Страница 11 из 48
После этой речи Эрлинг, наконец, поворачивается ко мне. В его глазах горит решимость, которая меня даже пугает. Может, он рассчитывает вытащить из родителей Келли еще денег за хорошее обращение с их дочерью? Или…
Или я чего-то не понимаю.
Я бы на месте Эрлинга точно не пожелала бы ужинать с такой женой, да еще и заглядывать ей под вуаль.
Потому я поворачиваюсь к мужу боком, приподнимаю ткань так, чтобы закрыть ею лицо от супруга и пробую ужин. Вот только вкуса почти не чувствую, потому что мысли заняты совершенно другим.
- Келли, я серьезен. Вы можете не бояться показывать мне свое лицо.
- Давайте повременим с этим, - упрямо качаю головой. - Хотя бы пока не привыкнем друг к другу.
Некоторое время мужчина молчит, потом соглашается. И мне чудится в его тоне облегчение:
- Хорошо. Пусть будет так, как вы скажете.
Муж тоже принимается за еду, а я все думаю о его странном поведении. Ведь сама видела то омерзение в его глазах, когда наши взгляды впервые встретились.
Молчание вскоре вновь прерывает Эрлинг.
- Все же будьте осторожнее, Келли. Горожане могут быть не самыми понимающими людьми, - он осторожно подбирает слова. - Вы ведь понимаете, что ваша матушка хотела выгнать вас из дома, чтобы женихи не видели рядом с невестами проклятую. Потому что это пугает людей. Так же и жители Кроу, увидев вас, могут не войти в положение, а испугаться и причинить вам вред.
Об этом я действительно не подумала, хоть и не собиралась никому показываться. Вообще не думала задерживаться. Хотела лишь посмотреть на город, развеяться и немного поразмышлять. А получилось, что влезла в историю со стройкой таверны.
- Кстати, Эрлинг, - опускаю ткань на лицо и оборачиваюсь к мужу, неловко переводя тему: - В городе я услышала о том, что участок, который выбрали под постройку резиденции, проклят. Это правда?
Муж мгновенно грустнеет. Поджимает красивые губы и опускает голову. Проследив взглядом за тем как он медленно откладывает приборы, я начинаю жалеть, что решила задать этот вопрос.
- Правда, - произносит неохотно. - Но вы не должны об этом беспокоиться. Надеюсь, что с помощью гримуара, который принадлежал вашей семье, я смогу исправить положение дел.
Так вот зачем ему нужна была книга!
Но как-то уж странно он все это говорит. Спина неестественно ровная, а вот голова наклонена. Хоть тон и решительный, но сомнения скользят в каждом слове. Кажется, что королевский архитектор сейчас пытается успокоить не меня, а себя.
- Как же я могу не беспокоиться? - спрашиваю участливо. - Ведь вы мой муж и выполняете поручение короля. Если что-то пойдет не так, то меня это тоже затронет.
Эрлинг вздрагивает. Поднимает голову и несколько секунд смотрит в пустоту перед собой, затем неожиданно поднимается с места. Резко поворачивается ко мне.
- Вам ничего не угрожает, Келли, - произносит сухо. - Я смогу решить этот вопрос. А теперь простите, но мне еще нужно подготовиться к завтрашнему дню.
Он кивает на прощание, разворачивается и уходит. Я недоуменно смотрю ему в след.
Ну и что случилось?
Я ведь хотела всего лишь предложить ему свою помощь. Просто не знала как к этому подойти. Возможно, у меня нет магических способностей, но я могла бы хоть заняться расчетами или чертежами, или планировкой ландшафта.
Неужели я что-то не так сказала?
Глава 15
Утром успеваю увидеть через окошко как карета мужа отъезжает от дома. Недовольно цокаю языком и отправляюсь собираться.
Вчерашние вещи отправлены в стирку, а потому приходится исхитриться, чтобы вновь сделать себе закрытый наряд.
Родителей Келли не пытались выводить дочь из дома, они заперли ее в комнате и никуда не пускали. Потому они и не заботились о закрытой одежде. Кроме свадебной и дорожной. Наверное, думали, что будущий муж тоже запрет жену в коморке и прикажет иногда кормить.
