Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 118

- Где Слейд? – спросил Джеймисон, не заметив Маркуса среди присутствующих.

- Занят. Я вместо него, - ответил водитель.

Теренс нахмурился.

- Я буду говорить только со Слейдом. В противном случае…

- А мы сюда и не говорить приехали, – резко перебил его водитель, затем перевёл взгляд на одного из наёмников, и кивнул.

Прогремел одиночный выстрел, и в затылок Ллойду прилетела пуля. Обернувшийся Крис успел вскинуть оружие, но тут же рухнул на землю, получив короткую очередь в живот. От смерти Фэлона спас спрятанный под одеждой бронежилет из тонкого, но очень прочного материала. Телохранитель Теренса набросился на предателя, выбил оружие у него из рук, и попытался сбить наёмника с ног, однако Томми смог увернуться от удара, выхватил из-за пояса пистолет, и всадил противнику три пули в грудь.

Автоматчики в происходящее не вмешивались, и лишь когда с охраной было покончено, схватили перепуганного до полусмерти Джеймисона и поволокли бизнесмена к грузовику. Соотношение сил было не в его пользу, и Крис не стал вмешиваться, а предпочёл притвориться мёртвым. Затаив дыхание, Фэлон прислушался к разговору между Томми и водителем. Речь шла о доле предателя. Ещё до встречи с Теренсом ушлый наёмник всё знал, и предпочёл переметнуться на сторону Слейда, которому задолжал крупную сумму денег. Водитель похвалил Томми, сказал, что наёмник больше ничего не должен Слейду, и отправился к машине.

- А как быть с челноком? – окликнул его Томми.

- Забирай себе или сдай на металлолом – мне всё равно, - ответил водитель, даже не соизволив остановиться и обернуться.

После того как грузовик сдал назад, Томми развернулся, и пошёл к челноку. Заметив, что телохранитель Теренса шевелится, наёмник сделал ему контрольный выстрел в голову, после чего поднялся на борт челнока. Заняв кресло пилота, Томми уже собирался поднять судно в воздух, но услышав, как открылась дверь, тут же развернул кресло, и увидел Криса, направившего на него автомат.

- Что такое? Ты как будто покойника увидел? – спросил Фэлон с издевкой.

Томми попытался выхватить пистолет, но Крис не дал ему этого сделать, прострелив плечо. Том выронил оружие, и схватился за повреждённую руку.

- Почему ты всё ещё жив? – процедил предатель сквозь зубы.

Крис расстегнул несколько пуговиц, продемонстрировав Тому свой бронежилет.

- Понятно, - сказал Томми, и встал с кресла. – В следующий раз буду стрелять в голову.

- Не будет следующего раза, - ответил Фэлон, и прострелил Томми обе ноги.

Рухнувший на пол наёмник застонал от боли. Подойдя к корчившемуся от боли предателю, Крис подобрал его пистолет.

- Ты с самого начала был в сговоре со Слейдом или успел передумать уже в процессе? – начал допытываться Фэлон.

- А сам-то как думаешь, недоумок? – спросил Томми с издевкой.

- Я думаю вытащить Джеймисона из задницы, в которой он оказался благодаря тебе. И ты мне в этом поможешь.

- А если не помогу? Что тогда? Прикончишь меня? Ты и так и так это сделаешь!

- Может сделаю, а может и нет. – Крис недобро улыбнулся. – На твоём месте, я бы рискнул. Хуже уже точно не будет.

Обдумав слова Фэлона, предатель пришёл к выводу, что терять ему больше нечего.

- Джеймисона повезли на заводе по переработке отходов, - признался Том.

- Почему именно туда? Это убежище Слейда?

- Что-то в этом роде.





Приняв ответ Томми, Крис потащил его к выходу. Перед тем как вытолкать предателя на улицу, Фэлон забрал у него телефон, чтобы Томми не смог предупредить Слейда. Просьбу предателя вызвать для него медиков или хотя бы перевязать раны Крис проигнорировал. Подняв челнок в воздух, Фэлон полетел в сторону завода, надеясь, что Теренс всё ещё жив.

