Страница 44 из 48
- Ну и что это было? Сейчас в зале. Зачем ты отказался от развода?
Кажется, не одну меня интересует этот вопрос. Но это не странно. Я бы и сама спросила у мужа чем он вообще руководствовался.
Теперь в голову вовсе закрадывается подозрение, что Эрлинг уже придумал план как от меня избавиться своими силами.
Хмурые мысли отгоняет ехидное фырканье супруга:
- А тебе не кажется, что король решил сэкономить на моем вознаграждении? Вместо горы золота весом с меня, он решил просто разрешить мне развестись? - в голосе звучит открытая издевка, но не злая, а добрая. Как в разговоре старых друзей. Вот и Оскар совсем не обижается:
- Эрл, - он тянет сокращенное имя архитектора, вкладывая в него осуждение. - Ты ведь прекрасно знаешь, что отец может избавить тебя от проблем с родом Клаинс. Они вообще-то достаточно богаты и влиятельны. Сам ты от их дочери вряд ли избавишься.
- Я и не собирался этого делать, - вздыхает Эрлинг.
- Но… - кажется, Оскар совсем растерян. Минуту он просто молчит. Балкончик погружается в тишину, лишь звуки далеких голосов и музыки долетают из зала. Наверное, там уже начались танцы. Мне немного жать, что приходится сидеть в кустах, а не смотреть на пары, кружащиеся в вальсе - или какие танцы тут в моде - но все сомнения выветриваются из головы, когда разговор продолжается. - Эрлинг, она ведь проклятая. Келли была моей невестой, и никто ни разу не осудил меня, когда отец с матушкой разорвали помолвку. И тебе никто слова не скажет, если ты этого захочешь. Даже если в этом мог состоять план Панфилия, то слово короля все сгладит.
- Дело не в этом.
Слышу как Эрлинг подходит совсем близко к парапету, за которым находится куст, скрывающий меня. Голос его становится громче, а я трусливо поднимаю голову, рассматривая через зеленую листву его гладко выбритое лицо и белый костюм. Мужчина устремляет взор в небо, сложив руки на груди.
- Я действительно не хочу разводиться с Келли. Мне даже пришлось соврать ей, что меня просили пробыть одного. Наверное, это звучало обидно.
- Соврать? - Оскар переспрашивает с искренним удивлением. - И ты об этом переживаешь? Она могла бы и сама понять, что в подобном обществе такой как она не место. И если, как ты утверждаешь, она не такая уж глупая, то мог бы сказать ей правду. Если бы она додумалась не идти после приглашения, то я бы поверил в ее разумность.
Я уже начинаю заочно жалеть аристократку, которой повезет с таким прекрасным принцем. Вот же сволочь бесчувственная! Хотя, где-то глубоко внутри понимаю, что в прошлой жизни была бы скорее согласна с ним, чем наоборот.
- Ошибаешься, - Эрлинг вздыхает и опускает голову, рассматривая узоры мраморной плитки. - Келли действительно достаточно умна. Если бы она узнала, что это приглашение от Панфилия, то обязательно захотела бы поехать. Чтобы вывести его на чистую воду…
От грусти, прозвучавшей в последней фразе, я даже прижимаю зелье к груди. Эрлинг соврал, чтобы я не попалась старшему архитектору. Чтобы он не смог использовать проклятую жену против своего врага. И сейчас я должна признать правоту Эрлинга. Если бы меня пригласил король, то я попробовала бы отказаться, но если бы в деле фигурировал Панфилий, то сомнений не было бы. Я бы не позволила отправиться мужу в одиночку.
Что ж, я и так не позволила. Просто пока что никто не догадывается о моем присутствии в королевском дворце.
- С чего ты это взял? - недовольно вопрошает Оскар. Эрлинг оборачивается к нему:
- С того, что она следила за Панфилием на моей стройке, подговорив дракона помочь ей! И даже видела как он пытался там колдовать. Возможно, именно Келли сорвала его планы и потому болото исчезло. А еще она смогла уговорить Хурэна Радгу сделать скульптуры для дворца и даже где-то раздобыла драконьи рога.
