Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 56

Внутри всё похолодело. Это конец. Я провалила всю операцию по поиску Лоуриля Томаса, так ещё и отличилась перед имперским советом.

— Элия Пар, — сказала нехотя.

Незнакомец вдруг расхохотался. Я с недоумением посмотрела на него.

— А я убедителен, не правда ли?

— Не поняла вас, мьес…

Меня начинали раздражать и его смех, и непонимание происходящего.

Он подошёл ко мне, улыбаясь открыто и искренне.

— Я вас разыграл, мьеса Пар. Меня зовут Дэвид Макк, через несколько часов — новый импер.

— Поздравляю, — проговорила я, стараясь вспомнить, где уже слышала его имя.

— Настраивался здесь на праздничную речь, — продолжал новый знакомый. — Немного волнуюсь, знаете ли, мьеса Пар. Ведь войти в имперский совет — особая заслуга. А тут вдруг вы.

Дэвид Макк! В меня будто молния ударила. Тот самый второй маг, который не воспользовался ключом от хранилища.

— Вы Дэвид Макк? — Я не могла скрыть радости. — И вы вступаете в имперский совет?

Он опешил от резкой смены моего настроения. Смотрел на меня, как на полоумную. А я сияла. Пусть не получилось найти Лоуриля Томаса, зато удачно так свалилась на Дэвида Макка.

— Не проводите ли меня в бальный зал, мьес?

— С удовольствием, — ответил он, хоть и выглядел при этом не очень-то уверенным.

Это не имело значения. Главное, что я приведу его к Ноэлю.

Пока мы шли в бальный зал, Дэвид рассказывал мне об имперском совете. О том, как туда сложно попасть, как он проходил отбор и что в какой-то момент уже отчаялся, а сегодня его мечта сбудется.

— Магам всех сложнее, нас не очень-то жалуют, знаете ли, дорогая мьеса Пар.

— А вы маг?

Сделала вид, что удивилась, а саму так и подмывало спросить, почему он не воспользовался ключом и не пошёл в хранилище.

— Да, представьте себе! — Дэвид широко улыбнулся. — А сегодня стану магом-импером. Знаете, что значит «импер»?

— «Владыка», — ответила не задумываясь. — Поэтому и совет имперский, то есть «совет владык». Я немного знаю первый язык.

На самом деле я знала его очень хорошо. Отец заботился о моём образовании и гордился, что дочь разговаривает на первом языке, когда как многие дети других, таких же состоятельных семей, как мы, не знали его совсем. Я же не понимала, зачем это нужно. Первый язык — древний, почти забытый, на нём сохранились лишь старые писания, да и те доступны только узкому кругу людей. Как раз, наверное, тем, кто входит в совет.

— Вы меня удивили, мьеса Пар, — сказал Дэвид. — Сейчас редко встретишь столь образованную особу. Откуда вы?

Вот такие вопросы совсем ни к чему.

— С Ровной земли.

— А откуда именно? Я родился в Эднио, а потом поступил сюда на учёбу, дома не был уже лет семь.

— Я из Далии.

Теперь Дэвид начал расхваливать наши города. Он так много болтал, что я уже начинала уставать от него, поэтому, когда мы, наконец, пришли в бальный зал, была искренне рада. Но отыскать Ноэля оказалось сложной задачей. Людей было очень много. Дэвид предложил потанцевать, и я не стала отказываться. Кружась по залу, старательно выискивала знакомое лицо, но и эта попытка не увенчалась успехом. Мы оттанцевали три танца подряд! В конечном счёте я устала и предложила отдохнуть.

Вскоре объявили выставку артефактов, предложил гостям пройти в следующие залы.

— Вы, правда, хотите на них посмотреть, мьеса Пар? — вдруг спросил Дэвид.

— А почему бы нет? Это новые экспонаты, мне любопытно. А вам разве нет?

Я внимательно смотрела на собеседника, желая уловить хоть что-то, что поможет мне определить, может ли он быть вором или нет.

— Это безделушки, — пожал плечами Дэвид, — созданные для развлечения гостей. Настоящие ценности давным-давно в хранилище.

— Вы были там?

Я затаила дыхание.

— Какой же маг не хочет увидеть хранилище артефактов, — рассмеялся он, — к тому же, когда там хранится самый важный — рог Сневера. Ладно, мьеса Пар, раз вы хотите увидеть эти безделушки, то идёмте.

Как он быстро согласился. Словно хотел сменить тему. Ты, кажется, что-то скрываешь, мьес Маг.

— Элия, куда ты пропала? — послышался за спиной знакомый мужской голос.