***

Пятая неделя пребывания Криса в “Парадайз Холл” подошла к концу. За попытку сбежать из клиники Фэлона бросили в специальный больничный карцер, единственным достоинством которого были мягкие стены. Новая палата была приблизительно три метра в высоту, и полтора метра в длину. Освещения в карцере не было. Когда Крис садился на пол, он даже не мог вытянуть ноги, однако это была не самая главная проблема. К потолку был прикреплен динамик, который раз в два часа проигрывал одну и ту же депрессивную мелодию, которая поначалу лишь слегка раздражала, а в конце дня чуть не довела парня до белого каления. Однако и этого Дигби показалось мало. То и дело в карцере включался яркий ослепляющий свет, из-за которого у Криса потом болели глаза. Всё то время, пока Фэлон пребывал в изоляторе, его мучил лишь один вопрос: кто за всем этим стоит? Вспоминая имена людей, которые могли желать ему зла, парень снова и снова заходил в тупик.

Наконец, двери открылись, и Крис вновь увидел своего ангела-хранителя в костюме медсестры. Ангела звали Лиза. Именно она приносила Крису пищу, и отводила в туалет. В “Парадайз Холл” Лиза появилась ровно четыре дня назад. Светловолосая миниатюрная девушка на звание “королева красоты” не претендовала, хотя и страшненькой её назвать тоже было нельзя. Скорее просто невзрачной.

- Здравствуй, Джек. С тобой всё в порядке? – поинтересовалась она.

Крис вымученно улыбнулся. Дигби изготовил поддельные документы, согласно которым проблемного пациента теперь звали Джек Дайсон. Руперт также завёл медицинскую карту, в которой чёрным по белому было прописано, что Джек – опасный шизофреник, принимающий себя за кого-то другого. Психическое расстройство Дайсона было вызвано злоупотреблением запрещёнными препаратами, а также сильнейшими душевными переживаниями. Все попытки Криса доказать окружающим, что он – абсолютно вменяемый человек, ни к чему не привели. А ведь любому санитару было достаточно просто врубить поисковик, ввести в нём “Крис Фэлон”, и получить хотя бы одну фотографию. Но никто не попытался это сделать. Даже Лиза.

- Сделай одолжение – не называй меня Джеком, - попросил Крис.

- Почему? – удивилась Лиза.

- Это не моё имя. Меня зовут Крис.

- Как скажешь. Доктор Дигби просил отвести тебя в палату.

- Зачем? Что этому ублюдку на этот раз пришло в голову?

Лиза скривилась.

- Полегче. Ты можешь не верить, но он желает тебе только добра.

- Сказал бы я тебе, чего он желает на самом деле. Но какой в этом смысл? Ты всё равно мне не поверишь.

Лиза устало вздохнула.

- Здесь должен находиться не я, а тот ублюдок, который всё это затеял. Вот уж у кого с башкой всё плохо, так этого у него, - продолжил Крис.

- Ты о чём? – уточнила медсетра.

- Обо всём этом! – Фэлон повысил голос. – Это же как сильно нужно меня ненавидеть, чтобы отнять у меня мою жизнь?! Отнять отца. Хотя мы и не слишком ладили, но…

- Твой отец жив и здоров. Он сейчас в доме для престарелых, куда ты сам его и отправил. Или ты этого не помнишь?

Крис просто махнул рукой, не став объяснять, что записанный в его карточке мифический Карл Дайсон, как и его сын, Джек, не существуют.

- Я должна отвести тебя в палату, хочешь ты того или нет, так что поднимайся и выходи! – в голосе Лизы послышались приказные нотки.

Фэлон всё же поднялся с пола, и вышел из карцера.

- Так-то лучше. Пошли.

По дороге в палату Крис заметил в коридоре молодого врача и двух санитаров, безуспешно пытающихся скрутить двухметрового амбала, освободившегося от смирительной рубашки. В борьбе с персоналом здоровяк случайно разбил окно. Стоило Фэлону увидеть на подоконнике пару крупных осколков, как в его голове тут же зародился дерзкий план побега. Схватив доктора, и приставив стекло к его горлу, Крис намеревался добраться до выхода, потребовать, чтобы ему предоставили транспорт, и беспрепятственно выпустили за ворота. План имел множество недостатков, однако Крис был готов рискнуть. Лиза перехватила взгляд Фэлона, и без труда догадалась, что он задумал. Парень было сорвался с места, и кинулся к доктору, от которого его отделяло не больше пяти метров, но Лиза тут же схватила его за руку.