Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 48



Но я внезапно замечаю в толпе гостей белый костюм с очень знакомой вышивкой. Скорее жестом обрываю речь женихов, которые внезапно воспылали ко мне пламенной любовью. И устремляюсь за мужем. Но через минуту вновь теряю Эрлинга из вида. Вздохнув, кружусь вокруг себя почти в центре зала. Танцы еще не начались, люди просто пьют игристое вино из красивых узорчатых бокалов и общаются.

- Ох, простите, - на меня натыкается красивая женщина с высокой прической. Она успевает придержать бокал и не разлить содержимое на свое красное платье. Улыбается мне снисходительно, будто это моя вина, а она меня прощает. Но потом вдруг осматривает меня более внимательным взглядом и в глазах отражается настороженность.

Сначала мне кажется, что Раита Клаинс вот-вот узнает собственную дочь. Ведь в своем нормальном облике Келли очень похожа на мать. Но через мгновение я понимаю, какая именно эмоция скользит во взоре женщины. Она опасливо оглядывается на своих дочерей, которые как раз разговаривают с двумя аристократами.

Раита не узнает меня. Она просто боится, что я могу составить конкуренцию ее дочерям.

И вдруг с каким-то тайным злорадством я понимаю: могу. Я действительно выгляжу ничем не хуже сестер.

В это мгновение, пока я смотрю на девушек, одна из которых одета в лиловое платье, а вторая в небесно-голубое, их кавалеры одновременно переводят взгляды на меня. Их зрачки удивленно расширяются. Один из них даже делает шаг в мою сторону. Сестры недоуменно оборачиваются и тоже ошарашенно застывают, рассматривая мое шикарное платье.

Но сбивать планы своим родственникам я не собираюсь. Мне их женихи не нужны. Я вообще-то искала Эрлинга. Мне необходимо найти его и понять, что же произошло. Почему он соврал мне. И стоит ли мне вообще откладывать возвращение в свой мир?

Резко отворачиваюсь, и скорее устремляюсь дальше, выискивая глазами белый костюм и знакомую походку. Вглядываюсь в мужские лица, получая в ответ заинтересованные и приветливые взгляды, но нигде не вижу нужного мне королевского архитектора.

Глава 49

В какой-то миг мне кажется, что я заметила мужа. А может, это просто была игра света. Но я устремляюсь в сторону одного из выходов на балкон. Но меня едва не сбивает с ног также спешащий куда-то мужчина. Потеряв равновесие, я отшатываюсь и в свою очередь толкаю кого-то локтем. Оборачиваюсь испуганно, понимая, что сейчас даже извиниться не смогу. А под ответным вопросительным взглядом леденею.

На меня внимательно смотрит принц Оскар. Рядом с ним стоит его помощница, с которой я познакомилась еще в особняке Эрлинга.

- С вами все в порядке? - мягкий обволакивающий голос принца приводит меня в сознание. Отступаю на шаг и склоняю голову, пытаясь вспомнить, что же надо делать в случае встречи с наследником престола.

- Поднимите голову, - принц поворачивается ко мне полностью.

Когда я вновь сталкиваюсь с ним глазами, то вижу в них неприкрытый интерес. Его взор соскальзывает с моего лица, очерчивает шею, спускается к ключицам, затем осматривает корсет и юбку платья. Кажется, ему нравится то, что он видит, потому что на лице принца появляется очаровательная улыбка.

- Как вас зовут? - задает он вопрос, а я только сжимаю губы и прикрываю их пальчиками, качая головой. Принц хмурится, но мне на выручку неожиданно приходит его помощница Эллина:

- Девушка не может говорить, Ваше Высочество, - нежно произносит она. - Мне кажется, что она впервые на балу. Не пугайте ее.

Мне достается понимающий взгляд и легкая улыбка. Затем женщина кивает мне, будто осознаёт мое замешательство. А в следующий миг обращается к принцу:

- Я отойду ненадолго. Будьте вежливы с гостями, принц.

Она действительно разворачивается и уходит. У меня даже появляется ощущение, словно меня оставили без спасательного круга посреди океана. Вновь оборачиваюсь к принцу, тот провожает помощницу взглядом, а затем оборачивается ко мне:

- Даже не знаю, что бы я без нее делал. Эллина словно добрая волшебница, - он еще раз осматривает мое платье: - Вам очень идет этот цвет, мисс.

