Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 18



Простодр довольно улыбнулся и велел взять его под руку. Он открыл портал из моей комнаты прямо на центральную ярмарочную площадь. Шум и краски, буйство ароматов, всевозможная магия… Я глубоко вдохнула воздух, который почему-то всегда напоминал мне о детстве, когда мама первый раз привела меня на ярмарку…

– Нам сюда, – дракон настойчиво пытался сдвинуть меня в нужном ему направлении.

Но я стояла, дышала и снова переживала счастливые мгновения своей жизни, когда были живы мама, сёстры и… На глаза навернулись слёзы.

– Фелисьяна, – его рука легла мне на талию, – посмотри туда. Мне кажется или это знаменитый варник из Хотиненды?

– Где? – спросила я, проморгавшись.

– Показалось, – пожал плечами Простодр. – Знаешь, мы можем поискать, наверняка он тут есть, – продолжил он, видя моё разочарование.

Варник напоминал собой огромный пирог с глазурью, как у пряника. Только глазурь была розовой, а начинка варника из рыбы с непроизносимым названием, вкуснее которой не существовало во всех обитаемых мирах. Хотиненда – морской мир, там…

Тут я заметила, что послушно переставляю ноги, а дракон направляет моё движение, ненавязчиво обнимая за плечи. Я стряхнула его руку и пошла, внимательно присматриваясь к ярмарочным шатрам. От пестроты рябило в глазах. Не знаю, в каком месте Лиила расположилась ярмарка, но там сейчас были сумерки, в которых особенно эффектно выглядели магически расцвеченные подмостки, где пели и плясали многочисленные актёры и целые труппы. Выступать на ярмарке миров было очень почётно…

Несмотря на то, что ужин был совсем недавно, вкусные запахи щекотали мои ноздри. И если бы я не отвлеклась на подсунутый драконом балык, обязательно бы обратила внимание на одну из танцовщиц, прикрывшуюся при виде меня непрозрачным покрывалом. Но я с удовольствием вонзила зубы в нежную и сочную мякоть и… прошла мимо.

Потом мы перешли в торговые ряды, где можно было купить всё: от необработанных алмазов до роскошных украшений, от простых камней до артефактов, а также драгоценных одеяний и тончайших платков из пуха единорогов Радужного мира, шёлка от прядильщиц Тхарема, абсолютно любого оружия и самой различной магии. И это, разумеется, лишь малая часть, потому что перечислять все товары… Перечислить их невозможно.

Настроение заметно повысилось, и я даже не возражала против того, как Простодр прихватил меня за локоть. Возможно, он не привык гулять без спутницы, так что прощу ему эту маленькую слабость. Наши с ним разногласия не перестали быть актуальными, но будто бы слегка отодвинулись на задний план.

Мы шли вдоль рядов в не слишком густой толпе – о начале ярмарки, видимо, знали лишь самые заинтересованные жители Лиила. Гномы, конечно же, крутились возле палаток с оружием, ругаясь с иномирными сородичами на предмет качества стали и мифрилара. Разномастные оборотницы предпочитали драгоценные изделия ювелиров из темноэльфийского мира Тахтулион, зажиточные люди со своими жёнами и дочерьми присматривали шелка и другие ткани. Эльфийки метались между столами с разными лентами, бусинами, пуговицами, булавками, осколками необработанных камней и стекла и прочей дизайнерской ерундой.

Аккуратно обходя очередную любительницу бессмысленных украшательств, я вдруг почувствовала знакомый запах… Он заставил меня напрячься, но спутник успокаивающе сжал мой локоть.

– Какая встреча, Фелисия! – на всю площадь рыкнул Амедин лаф Блеккроу.

Или мне это лишь показалось? Вроде бы никто даже головы не повернул…

– Не скажу, что рада тебя видеть, – сузив глаза, зло ответила я.

– Да ладно, я уже давно забыл то маленькое недоразумение, когда ты прямо из-под носа увела тот артефакт.

– Зато прекрасная донна всё помнит, – вмешался Простодр.

– Прошу прощения, – раздался ещё один ненавистный голос, – прелестная Фелисьяна, безмерно счастлив вновь лицезреть лучшего знатока порталов Семи миров.

И Кристофиус Лиивнус дель Скаба тут как тут!

– Представь нас своему высокородному спутнику, – продолжил дель Скаба.

– Он столь высокороден, что не каждому сообщает своё имя, – заявила я с определённой долей злорадства.

