Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 122

— И тебе здравствуй, — буркнул Макс, его руки по-прежнему были связаны. Зато Вилмер таращился, сияя, и не мог сказать ни слова от радости.

Тео вытащил нож и разрезал верёвки:

— Я с вами обоими ещё поговорю. А сейчас марш в дом и сидеть, ждать меня и не высовываться!

— Ого, а ты возмужать! Постареть немного, — хмыкнул Макс с таким видом, словно ещё не верил в происходящее, потёр затёкшие запястья и оглянулся: — А где Мэйли?

— Тео... я... — наконец разлепил губы Вилмер, не думая принимать виноватый вид. Восхищение и любопытство по-прежнему затмевали разум неосторожного попаданца.

— Она ещё внизу, — Тео натянул маску на голову и попутно ткнул пальцем на дверь: — Ждите там!

— Сними с меня эту дрянь, я помогу! — крикнул, задирая голову на вырастающего огромного дракона, Макс.

— Обойдёшься, — грубо рыкнул дракон и взлетел, чтобы исчезнуть в схлопывающемся портале.

Здесь никто гостей не встречал. Пограничники, жившие на этой неприступной скале, ушли ещё вчера, после решения Совета усилить купол.

— Ты всё ещё хочешь остаться здесь? — спросил под звуки свободно гуляющего ветра Макс, глядя неотрывно в точку, где только что мелькнул кончик драконьего хвоста.

— Это однозначно круче, чем побывать на Марсе... А это там что? — произнёс Вилмер, указывая куда-то вперёд, и расхохотался, но почти сразу подавился от порыва ветра.

Макс обернулся. Хижина стояла лицом к незнакомой стране, которую путешественники не успели рассмотреть. Очень далеко простирался прекрасный светлый город, будто нарисованный художником, любителем фантастики, в окружении поселений с невысокими домиками. Вокруг всё дышало безмятежностью: реки, озёра и сеть, словно вены, дорог с мчащимся по ним транспортом, похожим на поезда.

— Неплохой такой мир Алатуса, — хмыкнул Максимиллиан, не зная, что названное государство находится за его спиной. — Мне нравится.

— Туда посмотри! — Вилмер толкнул его в бок.

В горах сложно вычислять расстояние, но оттуда, где стояли Вилмер и Макс, были заметны ползущие точки по направлению к вершине. Людей было много, и все они, подобно муравьям, узнавшим о сладкой добыче, карабкались на перевал — нижнюю точку в рисунке горной цепи.

— Нам лучше зайти, — поёжился Макс и потянул за собой рыжего парня. Но в домике они сразу прильнули к окну, выходящему на великолепную природную панораму и жуткую толпу. Наблюдая за безостановочно двигающимися точками, Макс пробормотал: — Я начинаю думать, что Тео был прав. Здесь какая-то заварушка, о которой он не успел нас предупредить.

Тем временем Тео парил над станом летунов и третьего сая. Как он и предполагал, при виде важной и лакомой цели, Мэйли оставили в покое. Легче ей, конечно, на этом пронизывающем ветру, не стало, но теперь она по крайней мере дождётся помощи — так решил Тео и не торопился снижаться. Он ждал, когда все драконы окажутся в воздухе.

Люди хватались за копья с наконечниками из ираниума, не подозревая, что те не пригодятся. Летящее, пронзающее и ранящее оружие обязательно причинит боль, Тео хорошо помнил острые вспышки по коже от клинков рассвирепевших стражников на Острове.

К нему летели все семеро драконов, Тео попробовал послать поочерёдно каждому зов, пытаясь связать разумы для совместного диалога, но для этого, он быстро признался, требовалось чуть больше времени. Поэтому он бросил тщенные попытки и сосредоточился на внутреннем огне. Вероятно, сейчас его попробуют окружить, ранить и накинуть сверху сеть — один из летунов разворачивал свёрнутый в рулон “ковёр”, и его недвусмысленный крапчатый край уже висел на боку оседланного дракона.





Дождавшись приближения первых двух, Тео построил портал и неожиданно для летунов вынырнул позади последнего, несущего сеть. Внизу сотня тысяч людей заорала так, что горы содрогнулись от эха, но летунам это не помогло. Пока они разворачивались, белое пламя, вырвавшееся из пасти напавшего оборотня, серого, с переливающейся от лучей Алатуса чешуёй, окутывало одного за другим драконов и ослепляло их всадников. На земле не видели, как рассыпаются в прах тяжёлые огромные чёрные ожерелья на драконьих шеях, как исчезают в руках летунов направляющие жезлы.