Я обернулась. Передо мной стоял Ноэль. Его брови были сурово сдвинуты, но во взгляде читалась тревога.

— Я искал тебя! Куда ты исчезла, ничего не сказав?

— Боюсь, это моя вина, — подал голос Дэвид. — Я бессовестно отвлёк мьесу Пар. Прошу простить нас обоих.





О, Белые звёзды, что он несёт? Посмотрела на мага и увидела, что он улыбается, открыто, по-доброму так.

Взгляд Ноэля обратился к Дэвиду. Тревога в глазах ЛинкДорфа быстро сменилась холодным вниманием. Он будто пытался посмотреть магу в самую душу. Даже мне стало неприятно от этого цепкого, ледяного взгляда. Нужно что-то сделать.

— Со мной всё в порядке. — Чуть приблизилась к Ноэлю, таким образом, оказываясь между ним и новым знакомым. — Хочу представить тебе Дэвида Макка.

Мгновение — и на лице ЛинкДорфа отразилось понимание, взгляд потеплел.

— Ноэль ЛинкДорф, — тут же протянул руку он.

Дэвид охотно её пожал.

— Украду у вас Элию буквально на секунду, — сказал Ноэль, беря меня под руку и отводя в сторону.

Магу удалось лишь озадаченно кивнуть в ответ, хотя точно уж понимал, что его одобрения не требуется.

— Как ты его нашла? — зашептал ЛинкДорф, едва мы отошли. — Ты даже не представляешь, какую важную работу сейчас сделала! Молодец, Элия!

Его глаза горели азартом. Казалось, он еле сдерживается, чтобы не сгрести меня в объятья.

— Это моя работа. Я же поисковик.

И как только мне не стыдно от такой явной лжи! Но, Белые звёзды, Ноэль меня хвалит!

— Не упускай его из вида, — продолжал он. — Я попрошу кого-нибудь из совета выделить там комнату. Там обо всём расспросим.

ЛинкДорф готов был с места сорваться, но я ухватила его за руку.

— Подожди. Дэвид Макк через несколько час будет принят в имперский совет…

— Поэтому нам важно допросить его именно сейчас, пока он ещё обычный маг. Не отпускай его, Элия!

Руки Ноэля легли на мои плечи, он с таким доверием смотрел на меня, словно я была самым надёжным человеком на свете.

Мир будто сузился до нас двоих. Мне показалось, что даже наши сердца сейчас бились в унисон, настолько мы были едины в мыслях и стремлениях.

Из-за спины ЛинкДорфа показалась Диана. Увидев меня, её глаза удивлённо округлились. Всё сразу стало понятно. Значит, закрыла меня всё-таки она.

Не сдержалась и поддела грендалианку:

— Диана, что с тобой? Ты вся побледнела. Никак призрака увидела.

Она сурово сжала губы и зло сощурилась. Я едва не расхохоталась.

— Не время для насмешек, — осадил Ноэль, глянув сначала на Диану, потом на меня. — Элия, займись Дэвидом. Будет очень плохо, если мы его упустим.

ЛинкДорф был прав, поэтому я поспешила вернуться к магу.

— Это ваш жених? — спросил Дэвид, глядя вслед Ноэлю.

— Нет. Мы… работаем вместе.

— Да? — Он смерил меня заинтересованным взглядом. — И кем же вы работаете, прекрасная Элия?

— Пока не могу сказать, но очень скоро вы всё узнаете.

— Какая интрига, — подмигнул он, и предложил мне руку. — Так мы идём смотреть артефакты?

Я закусила нижнюю губу и отрицательно покачала головой.

— Нам нужно пока быть здесь, мьес Макк.

В его взгляде проскользнула настороженность.

— И почему же?

Ответить мне не дала Диана, которая неожиданно появилась около нас.

— Элия, не познакомишь меня со своим другом?

Меня едва ли не затрясло от её голоса, но нужно сдерживать эмоции. Я натянула фальшивую улыбку.

— Мьес Макк, познакомьтесь…

— Диана Мортус, — перебила та, оттесняя меня в сторону, — коллега Элии.

— Дэвид Макк, — снисходительно улыбнулся маг.

Казалось, он начинал нервничать. Зачем подошла Диана? Она только всё портит! Чувствовала, как нарастает негодование, я ничего не могла сделать.

Диана пыталась завязать с Дэвидом беседу, но он отвечал то нехотя, то односложно, постоянно озираясь по сторонам. Явно ведь чувствовал какой-то подвох. Я уже думала, что наш план рухнет, когда, наконец, подошли Ноэль, Зенер, Дэниель и незнакомый мне мьес, судя по одежде — импер.