Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 61

– Понятно. Служба Безопасности подслушала мой разговор с Тали.

– Да, к тому же мы видели все твои передвижения. На встречу ты не отправился, а поехал сюда. Задумка сразу стала ясна. Поэтому я связался с Эпштейном и приказал, чтобы грузовики за пределами завода даже не думали останавливаться перед одиноким проверяющим.

– С чего это вдруг безопасникам брать обычного охранника под колпак? Я ведь не террорист какой-нибудь! Что вообще происходит?

– Задай этот вопрос себе, – предложил Локк. – Такой ли ты «обычный»?

Даниэль смутился. Собеседник явно на что-то намекал. Неужели этот комитетчик в курсе его второй личности?

– Вряд ли простой человек отправится в Пустоши, чтобы спасти из плена рейдеров даже не сына, а всего лишь знакомого ему пацана, – продолжал Локк. – На такое сегодня способны лишь единицы. Настоящая дружба всегда в цене. Отважные люди – ещё большая редкость.

Даниэль облегченно выдохнул. Похоже, его секрет не раскрыт.

– Поэтому был сделан вывод, что я способен принести пользу?

– Дорогой мой Дани. Лет десять назад твои учителя были уверены, что ты не задержишься в заводской охране больше чем на год. Рекомендации в твоём личном деле довольно прямо об этом говорят. С такими физическими данными и уровнем реакции можно творить невероятные вещи. Сам ведь понимаешь.

– Там были камеры! Ты видел этот фокус с ружьём! – догадался Даниэль.

– Тот, кто обладает хотя бы десятой частью таких умений, обязан развивать свои навыки. Должен стать оперативным агентом, или служить в армии, как минимум офицером-инструктором. В твоём случае что-то пошло не так.

– Всё пошло не так, – тихо согласился Иссерлэйн.

Локк оглянулся по сторонам, но в этот час рядом с остановкой никто больше не появился.

– Это шанс исправить кое-что в своей судьбе, – заявил он.

– Можешь переходить к сути, Габи. Я внимательно слушаю.

– Мне нужен напарник. Человек, которого никто не знает за стенами города. Остальные оперативники, находящиеся сейчас в столице, так или иначе успели засветиться в Пустошах. Слишком опасно брать их с собой, но и одному тоже идти нельзя. Необходимо выяснить, почему не сработала система оповещения о передвижениях рейдеров. Вышки в рабочем состоянии, но тревога не поднималась. Мы проверим некоторые. Возможно, нам придётся прилично углубиться на юг.

– Для меня куда важнее освободить из плена сына моего погибшего друга, чем разбираться, что там случилось с вашими радарами. Честно об этом заявляю. Идти с тобой на край земли я не собираюсь.

– Без меня, ты даже не выберешься из города... Кстати, ты так уверен, что в первом же поселении, захваченном рейдерами, найдёшь Галя?

– Может и не в первом, но найду.

Габриэль Локк шумно вздохнул и спросил:

– Знаешь, зачем рейдеры забрали детей?

– Им нужны были заложники.

– Если бы речь шла об обычном отребье из Пустошей, я бы с тобой согласился. Однако, нападение совершили огнепоклонники, последовали Маддса, – это другой тип мразей, которым заложники не нужны. Вспомни, с какой лёгкостью они расправились с твоими коллегами на складе. А ведь могли, вместо бессмысленной казни, прикрыть свой отход дополнительными пленниками. Живого щита мало не бывает.

Даниэль не хотел признавать правоту Локка. Похоже, тот готов был заявить, что Галь уже мёртв.

– Им нужны были заложники, – повторил Даниэль упрямо.

– Представь хоть на миг, что ты ошибаешься.

В распоряжении комитетчика может иметься куда больше данных чем у него, поэтому Иссерлэйн потребовал:

– Если есть, что сказать, давай выкладывай всё, Габи.

– Службе Безопасности удалось получить информацию из двух поселений, которые сейчас находятся под контролем рейдеров. Так вот, огнепоклонники вывезли оттуда всех несовершеннолетних. Сектанты не прикрывали ими свой отход – им никто не угрожал. Давить на вольных посредством заложников тоже смысла нет. Никто из мирных жителей Пустошей не сопротивляется бандитам – себе дороже.

– Но зачем им тогда пленники? Куда они повезли детей?

