Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 98

- Когда же ты всё успеешь сделать?

- Придётся работать и днём и ночью. Свояченица мне поможет. Я не могу упускать такой важный заказ! Кстати, вот ваш процент, - она положила на стол шёлковый мешочек. На вид он был достаточно увесистым и приятно звякнул сложенными в него монетами.

- Тебе нужна помощь? Я пришлю Пауля, он поможет тебе донести все эти коробки до ворот.

- Спасибо! И…. я рада, что вы зашли за шляпкой именно в мою лавку! – Нинель слегка смущённо улыбнулась. Мне был понятен её порыв, я сама очень рада, что тогда заглянула именно в её магазинчик.

Словно сама судьба сводит меня с нужными людьми!

Выловив в гостиной Аннушку, я попросила её помочь Нинель, заодно поинтересовалась, как там ужин.

До ужина оставалось ещё немного времени, но я заметила, что на столике, возле камина, появились блюда с сэндвичами и бокалы с чаем. Думаю, господа мужчины предпочли бы что-то покрепче, но чего нет, того нет. Зато завтра у них будет возможность оторваться по полной! Так что, пусть нагуливают аппетит!

Пока Анна разыскивала Пауля и давала ему задание помочь Нинель, я не удержалась, завернула за угол, вошла в свой малый кабинет, закрыла за собой дверь на ключ и высыпала содержимое мешочка на стол. Монетки с мелодичным звоном посыпались на столешницу, одна из них встав на ребро, покатилась, норовя соскользнуть на пол, но я прихлопнула её ладонью.

Так, сколько же у нас тут? Смотрела на кучку металлических кругляшей и не верила своим глазам – их было слишком много. Понятно теперь почему Нинель была такой довольной, судя по всему, она сегодня сорвала с наших столичных гостей приличный куш! Впрочем, она это заработала!

Я разделила монеты на три кучки: первая – на хозяйственные нужды. На них будем покупать недостающие продукты к столу. Вторая кучка – оплата, ну или аванс, плотнику за бильярд. Только сейчас поняла, что сделав заказ, я совершенно не поинтересовалась его стоимостью.

Третью, последнюю кучку из нескольких монет я сложила назад, в шёлковый кошель. Это неприкосновенный запас. Если дело не пойдёт, мы сможем некоторое время продержаться, тратя их по минимуму, на самое необходимое.

Открыв крышку стоящего у окна секретера, сложила туда деньги. Комната закрывалась на ключ и я совершенно не переживала, что кто-то может сюда попасть без моего на то позволения. К тому же дом не позволит! Не знаю как, но я это знала, чувствовала.

Вернувшись в гостиную, сразу заметила некое оживление. К нам пожаловал сам земской комиссар! Арчибальд стоял в окружении наших постояльцев, делясь новостями о ремонте доставивших их сюда корабля.

- Работники делают всё возможное, чтобы залатать пробоину, только шторм смыл в море весь запас пригодного для этого дерева. Если кто-то из вас, господа, очень спешит – завтра утром из порта отправляется «Дева Луция» я могу замолвить капитану словечко, и он найдёт на корабле уголок, где вы сможете продолжить ваше путешествие.

Я слушала его затаив дыхание, что если все гости изъявят желание прямо завтра отправится в дальнейший путь. Но этого не произошло, господа обсуждали новость, вновь ругали или хвалили капитана, но желания отправиться дальше никто не выказал.

Арчибальд, увидев меня, двинулся навстречу.

- Рад видеть вас, Алиса, - он привычно подхватил мою руку для поцелуя. Я хотела попросить его больше не предлагать моим постояльцам других, альтернативных способов отправится в дальнейший путь, но тут появилась Анна и пригласила всех к столу и я решила отложить этот разговор на потом.

Глава 28

На правах хозяйки дома в столовую я вошла первой. Арчибальд, придерживая меня под локоток, составил мне компанию. Накрытый стол сверкал хрусталём и фарфором, Аннушка старалась вовсю, отрабатывая высокое звание моей экономки. Как они на пару с Матильдой умудрились накрыть такой шикарный стол, имея на руках тот минимум продуктов, что находился у нас в кладовых – ума не приложу! Я бы так точно не смогла!

