто не имело значения, кроме Керени.

Он заметил её на поляне с другими охотниками. Кровь испачкала её платье и ноги. Волосы были растрёпаны, а взгляд дикий. С готовым оружием она представляла собой устрашающее зрелище. Но она жива. Когда Манро помчался к Керени, она дала сигнал охотникам не нападать, а затем двинулась ему навстречу. Она вложила меч в ножны, но кинжал оставила.

Манро встал перед ней и, тяжело дыша, сказал:

— Ты идёшь со мной.

— Ты прекрасно знаешь, что я не оставлю своих людей. Будь благоразумен.

— Благоразумен? Я только и делаю, что, чёрт возьми, прислушиваюсь к голосу разума! А всё это — не благоразумие.

Жених, прихрамывая, подошёл к ним.

«Желает сразиться со мной?»