Страница 11 из 21
По дороге домой я позвонила маме, но ее телефон был не в сети. Значит, ее путешествие еще продолжается.
У меня было много обязанностей, которые я взвалила на себя. В частности, я следила за домом мамы в ее отсутствие, а также сдавала в аренду дом бабушки пожилой семье. До центра бабуля жила со мной и Марком в его доме с двумя спальнями. Мы могли бы переехать в коттедж моей мамы, поскольку там было гораздо больше места, но это бы значительно увеличило время, которое занимает путь до места работы Марка и время нашего с мамой общения, что привело бы к катастрофе.
Я забрала Марка из дома, и мы отправились на обед в маленький ресторанчик, в котором часто бывали, когда было лень готовить еду дома. Здесь, в Рединге, я чувствовала себя иначе. Никакого дресс-кода и шпилек, никаких уложенных волос и макияжа. Я могла позволить себе быть собой. Конечно, я обожала наряжаться и время от времени покупала себе дизайнерские вещи, но не в таком количестве, как это случилось перед Лондоном. Марк же не особо заботился о своем гардеробе, хотя, когда он наряжался – выглядел бомбезно! В основном, это были классические джинсы с футболками и толстовками или неброские рубашки, а на работе он облачался в медицинский халат. Марк был на пол головы выше меня, от природы мускулистый, с черными, как смоль, волосами. Всегда гладко выбритый. У него карие глаза с пышными ресницами и прямой нос, тонкие губы, а на подбородке неглубокая ямочка. Нетипичный британец.
После обеда я засела за работу. Шло очень медленно. В эти часы мне хотелось обладать способностью скорочтения. Но, что не дано – того нет. К 7 вечера я осилила еще одного клиента, а затем пошла разогревать приготовленный Марком ужин. Сам он отсыпался в спальне. Когда все было готово, я разбудила его.
– Иди ко мне, – прохрипел он сонным голосом, затаскивая меня в кровать.
– Ужин! Ужин готов! – визжала я, отбрыкиваясь.
– Ужин подождет.
Так мы оказались под одеялом и через полчаса разогревали остывшую курицу.
В воскресенье утром я поняла, что у меня проблема: четыре неизученные папки и всего один день. Марк с пониманием отнесся к этому, хоть немного и поворчал. Его семья ждала нас на обед, но в сложившейся ситуации ему пришлось уехать в гордом одиночестве.
В дверь раздался звонок. Я поспешила ее открыть.
– Добрый день. Мисс Стоун? – мужчина в униформе стоял на пороге.
– Это я.
– Распишитесь, мы привезли вашу машину. – Мужчина пихал мне в лицо планшет с квитанцией.
– Что? Мою машину?
Мужчина сделал шаг в сторону. На подъездной дорожке стояла моя Хонда. Сомнений не было.
– Ваша?
– Ага.
– Тогда проверьте все и оставьте подпись, – вежливо попросил мой собеседник.
Я вышла из дома, чтобы осмотреть машину. Мужчина протянул мне ключи.
– Ваша подпись, леди.
В квитанции в графе «заказчик» стояло имя Кристофера Голдберга. Кто бы сомневался! Я махнула закорючку в адресе получателя и забрала ключи от машины.
Как я объясню все это Марку?
В половине седьмого Марк вернулся с вопросом на лице:
– Как твоя машина оказалась здесь?
К этому моменту, естественно, я уже придумала целую легенду, рассказав о том, что мужчина из службы безопасности здания позвонил моему начальнику и попросил убрать машину, так как в выходной парковка бесплатна для всех горожан и туристов, и что мистеру Голдбергу, в свою очередь, пришлось позаботиться о ней и переправить мне, починив колесо. Не знаю, насколько правдоподобна была моя речь, но кажется, Марк купился. Это было впервые за два года наших отношений: я врала ему в лицо, хотя, будь я честной с самого начала, мне бы не пришлось выпутываться таким образом из ситуации.