– Наша с тобой второстепенная задача: выяснить причины, по которым последователям Маддса понадобились дети. Эта секта и раньше похищала людей, но не в таком количестве и без акцента на возрасте.

– Куда они их увезли? – повторил Даниэль.

– Южный Хребет. Кратер вулкана Мегиддо.

– Разрушенное Гнездо? Но ведь там повышенный радиационный фон!

– Фон в норме. Война с пироморфами закончилась более пяти сотен лет назад. Можешь посчитать сам, если помнишь тип использованных ядерных зарядов и с физикой в школе дружил.





Даниэль даже не стал пытаться – знаний ему явно не хватало. Оставалось только поверить старику.

– Значит, мы должны будем пересечь Пустоши. Добраться до древнего поля битвы. Проникнуть в лагерь сумасшедших. Выяснить, зачем им дети и вытащить всех кого сможем?

– Стоп, это не спасательная операция, – поднял ладонь Локк, – только для сына твоих друзей я делаю исключение.

– Спасибо и на том.

– В свою очередь и ты должен пообещать кое-что.

– Согласен, – не раздумывая ответил Даниэль.

Его знакомство с той дикой местностью ограничивалось школьным курсом истории и географии. Это даже не Пустоши – это были неизведанные территории далеко за их пределами.

– Правила устанавливаю я. Твоя задача – следовать им, слушаться моих приказов. Если говорю, что надо отступить – мы молча отходим. Даже если тебе вдруг покажется, что это тот самый момент, когда надо спасать пацана. Понял?

Даниэль кивнул, соглашаясь. Другого выбора у него просто не было.

В этот момент из ворот завода выехал грузовик, а за ним машина охраны.

– Слушай приказ номер один, – быстро сказал старик. – Если вдруг спросят, где ты взял эту сумку, ни в коем случае не ссылайся на меня, иначе мы не выберемся из города. По поводу содержимого придумай любую отговорку: нашёл, купил на черном рынке и всё такое.

– Хорошо, – мрачно отозвался напарник. – Знать бы ещё, что там внутри.

Транспорт подъехал к остановке, где находились Даниэль и Локк, и остановился.

Из кабины тяжеловоза выбрались водитель и Эпштейн. Начальник заводской охраны, с белым медицинским фиксатором на сломанном носу, аккуратно снял защитные очки.

Мосс одарил Иссерлэйна горящим взглядом, но обратился к Локку:

– Подготовили всё согласно приказу. В кузове самые ходовые удобрения. Трекеры с машины сняли. Оба бака заправлены. Техническое состояние идеальное. Запасные ключи за козырьком.

– Благодарю, – отозвался Габриэль. – Можете быть свободны.

Мосс и водитель направились ко второй машине. Когда они сели внутрь, микроавтобус охраны развернулся и поехал обратно к заводским воротам.

– Прошу, – Локк указал на открытую кабину грузовика, – и будь аккуратнее с сумкой.

Сам он обошёл машину, чтобы забраться на водительское место.

– Что везём, если не секрет? – спросил Даниэль, усаживаясь в пассажирском кресле и захлопывая дверцу.

– Ты разве не слышал Мосса? Удобрения на обмен. Лучшая легенда для Пустошей.

– Я про сумку.

Её Даниэль осторожно поставил себе в ноги. По тактильным ощущениям, внутри лежали кирпичи.

– Пластиковая взрывчатка, – признался Локк.

– Нельзя было предупредить сразу?

– Ничего ужасного не случится, даже если её уронить.

– А если бы меня с ней взяли?

– Этот вопрос я могу решить. Куда хуже, если бы взяли меня.

– Надо было сказать в любом случае! Технику безопасности никто не отменял. Вот пну сейчас ногой и посмотрим, что будет.

– Повредишь детонаторы. Придётся проводить диагностику, чинить. Зря потеряем час-другой… Эх, всё-таки прав оказался Эпштейн, когда отметил в своём рапорте, что ты недостаточно хорошо выполняешь приказы. Не слушаешь, что тебе говорят.

– Было бы кого слушать. Я Мосса сейчас имею ввиду. Редкостная скотина.

Габриэль повернул голову к Даниэлю:

– Когда в следующий раз я отдам приказ, просто выполни его. Не надо лишних вопросов или упрёков. Если будет необходимость, я объясню всё позже. Запомни: на другой чаше весов время. В данном случае, время которое осталось у Галя. Так понятнее?