Но драконы почувствовали изменения — и пронзительный визг понёсся по горам, заглушая многотысячные вопли. Вдруг один из драконов перекувыркнулся, съёживаясь в размерах, его всадник закричал, и Тео понёсся к ним. В пропасть падало двое — обнажённый мужчина и ратник.

Но через пару мгновений, под обнажённым разверзлось мерцающее марево, и он упал в это облако, чтобы больше не появиться, а серебристый дракон мчался за ратником-летуном, позабыв на время о бесновании среди оставшихся в небе шести парах.

В третьем сае отреагировали должным образом на приближение к земле оборотня — в одни плечи упёрлись арбалеты, другие ратники воздели копья, чтобы принять на них раненую тушу.

Нужно было выбирать — собственная безопасность или жизнь, одна из сотен тысяч, присягнувших Либерису. А времени на раздумье не было... Тео с помощью портала нырнул под падающего ратника — и плюх в спину подсказал: ближайший день ратник точно будет жив. Перепуганный мужчина цепко ухватился за драконий загривок.

— Тео, мы рядом! — вдруг гаркнул в голове бас Грэйга. Сюда, к вооружённому саю, неслись две знакомых фигуры — отливающая зелёным Анника и тёмно-матовый Грэйг.

— Я снял оковы с драконов, следите за ними, одного отправил к хижине, — не уточняя к какой именно, отправил зов Тео и охнул — ратник воткнул клинок куда-то рядом с загривком. А выживший оказался неблагодарным...

Тео сделал кульбит, и ратник повис на руках, не отпуская шип на загривке.

— Прыгай, идиот! — проносясь над одной из множества вершин, крикнул Тео, снова переворачиваясь брюхом вверх. Ратник то ли понял, то ли ослаб, то ли просто зацепился за камни — отвалился, и Тео снова взмыл, направляясь к улюлюкающей и посылающей в небо стрелы с опасными наконечниками толпе.

Где-то вверху и чуть в стороне метались освобождённые драконы, не всем приходило в голову стать человеком, ведь они родились рабами, как Уафа, и ничегошеньки не знали о подлинной своей сути. Меж них сновали Анника и Грэйг, уворачиваясь от стрел, без наконечников превратившихся в обычные палки. Летуны их запускали больше от бессилия, не зная, что как управлять драконами без магических жезлов.

А внизу серебристый дракон раскрыл пасть и, накрывая пламенем стотысячную массу, закрывшую собой горный перевал, начал носиться хаотично, выжигая воздетый ираниум, словно сухую траву. Испугання толпа волной начала падать на колени, закрывая голову руками. Но когда стало ясно, что пламя не причиняет вреда, копья снова взметнулись — уже без металлических наконечников.

— Эта тварь сжигает ираниум! — наконец догадался кто-то, и по толпе пошла новая волна — волна передаваемого гула. Третий сай частично растерялся, хотя некоторые, подобно летунам в небе, продолжали выпускать испорченные стрелы.

— Попали! Ранен! — закричали где-то внизу, и неуправляемая масса дружно повернула головы, а потом ринулась по склону, толкая друг друга. Всем хотелось посмотреть, как тварь, что забила в воздухе крыльями, рухнет в ущелье на валуны, торчащие голодными клыками из бурной, речной, белой ленты.

Но, достигнув разрывающих плоть клыков, оборотень вдруг исчез в блеснувшем облаке. Позабыв о драме среди летунов и двух новых драконах, не нападавших на сай, любопытная толпа сгрудилась на краю обрыва.

В эту же минуту возле столба с Мэйли Тео перерезал верёвки, поддавались они с трудом, быстро получилось вытащить только одну руку, однако на них уже обратили внимание, и несколько десятков находящихся поблизости ратников бежали к ним с мечами наперевес:

— Оборотень! Оборотень здесь! — понёсся сигнал.

— Режь! — Тео сунул в ладонь Мэйли нож, сам поднял с земли брошенное копье, ставшее без наконечника шестом, и напал на врагов первым.

[1] Пошёл нафиг! Прочь из моей головы, сволочь! (франц) — первая фраза, которую сказал Максимиллиан во время первой связи с Тео, когда он находился в Шао-лине.