Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 49



— Боже, она ни капельки не изменилась. Нет, цветы, конечно, красивые, и дом все равно придется украшать к свадьбе. Но как же концепция мероприятия? Мы даже не выбрали организатора. О чем она думала?

— У нее аллергия, ты же знаешь, — вдруг вступается за меня папа. — Девочка выходит замуж и хотела сама выбрать себе цветы. Мы должны быть рады, что она интересуется этим и проявляет инициативу.

— Но так внезапно!

— Лучше раньше, чем позже или вообще никогда. Цветы в горшках, Стью позаботится о них, и ко дню свадьбы они станут еще пышнее и красивее.

Стью — это наш главный садовник. Все цветочные клумбы в оранжерее и фигурные кустарники в саду — дело его профессиональных рук. Под его присмотром композиции станут еще очаровательнее, папа прав. Но что делать со всем этим мне, я не представляю. Сердце екает, и мне становится до ужаса стыдно. Понятное дело, что Джонни-Джек пошутил, чтобы привлечь мое внимание. Разговор о свадьбе выглядел очень несерьезно, и я совсем ничего ему прямо не сказала о своей непростой ситуации. Каково же будет его удивление, когда он узнает, что я действительно готовлюсь к свадьбе с незнакомцем! И все эти цветы… я ни копейки не потратила с папиной карты, а предоставленных папой наличных не хватило бы на такой большой заказ. Папе это тоже придется как-то объяснить.

Я спускаюсь с лестницы и виновато хлопаю глазами.

— Упс, прости, папочка, — говорю я. — Они видно не так меня поняли. Я выбрала цветы и сказала, что потом за ними вернусь и оплачу. А они почему-то привезли их сразу.

Напускаю на себя глупый вид, и с папой это срабатывает на ура, но мне выходит боком.

— Ничего, дорогая, я разберусь, — говорит он, приобнимая меня за плечи. — Цветы красивые, к ним и подберем все остальное. Джонатан сказал, что организацию доверяет твоему вкусу, так что все в порядке. Но в следующий раз бери на переговоры кого-нибудь знающего. — И фыркает. — А ты еще бизнес собиралась сама вести.

Я проглатываю колкость, как настоящая леди, с достоинством и молчаливой покорностью. Но маму моя хитрость не провела. Она смотрит на меня прищурившись, жует губы, но тоже отказывается от идеи устраивать разборки.

— Позавтракай, — велит она мне. — Николь звонила. Девушки сегодня устраивают прогулку в парке. Тебя тоже зовут.

Для парка я выбираю открытые сандалии без каблука и легкое платье свободного кроя. Надеваю шляпку, очки и прихватываю с собой широкополую шляпу. Садиться за руль самой мне не охота, и я беру папину машину с личным водителем. По дороге получаю СМСку от сестры:

«Не бери машину, я заказала Малибу в Малибу»

Как чувствовала! Малибу — это кафе в центре парка и по совместительству один из вкуснейших алкогольных коктейлей. Рановато для него, конечно, но пара бокалов мне сейчас не повредит. Произошедшая дома ситуация никак не выходит из головы. Там же застрял и Джонни-Джек. Невозможность следующей встречи с каждой минутой кажется мне все менее вероятной, и выходя из машины возле кафе, я невольно оглядываюсь по сторонам. Не могу разобраться, хочу увидеть его снова или нет. С одной стороны, легкий летний роман в последние месяцы свободы мне не повредит, с другой — может обернуться настоящей трагедией. Мистер Инкогнито однажды уже разбил мне сердце, и что бы он там ни написал о своем стремлении вытащить меня из пропасти, ни на одно следующее сообщение так и не ответил.

В смешанных чувствах, я поднимаюсь на открытую веранду кафе и присоединяюсь к подругам и сестре, приветствую их и жадно присасываюсь к коктейлю.

— Жарко, — оправдываюсь я и для вида обмахиваюсь шляпкой.

— Не так уж и жарко, — подмечает Николь. — Ну как ты поживаешь? Мама говорит, ты заказала цветы на свадьбу.

— Ага, — неловко киваю я. — Как-то само собой вышло.

— Тот красавчик отвел ее в свой магазин, — вставляет свои пять копеек Элис. — Видно, какой-то торговый агент. На кругленькую сумму тебя раскрутил, да?

— Да, — прищуриваюсь я. — Цифры просто баснословные. Не связывайся с этим парнем, а то он тебя разорит.



