Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 38

Здесь можно предположить, что до Раскола красный цвет принадлежал некоему благородному дому, не пережившему Раскол, либо же – что, с учетом графского титула, более вероятно – граф Толстой носил два цвета и второй цвет попросту затерялся в веках.

Впрочем, это тема отдельного исследования.

Аэлиту мы прошли в пятом часу. Домчали, можно сказать. С городской башни нам просигналили, что у них всё в порядке и пожелали удачи. Да уж, лишней она точно не будет. Как, кстати, и туман. Причем желательно чтобы это была не легкая дымка, а густая белая стена, в которой уже вытянутой руки не видно.

За Аэлитой наша колонна свернула на юг, к Ихе.

Враг

Иха прикрывала проход между заливом и кратером Толстого. Это была старинная крепость, построенная еще во времена, когда весь залив Маринера был объединен под золотым знаменем Торгового консорциума.

Между прочим, одно из немногих древних государств, переживших Раскол. Но, увы, не переживших того, как господа негоцианты делили прибыли. Теперь на его месте было десять независимых герцогств под протекторатом или Олимпа, или амазонок, или вообще в долговом рабстве у Солисийского концерна. За это ли боролись, господа негоцианты?

Но это я опять отвлекся. Итак, крепость Иха стояла в самом начале прохода, фактически уже в пустошах. От залива до кратера там было порядка полусотни километров. Сама крепость перекрывала из них километров пять, поэтому бандиты обычно просто проносились мимо. Особым шиком у них считалось проскочить в пределах дальности стрельбы крепостных орудий. Проскакивали не все, и обугленные остовы машин с торчащими из них скелетами служили наглядным ориентиром для следующих лихачей.

После каждого серьезного налета поднимался вопрос: а не построить ли нам стену, однако всякий раз находились дела поважнее. Военные периодически насыпали валы или копали рвы, но ветра быстро ровняли пустошь до прежнего состояния, да и привычная к бездорожью техника легко преодолевала подобные препятствия. У тех же трайков не только три гусеницы, но и четыре цепкие лапы. Они – при должном мастерстве пилота, разумеется – могли и по отвесной стене подняться.

Мы вышли к Ихе к рассвету и первое, что увидели – стену!

Нападавшие не теряли времени даром и возвели на нашем пути полноценную циркумвалационную линию из бронированных секций. Перед ней был выкопан ров, а позади возвышались орудийные башни. Высланные вперед разведчики обнаружили, что стена широким полукругом закрывает от нас крепость Иху и лагерь осаждающих. Над лагерем развивалось сине-зеленое знамя дедалийских наемников.

Но самое главное – со стороны залива на берег наползал туман! Густой, молочно-белый, да таким широким фронтом, что половину прохода грозился накрыть.

Меня по такому случаю вызвали в штаб. Причем не по связи, а велено было явиться лично. Хорошо хоть, колонна остановилась. Штабная черепашка у нас была не та, в которой я сидел, а соседняя. Для начальства, понятное дело, есть курьерские трайки, а нашему брату приходилось перебираться своим ходом. Как говорило то же начальство: "солдат должен быть бодрым и подвижным". Знать бы еще, какая зараза это придумала!

Примечание редактора: фраза приписывается наемному полководцу Асмодею Гесперийскому, который прославился успешными рейдами во время второй войны за залив Исиды (эта война также известна как Кровавый прилив из-за огромного количества жертв с обеих сторон; продолжалась с 361 по 364 год). Казнен восставшими солдатами в 363 году.

В штабном модуле собрались все наши командиры во главе с самим пред-герцогом Франком. Надо сказать, за оперативным столом он не выглядел так монументально, как на трибуне. Хотя там пред-герцог выступал в парадном черно-золотом доспехе, а тут был в пилотском мундире.