- Что сделала? - ошарашенно переспрашивает Оскар. Эрлинг запускает руку в волосы. Мне приходится вывернуться, чтобы продолжать держать его в поле зрения, заглядывая через отверстия в парапете. Его лицо озаряет немного растерянная улыбка:
- Представь себе, Оскар. Я думал, что обменяю выплату долгов на сумасшедшую жену, но внезапно привез домой женщину, с которой могу поговорить. Которая оказалась на моей стороне и искренне переживает за меня. Мне кажется, мы с ней можем подружиться.
- Но ее внешность, - принц произносит это брезгливо, хоть и более спокойно. Словно он внял словам Эрлинга и пытается его понять. - Я сегодня целый день бегаю от дочери Панфилия. Кажется, она всеми силам пытается затянуть меня в укромную комнату, чтобы потом обвинить в домогательствах и заставить жениться. Но она хотя бы весьма симпатичная. Не скажу, что буду рад такой жене. А особенно тестю! Но если мне придется это сделать, то хотя бы не буду с ужасом ждать первой брачной ночи. А вот что ты думаешь на этот счет? Будь Келли хоть трижды самой интересной собеседницей и хорошим человеком, ни один здравомыслящий мужчина не разделит с ней постель. Ты вообще видел какая красавица сегодня повисла на твоей руке? Ты правда готов променять таких девушек на жену?
Оскар замолкает, ожидая ответа. Эрлинг не спешит отвечать. Он задумчиво склоняет голову набок. Теперь мне не видно его лица. Но я прекрасно понимаю, что принц прав. Внешность проклятой Келли ужасна. Это не какой-то легкий изъян, вроде кривого носа или большой щели между зубами, которые зачастую добавляют изюминку и шарм в образ. Нет. Это искаженная, абсолютно отталкивающая морда, скорее напоминающая животное, чем человека. Тот, кто проклял Келли, постарался на славу, словно вложил в заклинание всю свою ненависть.
- Тебе так понравилась та девушка? - насмешливо спрашивает Эрлинг, будто пытается увести тему в сторону.
- Понравилась, - уязвлено отвечает Оскар. - Но вот она, кажется, видела только тебя. Таким влюбленными глазами на тебя смотрела.
- Я отказал ей, - тихо сообщает Эрлинг. - Потому можешь найти ее и попытать счастье еще раз. Возможно, она не поняла, что ты принц. А мне сегодня совсем не хочется ни с кем танцевать.
- Ты не ответил на вопрос! - напоминает Оскар, не собираясь отпускать заинтересовавшую его тему. - Что ты будешь делать с Келли?
В этот момент готова расцеловать принца. В своей молчаливой ипостаси, конечно. Мне тоже очень интересно узнать, что же думает по этому поводу королевский архитектор. Что он намерен делать со своей женой?
- Отказываться я от нее не буду, - тяжело вздыхает Эрлинг. - Я узнавал как относились родственники к Келли. У меня в особняке она хотя бы будет в безопасности. Да и я уверен, что она сможет помогать мне с работой. А насчет внешности… - делаю резкий вдох и перестаю дышать, вся обратившись в слух. Эрлинг медлит, едва не заставив меня задохнуться, а потом решает: - После окончания стройки, у меня будет много времени, чтобы попробовать снять проклятие. Ведь земля очистилась от болота, значит, и с внешностью Келли можно попробовать что-то сделать. А если ничего не получится, то рядом останется хороший друг.
Опустив голову, я прокручиваю в руке пробирку с зельем. На стекло падает свет от многочисленных светильников банкетного зала. Блик отражается от поверхности, попадая мне в глаза, и я прикрываю веки. Делаю вид, что их совсем не щиплет от подкативших слез. Но улыбка от этого становится только шире.
- Что это там?
Мое внимание привлекает вопрос принца. В первый миг пугаюсь, что меня заметили, но затем понимаю, что сверху раздаются хлопки крыльев. И они все ближе. Ошарашенно вскидываю голову и вижу, что к замку подлетают два дракона: песочно-коричневый и синий. Дирэк и Марципанна. Но что они тут делают? И что это у них в лапах?
Глава 53
Слышу как Эрлинг и Оскар быстро возвращаются в зал. Драконы опускаются в сад с другой стороны от дворца. Кажется, из бального зала есть выход во двор и именно к нему летит моя знакомая чешуйчатая парочка. Приходится и мне скорее вылезать из кустов.
Испуганно осматриваю платье, переживая, что оно испачкано, но меня ждет удивительный сюрприз. Сверкающая ткань даже не помялась и выглядит как новая, будто я только что получила платье из чистки и впервые надела.