Основным блюдом была каша, которую дополнила выпечка с разнообразными начинками. Самые крупные пироги были с рыбой, поменьше – с картофелем, и совсем крохотные, на один-два укуса, с вареньем, которого в наших закромах было в избытке.

Последними внесли несколько пузатых фарфоровых чайников, исходящих паром и пряным ароматом трав. Аннушка лично разлила чай по бокалам гостей, когда дошла очередь до меня и сидевшего рядом земского комиссара, Анна отставила в сторону чайник, хотя я заметила, что в нём было ещё достаточно крепкого душистого напитка. Она взяла с подноса другой, совсем небольшой чайничек, и наполнила из него сначала бокал герцогини Августы, сидевшей от меня по левую руку, затем Арчибальда, а потом уже налила и мне.



На мой вопросительный взгляд Анна едва слышно шепнула:

- Бланка просила передать, что она сделала всё, как вы велели.

Только тут до меня дошло, что в чашках наших гостей налит чай, который должен поспособствовать здоровому и крепкому сну. Вот и проверим, настолько ли хороша травница, как она о себе рассказывала.

Я подняла свой бокал, принюхиваясь. Пахнет вкусно, но цветом явно отличается от того, что находится в большом чайнике. Аккуратно пригубила, делая небольшой глоток. Вкусно, отдаёт какими-то ягодами или фруктами – так с ходу не понять. Судя по тому, с каким удовольствием пьют чай наши гости, их вариант напитка тоже неплох. Вон, некоторые даже добавки попросили.

К концу ужина за столом завязалась неторопливая беседа, Арчибальд, пользуясь этим, чуть склонившись к моему плечу, сказал мне, что прибыл не один и меня дожидается тот самый хозяин виноградника, с которым я надеялась договориться о будущих экскурсиях.

- Что же вы молчали до сих пор? – пожурила я его.

Извинившись перед гостями, сославшись на дела, я встала из-за стола, напоследок пообещав им на завтра сюрприз, тем самым дав новую пищу для разговоров. Арчибальд, конечно же, последовал за мной.

Я, переживая, что заставила нужного мне человека ждать – ведь ужин длился довольно долго, вошла в гостиную.

- Где он? – я обшарила глазами пустую комнату, нервно сцепив пальцы в замок.

- Да ваша горничная увела его на кухню, пообещав накормить ужином, - Арчибальд с улыбкой смотрел на меня.

И вот что он улыбается? Я тут нервничаю, готовясь к завтрашнему дню, а он словно не понимает, как это для меня важно. Ещё и постояльцев моих хотел сманить, предлагая им места на другом корабле.

- Арчибальд, у меня к вам большая просьба, не предлагайте больше гостям другие способы уехать из Розенвиля. Для меня очень важно, чтобы они остались здесь подольше.

- Да я и не думал, - он сделал серьёзное лицо, - напротив, я попросил портовых рабочих любыми путями затягивать ремонт судна.

- Но ведь вы предложили им места на «Деве Луции»!

- Ах, бросьте! – он махнул рукой, - ни один уважающий себя аристократ не согласиться делить каюту с простолюдинами, да ещё соглашаясь на это на глазах у десятка леди и джентльменов. Уж поверьте моему опыту! Зато теперь никто не сможет меня упрекнуть в том, что я не предоставил им других вариантов транспорта.

А он намного смышлёнее, чем кажется! Похоже, я его недооценила.

Вскоре Пауль привёл румяного улыбчивого мужичка, оказавшегося тем самым хозяином виноградника и по совместительству кума плотника Гаврила. Фрол, так звали винодела, получив от Степана весточку, сразу же примчался в город, где и застал плотника вместе с земским комиссаром, который заехал к тому с тюком тёмно зелёного сукна для бильярдного стола. Вот Арчибальд, не долго думая и взял его с собой.

- Прошу в мой кабинет, - пригласила я мужчин.

Там я подробно объяснила Фролу свою задумку и открывающиеся за ней перспективы. Винодел задумался. Некоторое время он сидел, молча шевеля губами и что-то подсчитывая на пальцах. Я терпеливо ждала, боясь спугнуть его мыслительные процессы.

- Времени мало, но попробовать стоит, - в конце концов, объявил он.