От штатного он отличался только курткой. У нас была желтая кожанка с черными регланами, а пилоты трайков носили помпезный доломан с черными обшлагами рукавов, стоячим воротником и шнуровкой на груди. Некоторые заменяли половину шнуров на золотые, но у пред-герцога они были чисто черные. Строго по уставу. А в остальном: всё то же: желтые штаны, заправленные в высокие, до колен, черные сапоги и перчатки на поясе. На столе рядом с пред-герцогом стоял золотой шлем с черным гребнем. У меня он просто желтый с черными наушниками.

На том же столе отображалась карта предстоящего поля боя с Ихой в самом центре. Наши силы в виде двадцати черно-золотых ромбиков выстроились в две шеренги у правого края. За стеной укрывались шесть сине-зеленых прямоугольничков. Это шесть батальонов пехоты. Предсказанный мной туман пунктирной линией нависал над берегом.

Пред-герцог первым делом объявил мне благодарность за точное предсказание, после чего потребовал сообщить, что туман планирует делать дальше. Они тут, видите ли, целую стратегию вокруг него выстроили, и им только ответственного за поведение тумана не хватало. Так и подмывало сказать, что я синоптик, а не оракул, но, когда всё начальство разом смотрит на тебя, как портовые коты на крысу, говорить такое слишком опрометчиво. А что-то говорить было надо.



В голове со страху все таблицы с цифрами сами всплыли. Они наложились на облако, которое нарисовали разведчики, и какая-то очень приблизительная картинка у меня сложилась.

- Если ветер не изменится, господин пред-герцог, - доложил я. – Туман доползет примерно вот до сюда.

Я провел пальцем по столешнице. За пальцем оставался белый след. Он захватил большую часть вражеского лагеря.

- А если изменится? – тотчас спросил женский голос.

Он принадлежал леди Анне Талийской. Это наша самая знаменитая воительница и, скажу вам по секрету, первая красавица.

Примечание редактора: далее следуют пять абзацев, воспевающих красоту леди Анны, которые вполне можно опустить без ущерба для повествования. Достаточно отметить, что леди Анна – второй ребенок и единственная дочь герцога Михаила Талийского. На начало Талийской войны она командовала 1-м батальоном пограничного корпуса в чине капитана и действительно считалась первой красавицей не только пограничного корпуса, но и всего побережья. Ряд источников отмечает, что и первое, и второе – вполне заслуженно.

- Направление ветра поменяется вряд ли, леди Анна, - сказал я. – А сила, возможно, упадет до слабого, и тогда туман доползет примерно досюда, - я провел пальцем вторую линию по центру вражеского лагеря. – В любом случае через два часа он начнет рассеиваться.

Хотя бы в последнем я был уверен точно. Недаром в портовом городе вырос.

- Ага, - констатировал пред-герцог, глядя на стол. – Значит, гарантированно туман накроет только эту область, - он обвел рукой на столе пространство от центра лагеря до берега залива. – И продержится порядка двух часов. Что ж, это нам на руку.

Не успел я робко возразить, что ничего тут не гарантировано, за исключением двух часов, как меня уже оттеснили от стола. Места в модуле было не так много, а народу хватало.

- Все равно это бред! – заявила леди Анна. – За два часа мы не успеем разобрать стену.

Так они собирались разобрать стену?

- Успеем, моя леди, - возразил начальник саперов. – Даже в один час уложимся.

- Погода теплая и влажная, - заявил долговязый тип в балахоне. – Башни будут настороже.

Наверное, это был командир псимариков, но под капюшоном лица не видно, а вглядываться я, конечно, не стал. Телепаты вообще народ нервный, а уж боевые телепаты и подавно.

Примечание переводчика: название "псимарики" было изначально заимствовано из флотского лексикона, где телепаты четко разделялись на тех, кто работал с оборудованием на корабле, и тех, кто шел в атаку, поддерживая абордажные команды непосредственно в бою - псимариков. Позднее название распространилось на всех телепатов, кто так или иначе действовал в общих войсковых порядках.