Элис фыркает, а Глория удивленно вздергивает брови, глядя на нашу короткую словесную перепалку. Не трогает сложившаяся ситуация только Николь.

— Мама прислала фотографии. Она не в восторге, считает, что можно найти гипоаллергенные цветы и посимпатичнее, но мне понравились, — говорит она и гладит меня по плечу, поддерживая.

— Спасибо, мне тоже они понравились, — говорю я, чувствуя, что вот-вот заплачу. Будь это добровольная свадьба, именно такие цветы я бы и выбрала. Маленькая девочка глубоко внутри меня жаждет заняться организацией поскорее. Все девушки мечтают о дне своей свадьбы с самого детства, и я никогда не была исключением. Но, учитывая обстоятельства, слов не могу подобрать, как мне страшно.

Я допиваю коктейль, заказываю еще один такой же. В голове почти сразу плывет, и забирается мысль, что ко дню свадьбы я превращусь в алкоголичку. Отметаю ее, устремляю взгляд на небольшое искусственное озеро, раскинувшееся прямо под открытой верандой кафе и замираю. В лодке, разгоняя уток, в совершенно дурацком карикатурном костюме французского художника плывет Джонни-Джек, умело орудуя веслами. Ловит мой взгляд и растягивает губы в довольной улыбке. Сердце екает в груди.

Он опять меня нашел.

Глава 10

Я поднимаюсь со стула, зажав в руке остатки коктейля, подхожу к резному ограждению, не дающему перебравшим упасть в воду, перегибаюсь через него и спрашиваю:

— Ты преследуешь меня? — перед глазами все уже немного расплывается. Картинка пульсирует, и ноги держат отнюдь не твердо. Внутри смешанные чувства. Его жест с цветами был очень милым, но у меня есть навязанные обязательства, которые я должна выполнить несмотря ни на что.

Однако, смотреть на него приятнее, чем думать о свадьбе. Я наблюдаю за его ловкими действиями. Весла опускаются в воду и поднимаются, мышцы на руках напрягаются, и прозрачные капельки воды падают на смуглую кожу, выглядывающую из-под полосатой футболки. Какой милый потрясающий парень. Я не должна так на него смотреть. Но смотрю. Взгляда отвести не могу и краем уха слышу, как шепчутся девчонки за моей спиной.

— Мадам? — удивленно приподнимает брови Джонни-Джек и говорит несколько слов на французском.

Я не понимаю. В английской школе я изучала испанский, немецкий и русский, но ни в одном из этих языков не преуспела. Склоняю голову к плечу и прищуриваюсь:

— Ты как-то меня обозвал?

— Нет, мадам, — еще шире улыбается Джонни-Джек, имитируя французский акцент, — я п’гедложил вам покататься на лодке. Смот’гите какая чудесная погода. Как ‘гас для такой к’гасавицы, как вы.

— Ооо, — тяну я, чувствуя, как алкоголь все больше будоражит нервную систему и выжимает чувства, которых на самом деле во не может быть. Не должно быть. — Это так мило. И кто ты сегодня?

— ‘Гэми, ваш д’гуг и поко’гный слуга! — представляется он, снимая берет и кланяясь, встает на ноги, с трудом балансирует на хлипкой лодочке. — Составьте мне компанию, о п’гекрасная леди Холлуэй!

— Ты знаешь мое имя, странный незнакомец, — улыбаюсь я, прижимая руки к груди. Под двумя коктейлями Малибу он выглядит еще очаровательнее, чем обычно. Удержаться невозможно. Голову с пьяна ведет, я хватаюсь за бортик и неуклюже поворачиваюсь к подругам и сестре. — Девочки, я отойду? Никки, не сдавай меня.

— Эдди, — тут же подскакивает Николь, — ты пьяна.

— Да, но… — теряюсь я, хватаюсь за ее руку и тараторю без умолка, — ты права. Я лучше останусь здесь. Я не должна делать глупости. На дворе двадцать первый век, никто не занимается сексом до свадьбы. Тем более с другими мужчинами. Все должно быть прилично и благородно. Надену пояс верности и буду ждать, когда мой принц соизволит показаться…

— С ума сошла? — шепчет она мне на ухо, вскидывает руку вверх и щелчком подзывает официанта, — можно нам бутылку шампанского! — поворачивается ко мне и… — иди, я скажу папе, что ты осталась у нас. Пусть привезет тебя к нам не позже десяти.