Возможно, если бы мне попался один из тех женишков, которых рассматривала маман, то так бы и случилось. Но Эрлинг оказался слишком уж порядочным, и не смог обращаться с живым человеком как со скотом.
Надо бы его отблагодарить. А то, кажется, вчера я его чем-то обидела. Вот только, что я могу сделать для любимого королевского архитектора, красавчика, еще и мага?
Пока не понятно. Но я точно что-нибудь придумаю!
- Иса, мне нужно в город, - решаю все-таки отправиться на стройку. Но служанка испуганно бежит за мной:
- Господин велел не пускать вас одну в город.
Останавливаюсь посреди лестницы и задумчиво смотрю на входную дверь. И что же мне тогда делать? Именно этот вопрос озвучиваю в сторону служанки. Она озадачено смотрит на меня. Молчание затягивается, когда девушка все же неуверенно предлагает:
- Я могу поехать с вами.
- Ну так поехали, - пожимаю плечами и продолжаю спуск. Иса удивленно подпрыгивает на месте и бросается следом.
Я уже начинаю привыкать к местному транспорту. Конечно, каретам явно не хватает маневренности, а еще больше им пригодились бы амортизаторы и резина на колеса, но приходится смириться.
Кони останавливаются возле знакомой стройки. С территории будущей таверны слышно ругань Грэма и мелодичные комментарии Лоэла. Кажется, последний тоже чем-то недоволен, но даже это он выражает почти стихами.
Выпрыгиваю из кареты, не дожидаясь помощи и заинтересовано заглядываю через забор.
- Нам точно нужно туда? - с ужасом в голосе уточняет Иса. Она прижимает руки к животу и затравленно оглядывается по сторонам.
- Можешь подождать меня в карете, - разрешаю, направляясь к калитке, но служанка исполнительно семенит следом за мной:
- Господин приказал вас одну не оставлять.
- Какие вы с господином совестливые, - бурчу себе под нос, заходя на территорию стройки.
И тотчас замираю, как вкопанная, когда перед моим носом пролетает молоток.
«На юг полетел», - отмечаю заторможено.
Над стройкой мгновенно воцаряется тишина. На меня обращаются ошарашенные взгляды строителей. Особенно круглые глаза у Грэма, который быстро прячет пустые руки за спину.
Сделав глубокий вдох, медленно выдыхаю и убеждаюсь, что больше ничего в мою сторону лететь или падать не планирует, и направляюсь к застывшим прорабам.
- Ну и что у вас тут снова произошло?
Гном выдает многозначительное:
- Нууу… Эммм… Как бы…
Лоэл сначала величественно позволяет высказаться гению мысли, а затем прочищает горло и поясняет ситуацию:
- Мастер Грэм решил научить нас забивать гвозди.
- Потому что эти ушастые даже молоток в руках держать не умеют! - возмущено подхватывает гном. - Ты только посмотри, Келли!
Грэм порывисто тыкает пальцем в одного из эльфийских работников. Я послушно осматриваю руку обозначенного индивида, но не нахожу ничего странного в том как он держит рабочий инструмент. Впрочем, кажется, что гном со мной совершенно не согласен. Он хватает лежащий неподалеку молоток и сжимает рукоятку в своей широкой ладони.
- Вот так надо! - заявляет он. - Так гвоздь с трех ударов по самую шапочку загнать можно! А ушастые держат, будто кисточки для живописи. Если бы я не присматривал за ними, еще бы и мизинец оттопыривали.
- Мы все делаем с шармом и вниманием к деталям, - возражает Лоэл, показательно закатывая глаза. - Гвозди стоит забивать тщательно, чтобы они не портили внешний вид, но закрепляли между собой детали очень надежно, - эльф поворачивается ко мне, как к судье, и заканчивает с придыханием: - А бородачи иногда вообще вместо гвоздей по пальцам себе стучат.
- Да не было такого, чтобы гном промахнулся хоть раз! - начинает распаляться Грэм, и мне все больше не нравится, что молоток в его руках начинает напоминать боевой топорик.
- Так, все! - взмахиваю руками, едва не сбросив вуаль. - Хорош спорить! Сегодня мы проверим чей способ более действенный!
- Как это? - мужчины заинтересованно смотрят на меня. Чувствуя себя воспитательницей в детском саду или аниматором на утреннике, я серьезно командую: