Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 61

– Ты попал не целясь. Задал психопату правильный вопрос. Почему дети? До того момента, он был готов разболтать свои секреты, и даже успел поделиться некоторыми, но сразу закрылся едва ты спросил о чём-то действительно важном. Значит, имеются некие проблемы в его методе, иначе бы Майк так быстро не покинул нас.

– Что-то не так с этим его «биотрансформатором»?

– Вполне вероятно, но я пока не могу уловить все связи и сделать верные выводы, Дани. Требуется некоторое время и тишина.

– Понял, отстал, – Иссерлэйн отошёл в дальний угол комнаты.

Несколько часов прошло в молчании. Несмотря на все будоражащие откровения, Даниэль ухитрился задремать. Он проснулся к моменту, когда пленникам принесли еду – стандартные сухпайки. Похоже, рейдеры выменяли этот провиант, а скорее всего просто забрали в качестве дани, у людей из вольных поселений.

Иссерлэйн съел половину, а Локк даже не притронулся к еде. Старик вообще ел очень мало всю последнюю неделю, пока их везли сюда.

По времени Эдема сейчас был поздний вечер, на это указывали часы, встроенные в форму охранника и ручной хронометр Локка. Старик продолжал напряженно размышлять. О чём он думал оставалось загадкой для Иссерлэйна. Вероятно, начальник СБ снова и снова анализировал всё сказанное Маддсом, чтобы найти недостающие ответы.

А может старик планировал побег?

О последнем думал и сам Даниэль. Он напомнил себе, что в первую очередь сюда его привели не какие-то интриги двух древних землян, а необходимость спасти сына лучших друзей.

«Только вот где искать Галя в этом каменном лабиринте?»

Словно в подтверждение его мыслей, из теней коридора появились два невысоких силуэта.

– Дядя Дани? – прозвучал знакомый голос.

– Галь? Галь!

Даниэль бросился к решётке. С другой стороны к пленникам подошёл сын Тали. За ним следовал рыжий Захар.

– Как ты? Не ранен? – начал сыпать вопросами Иссерлэйн. – Есть хочешь? Нам тут принесли сухпайки, ещё немного осталось.

– Всё нормально. Я не голоден. Захар тоже.

– Почему вы тут? Сбежали?

– Просто оказались рядом с Пророком, когда воины доложили о свежих пленниках. Было скучно, вот мы и пошли следом за ним. Думали встретить здесь новичков, познакомиться, успокоить их. Как вы сюда попали, дядя Дани?

– Я приехал вернуть тебя маме, а Габриэль мне помогает.

Старик приветливо махнул рукой.

– Пожалуй, ты зря проделал этот длинный путь, дядя Дани. Я остаюсь. Скажи маме, чтобы не переживала, когда снова её увидишь. У меня всё будет хорошо. Если вдруг она сможет, то пусть сама приезжает сюда.

– Что-то не так, – обратился к Локку Даниэль.

Локк приблизился к ним, протянул руки и осторожно обхватил голову подростка.

Тот даже не думал вырываться.

Несколько секунд Локк пристально изучал Галя, поворачивая его лицо из стороны в сторону. Начальник СБ сразу всё понял – присутствовали характерные признаки наркотического опьянения.

– Даниэль, у меня плохие новости, – произнёс старик через некоторое время, отпуская парня. – Твоего пацана уже несколько дней кормят «песчанкой».

– Что?

– Наркотик такой, – пояснил Локк.

– Да знаю я! На заводе не одного работягу взял с этой дрянью. Почему ей пичкают детей?

– Хотя бы по причине того, что рейдерам больше не надо сторожить своих пленников. Пока вещество действует, можно приказать: будь здесь и никуда не уходи, теперь это твой дом. Какие ещё установки им внушают – знает только Маддс.

– Что вам дают? – Иссерлэйн потребовал объяснений у Галя. – Давай ты больше не станешь глотать никакие таблетки. Прячь их под языком, а потом выплёвывай! Помнишь, как ты делал в детстве, когда болел?

– Мы едим самую обычную пищу. Из общего котла, вместе со всеми остальными. И больше ничего.

– Вот оно как, – Даниэль всё понял.