Глава 5
Майя
В понедельник рано утром я вернулась в лондонскую квартиру, приготовила и съела завтрак, который состоял из овощного смузи и бутерброда с авокадо и рыбой. Вполне полноценный прием пищи, дающий мне заряд энергии до обеда. Я сделала легкую укладку и макияж с черными стрелками. День был дождливым, поэтому я надела сливовый брючный костюм, нежно-розовый топ внутрь пиджака и черные лоферы. Одна папка клиента так и осталась не изучена мною за выходные, поэтому я очень надеялась, что смогу посвятить ей утро. Жизнь в офисе кипела, а я в спешке изучала материал, печатая на компьютере аналитические данные и свои мысли.
На этой неделе я собиралась подыскать зал, где проходят занятия йогой, чтобы вернуться к одному из любимых видов моего досуга. В среду я ждала папу, поэтому на этот вечер у меня был запланирован ужин в моем любимом еще со студенческих лет итальянском ресторане на берегу Темзы.
К 11 утра Кристофер так и не появился на рабочем месте. Меня настигла мысль, что я скучаю по его взглядам через стекло нашего офиса, плюс мне хотелось поблагодарить его за машину. После нашего ужина и пятничной поездки я прониклась к нему симпатией. Марша предупреждала меня, что он требователен в работе, но вне офиса он был вполне сносным.
После обеда в местном кафе я вернулась в свой кабинет и увидела его, сидящего за своим столом. Он поднял взгляд и махнул рукой, приглашая меня зайти.
– Добрый день, мистер Голдберг, – поздоровалась я, переступив порог его кабинета. Меня окутал запах духов, которыми, вероятно, он пользовался. Аромат не был чрезмерным, наоборот, еле ощутимым, но безумно приятным с нотками цитрусовых и свежей молодой травы.
– Здравствуйте, Майя. Изучили материалы? – сказал он мне, даже не подняв голову.
Здравствуй, шеф. Моя надежда на более теплую встречу после пятницы и его поступка на счет моей машины улетучилась.
– Отчет готов. Сейчас принесу.
Вернувшись с бумагами, я протянула их Кристоферу.
– Присаживайтесь, – снова этот официальный тон.
Я ждала, что он начнет читать то, что я так усиленно строчила все утро, но Кристофер сложил руки перед собой и серьезным тоном сказал:
– Рассказывайте.
Я сделала глубокий вдох, чтобы настроиться на профессиональный лад:
– По моим прогнозам только одна фирма достойна нашего внимания. – Кристофер вопросительно посмотрел на меня. – Pola cosmetic и LIL beauty – дохлый номер. Идентичные фирмы косметики, хоть и с разным подходом к клиенту. После запуска нашей кампании продажи выросли на 37 и 40% соответственно, но по окончании – резкое падению. Думаю, косметика просто не понравилась клиенту. Иных причин не вижу. Далее Cosmo. Духи рекламировал Том Хальди. Все шло хорошо до момента, пока через два месяца после начала кампании его не обвинили в сексуальных домогательствах. Продажи резко упали. Думаю, ни одна женщина не захочет, чтобы от ее мужчины пахло ароматом насилия. – Кристофер ухмыльчиво кивал. – Теперь о тех, что продают часы. Забыла название. Во-первых, название не запомнить. Во-вторых, они позиционируют товар как премиум класс, а реклама была запущена для среднестатистического клиента. Я видела в отчетах, что вы предлагали иную стратегию, но клиент настоял на своем. Результат очевиден – они в проигрыше. – Кристофер внимательно слушал и продолжал кивать. – С Ролс-Ройс не смогла найти объективное обоснование падению. На мой взгляд вся стратегия была верной, но через три месяца продажи резко упали. Либо это запланированный ход для повышения спроса, либо… – я искала объяснение.
– Владелец скончался. А его сыновья не смогли поделить штурвал. В итоге, вместо того, чтобы управлять, началась банальная дележка, – объяснил мне Кристофер.
– Теперь ясно. Ну и последнее. Rimmel. Вот с ними бы я возобновила связи. Два года назад после успешной кампании их продажи возросли более, чем на 50%, и, судя по отзывам, женщинам всех классов и возрастов нравится их декоративная и уходовая косметика. Однако, в прошлом году после выпуска новой линейки, продажи выросли лишь на 13%. Они провалились. Я не смогла найти фирму, занимающуюся их продвижением. Видимо, это были однодневки, и Rimmel попали к ним случайно. Это если кратко.
– Хорошо! – заключил Кристофер. – Отличная работа. Ты великолепна!