Мой дракон в ответ глухо рыкнул. После этого я его даже зауважала… в некоторой степени. Так рычать в низкочастотном спектре способны лишь очень крупные существа. Во всяком случае, ни Амедин, ни Кристофиус так не могли! Эти твари по сравнению с Простодром умели только пищать.

– Да, господин.

– Конечно, господин, – пролепетали оба по очереди, лишний раз убеждая меня в полной несостоятельности драконов как племени.

– Пойдёмте дальше, прекрасная донна, – обратился Простодр ко мне. – Не всякий дракон удостаивается внимания такой спутницы, как вы.

Я ослепительно улыбнулась и гордо прошла мимо, спиной продолжая ощущать два враждебных взгляда до тех пор, пока очередной поворот ярмарочных шатров не скрыл нас от внимания парочки мерзких ящериц.



– Кажется, – сказал чешуйчатый, – ты должна мне ещё один ответ.

– Нет, – я опять зло прищурилась, – это ты мне задолжал. Да не один ответ, а целый рассказ!

– Ах, какой темперамент, – он картинно закатил глаза. – Может, вернёмся в гостиницу?

Он дразнил меня, и я это прекрасно видела, только втянуть когти уже не могла. Блеккроу и Скаба и без того вывели меня из себя.

– Ты приказал, и они послушались, только что пол хвостами не вымели, – прошипела я. – Кто ты, Простодракон?!

– Моя прекрасная донна, – продолжал насмехаться ящер, – ты сама только что сказала, я – просто дракон. Но если уж быть полностью откровенным, то… – Я навострила уши, и он продолжил: – Я не просто дракон. Я твой дракон, Фелисьяна.

Грррррр!

– Когда у дамы не остаётся аргументов, её дракону приходится быть изобретательным, – заявило крылатое чудовище, ловко прихватывая у какой-то разносчицы кусок… варника!

Настоящего варника, от которого исходил умопомрачительный аромат и сразу пропадало желание ругаться! Я цапнула у него варник и с удовольствием просмаковала весь, до последней крошечки.

– Легче? – спросил сострадательный Простодр.

Я кивнула. Но это не отменяет моих к тебе вопросов, чешуйчатый. Сейчас ты заработал всего лишь отсрочку.

– Тогда пойдём дальше, ведь ты ещё не нашла своего ярмарочного чуда.

Это верно, каждый раз на ярмарке со мной происходило маленькое чудо… Наверное, как и с каждым её посетителем, оттого и славилась ярмарка Миров везде и повсюду.

– А ты нашёл? – решила проявить вежливость я.

В принципе ведь фарки не злопамятны… Я – не злопамятна, в который раз пришлось напомнить себе.

– Я? – похоже, он не ожидал такого вопроса. – Пожалуй, нашёл.

– И что это?

– Новая загадка, – туманно ответил ящер.

ГЛАВА 7

Пока я жевала второй кусок варника, удачно приобретённый у той же разносчицы, мы довольно далеко углубились в путаницу ярмарочных шатров. Здесь почти никого не было, зато магии – хоть отбавляй. Дракон, нагло утверждавший, что он – мой, впитывал её всей поверхностью тела. Я даже подумала, что он… что сейчас начнётся неконтролируемый оборот.

Ошиблась. Он прекрасно контролировал себя. Может быть, купить ему какой-нибудь магический накопитель в подарок? Какие-то странные мысли бродят в моей голове… Внезапно из соседней палатки, расцвеченной особенно ярко, вытянулась чья-то конечность и ухватила меня за плечо.

Дракон решил было её стряхнуть, как вдруг передумал. Тогда я сама отцепила от себя чужие скрюченные пальцы, подумав, какой же длины должна быть такая рука. Знакомиться с её хозяином как-то не хотелось.

– Иди-иди, – дракон подтолкнул меня. – Это пхетайская предсказательница, им не отказывают.

Теперь я поняла, откуда взялось безразмерное предплечье. Мир Пхетайи населяли арахноиды. Таких вот лапок у одного пхетайца было от восьми до двенадцати, в зависимости от вида… то есть расы.

– Ссзайдёшшь ты или нет? – высоким голосом просвистела предсказательница, которой надоела моя нерешительность.

В её шатре было полутемно, что ни одной из нас не мешало. Мне – старательно не смотреть в её фасетчатые глаза, а ей пялиться на мои бусы, подаренные Простодром.