– Похоже, вся община на веществах, – вздохнул Локк. – Удержать в подчинении такую дикую толпу невозможно одними лишь обещаниями вечной жизни. Микаэль подсадил своих людей на «песчанку». Это означает, что у него должны быть очень прочные связи с Синдикатом. Создать мощную армию невозможно без оптовых поставок.

Иссерлэйн успел догадаться об этом.

– Чем вы тут занимаетесь? – спросил Локк у подростков. – Куда вас пускают или, наоборот, где вам запрещено бывать?

Габриэль намеревался выведать подробности о ситуации снаружи, чтобы понять, куда направиться после освобождения из камеры. Текущее состояние ребят, некоторым образом, располагало к допросу.





– Можно ходить везде, где горит свет, – Галь обернулся на Захара.

– Не всегда, – подсказал тот.

– Да. За исключением времени проповеди. То есть когда Пророк собирает людей и рассказывает о целях и задачах нашей общины.

– Вот как, – прищурился Локк. – Эти собрания обязательны для всех обитателей этого места или только для ребят вашего возраста?

– Когда как. Воины не уходят в рейды, без благословения. Да и молодёжь только после встреч с Пророком отправляется в кратер.

– В кратер?

– Ой. Это секрет.

– Нужны подробности, Галь, – потребовал Габриэль. – Что за секрет?

Подросток тупо пялился на старика и молчал.

– Попроси его ответить мне, Дани!

– Галь, отвечай дяде Габи, он хочет помочь тебе.

– Сначала ребята идут внутрь специального устройства, где становятся огненными людьми.

– Пироморфами… – выдохнул Даниэль. – Неужели это всё правда?

Он не мог поверить услышанному, хотя совсем недавно Маддс говорил о том же самом. Нет. Не может быть. Скорее всего у паренька галлюцинации, связанные с внушением. Не иначе.

– Рассказывай дальше, Галь, – требовал продолжения Локк.

– Потом они плавают в озере из лавы.

– Зачем?

– Пророк приказывает нырять внутрь планеты. Он что-то ищет в её глубинах, – ответил Галь. – Проход в какой-то подземный мир. Вниз трудно добраться, нужно преодолеть несколько мощных встречных течений. Пока это ни у кого не получилось.

– Ну и ну, – выдохнул Локк.

– Через три дня должны вернуться те, кто сейчас пытается преодолеть самые нижние восходящие потоки. Пророк превратит их обратно в людей, и они расскажут ему о своих успехах... Если вернутся. Там очень легко потеряться, в этих огненных завихрениях.

Свет от факела отражался в неестественно расширенных зрачках мальчишки. Было видно, что тот нервничал.

– Спокойно, дружок, – прошептал Даниэль. – Все эти трансформации тебе привиделись. Твои друзья ни в кого не превращались. В лаву тоже не ныряли. Просто всем вам в еду подсыпали наркотик. Понимаешь?

– Нет, – стал крутить головой подросток. – Нет, не привиделось. Захар может подтвердить. Мы ведь с ним вместе ныряли, но сил у нас оказалось совсем мало, поэтому вернулись раньше остальных. Нас тут же превратили обратно в людей.

Иссерлэйн чувствовал себя так, словно ему перестало хватать воздуха.

– Ты был какое-то время огненным человеком? – сглатывая тяжёлый ком, спросил он.

– Ага.

– Даниэль, – раздался удивительно спокойный голос Локка. – Ты же понимаешь, что под наркотиками очень трудно бывает отделить реальность от внушения. Ты сам об этом только что говорил.

– Я ему верю, – дёрнул головой Иссерлэйн и спросил паренька: – И тебе не было страшно?

– Нет, страшно совсем не было, – пожал плечами Галь. – Когда Пророк рассказал, что нас ждёт, я даже хотел стать огненным монстром как можно скорее.

– Но почему? – не понял Даниэль.

– Я должен убить воина, который разбил голову папе. Жаль, но того рейдера не оказалось поблизости.

– Прости меня, – тихо произнёс Иссерлэйн. – Прости, что не смог тогда ничего сделать.

– Ты не виноват, дядя Дани. Их было слишком много.

В разговор вмешался Локк:

– Всё. Заканчиваем. Ребятам надо вернуться, пока их не хватились. Никто не должен знать об этой встрече. И уж точно, самый большой секрет – что мы пришли за ними и намерены спасти. Попроси Галя вернуться туда, где их держат, а завтра снова прийти сюда незамеченными.