Киваю с растерянной улыбкой. Не понимаю, могу ли я так просто сбежать от принца, как до этого улизнула от женихов и матушки с сестрами. У меня тут вообще вместо Золушки какой-то Колобок получается.



- Вы согласитесь потанцевать со мной сегодня? - глаза Оскара смотрят на меня с восторгом, будто ребенок увидел в магазине новую дорогую игрушку.

Интересно, всем мужчинам так нравятся красивые и молчаливые женщины?

И если да, то почему Эрлинг во время встреч смотрел на меня так холодно?

- Я хотел бы украсть ваш первый танец на этом балу, - хитрая улыбка на лице Оскара выглядит очень привлекательно. Мой взгляд против воли задерживается на красивых губах. Вот только я не умею танцевать. А что еще важнее: я пришла сюда ради другого мужчины. Но как отказать принцу? И при этом не сказать ни слова.

Осознаю, что уже начинаю паниковать и лучше всего для меня будет выбрать позорное бегство. Как вдруг замечаю, что в нашу сторону продвигается высокий худощавый мужчина в темно-сером строгом костюме.

Панфилий! Сначала возникает желание встретить его и взглянуть в глаза, и только затем приходит осознание, что старший архитектор уже видел меня. И наверняка запомнил, как я говорила с ним у болот. Причем голосом подкустарного дракона!

Вот черт! Кажется, мне надо бежать пока он не заметил меня.

Перевожу взгляд на принца. Он делает шаг ближе ко мне, ловя каждое движение. А я складываю руки на груди лодочкой, пытаясь изобразить извинения, затем разворачиваюсь и быстро бегу прочь.

- Постойте! - летит мне вслед оклик. Но я ловко лавирую между аристократами, умудрившись никого не задеть даже тканью юбки, и теряюсь в толпе.

Ошибку допускаю только в тот миг, когда оборачиваюсь, чтобы проверить не заметил ли меня Панфилий. По инерции делаю шаг вперед, глядя в совершенно другую сторону, и неожиданно оказываюсь в чьих-то руках.

- Осторожнее, - предупреждает мужской голос. Услышав его, стремительно оборачиваюсь и забываю как дышать. Эрлинг в белом костюме выглядит намного лучше, чем я себе представляла. Его волосы просто зачесаны назад, открыв взгляду высокий лоб. Костюм достаточно элегантный и неброский, он выгодно подчеркивает достоинства фигуры, но не привлекает лишнего внимания. Королевский архитектор выглядит дорого и привлекательно.

- Это снова вы? - муж сначала поднимает брови, а потом сводит их к переносице. Я смущенно отступаю от него на шаг, ощутив укол обиды от того как легко он меня выпускает из своих рук. Но уходить прочь мужчина не спешит. Он все еще осматривает меня, о чем-то размышляя.

- Вы одна тут? - подозрительно уточняет супруг. Подняв взгляд, беспомощно киваю. Мужчина вздыхает:

- А где ваши родители? Или жених?

Развожу руками в стороны, сама не определившись что должен значить этот жест. Эрлинг поджимает губы. А я замечаю за его спиной двух охотниц. Ярко накрашенные девушки в пестрых платьях и с невообразимым количеством разных украшений на всех доступных взгляду частях тел, пожирают моего супруга плотоядными взглядами, пробираясь к нему через толпу. На меня они даже не смотрят, нацелившись на желанную добычу.

Во мне разгорается гневное пламя. Это мой муж! Лапки прочь!

Охотницам остается пройти всего пару метров, когда я делаю решительный шаг вперед и цепляюсь в Эрлинга, будто утопающая. Он удивленно отодвигается, но я хватаю его не хуже, чем прошлой ночью вцепилась в бороду водяного.

- Что вы делаете? - Эрлинг смотрит на меня обескураженно, совсем сбитый с толку моим наглым поведением. А я вот я заглядываю ему в глаза, стремясь изобразить из себя пылкую влюбленную.

- Мистер Моркен? - сдвоенный исполненный надежды вопрос заставляет нас с архитектором одновременно обернуться. Девушки, наконец, удостаивают меня своим вниманием. И оно прилипает ко мне, как грязь к ботинкам. Продолжает говорить брюнетка, глядя на моего супруга с восхищением: