Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 66



В наступившей тишине служанка подошла ближе. Ее глаза были широко раскрыты при виде разворачивающейся сцены, как будто она наблюдала за всем происходящим поблизости. Скорее всего, так и было. Эш и его брат ничего не делали, чтобы поддерживать свои голоса на разумном уровне.

“Чаю? Ваша светлость? Милорд? Миледи?” В ее голосе слышались нотки акцента кокни.

Эванджелина покраснела. Если ее мать упала бы в обморок, узнав, что ее дочь находится в отеле, то ее наверняка рано отправили бы в могилу, если бы она узнала, что Эванджелина была в эпицентре драки в отеле. Она уже собиралась отмахнуться от служанки, когда заговорил герцог.

“Чай с печеньем, которое мне подали ранее, был бы идеальным. Я умираю с голоду”.

Горничная с поклоном вышла из комнаты, а Эш сердито посмотрел на своего брата. “ Чай с печеньем? Конечно, подкрепитесь, пока вы собираетесь разрушить мою жизнь.

“Я пришел сюда не для того, чтобы разрушить твою жизнь. Я пришел сюда, чтобы остановить тебя”.

“Мне ничего от тебя не нужно. Мне никогда ничего не было нужно, Брен”.

“Разве ты не заметил, какой явный беспорядок ты устроил в своих планах здесь, в городе? Брось это, Эшли”.

“Я же говорил тебе не называть меня так!”

“Возможно, тебе все это ясно, но я понятия не имею, что вы двое обсуждаете. Кто-нибудь, пожалуйста, может объяснить, о чем идет этот разговор?” Она посмотрела на Эша, но ответил его брат.

“Месть”. Он произнес смелое, неоспоримое слово.

Она моргнула. “Месть против кого?” Он упоминал это раньше. Эванджелина посмотрела на Эша в ожидании ответа. “Эш, о чем он говорит?”

“Чай, миледи?” - спросила горничная, ставя башню из печенья в центр их стола и начиная наполнять чашки.

“Нет. Нет, спасибо”. Эванджелина выглянула из-за башни с едой, чтобы поддерживать зрительный контакт. “Эш?”

“Для меня тоже”, - сказал он, махнув рукой.

“Я хотел, чтобы ты объяснил —”

“Я знаю”. Он бросил холодный взгляд на своего брата, прежде чем снова встретиться с ней взглядом. “Когда я впервые пришел сюда, я не знал тебя. Только позже я узнал, какая семья была вашей ...”

“Какое отношение ко всему этому имеет моя семья?”

“Все”, - произнес герцог с противоположной стороны печенья.

“Она тебя не спрашивала”.

“Тогда скажи ей уже”, - пожаловался герцог. “Или это сделаю я”.

Эш выдохнул и посмотрел на нее. Смирение с поражением убрало блеск из его глаз, и он внезапно выглядел довольно усталым. “Когда мне было восемнадцать, моя семья потеряла все. Даже нашу мебель вывезли из нашего дома на продажу. Он переплел свои пальцы с ее и крепко сжал ее руку. “Выражение безумной ярости на лице моего отца, когда его дом был опустошен, - одно из последних воспоминаний, которые у меня остались о нем”.

“Это ужасно”, - пробормотала она.

“Он закончил свою жизнь — карточные долги другому лорду были погашены, но его семье ничего не осталось. После этого здоровье матери начало ухудшаться. Она не могла смириться с тем, что преподнесла ей судьба ”.

“О, Эш”. Эванджелине хотелось прижать его к себе и предложить утешение, которого он не знал, когда был моложе.

“Скажи ей, кто виноват, Эшли”, - вмешался его брат.



Она начинала понимать, почему Эш не любила этого человека. Она никогда в жизни не встречала никого более жестокого. “Кто виноват?” - спросила она, хотя терпеть не могла плясать под дудку этого человека.

Эш некоторое время не отвечал. Единственным звуком был хруст печенья на противоположной стороне высокого сервиза. “Я обещал своей матери, что все устрою для нашей семьи. Я обещал, что верну наши средства ... и заставлю заплатить лорда, который уничтожил нашу семью ”.

Ее желудок сжался, когда детали их предыдущего разговора встали на свои места. Месть. К какой семье она принадлежала. Что она имела право знать. “ Мой отец? ” прошептала она. Ей нужно было, чтобы Эш произнес эти слова. Угрюмо, что этого не было. В тот день в парке он утверждал, что ее отец непричастен. Солгал ли он?

Он кивнул, но ей нужно было знать больше. Она должна была как-то понять.

“Вы нацелились на моего отца в своих заговорах?”

“Я... я пообещал своей матери, что твой отец заплатит за то, что он сделал с моей семьей”, - тихо сказал Эш.

Она изучающе посмотрела на него. “Ты сказал мне, что не собираешься обманывать моего отца. Ты сказал мне, и я объяснил твои действия. Если ты и хотел что-то забрать у моей семьи, то лишь небольшую сумму. Ты утверждал, что это все, что ты когда-либо делал.”

У брата Эш вырвался встревоженный возглас, но она проигнорировала его.

“Воспользоваться твоим отцом - это то, что я намеревался сделать, чему я был привержен, но потом я начал проводить все больше и больше времени с тобой”, - попытался объяснить он, но в ее ушах уже звенело от его лжи.

“Все это время лгал мне”. Эванджелина попыталась высвободить свою руку из его и, наконец, после трех попыток высвободила пальцы. Как он мог так обмануть ее после всего, что они разделили? Все их время, проведенное вместе, разговоры… Он убедил ее улизнуть в Воксхолл, чтобы встретиться с ним. Так получилось, что он приехал как раз вовремя, чтобы подвезти ее домой в своем экипаже. Прошлой ночью…

Она уставилась на него, впервые увидев в нем настоящего мошенника, каким он и был. Он разыскивал ее на каждом шагу, даже зашел так далеко, что ночью залез к ней в окно. Зачем ему заходить так далеко, если только это тоже не было частью его плана? Все его действия указывали в одном четком направлении, к которому она была слепа до этого момента. Эш соблазнил ее, чтобы погубить. “ Ты все это спланировал? Что произошло между нами?

“Нет. Боже, нет! Я никогда этого не планировал”.

“Когда ты забрал ...” Слова застряли у нее в горле. Он лишил ее девственности. Конечно, в то время она отдала это добровольно, но он точно знал, что делал. И теперь она погибла. Все шансы, которые у нее были на хорошую партию — ту, которую хотела для нее ее семья, — теперь упущены. Она отдалась ему, а он был с ней только из мести?

“Я никогда не хотел причинить тебе боль, Эви”, - сказал он самым серьезным голосом, который она когда-либо слышала от него, но это не имело значения.

“Да, ты это сделал. Ты пришел сюда, планируя месть моему отцу. И ты выполнил свою задачу на всех уровнях. Ты все это спланировал с самого начала, не так ли?”

“На семь лет”, - уточнил герцог.

Она чуть не задохнулась от учащенного дыхания. Ей нужен был воздух. - В этом сезоне я должна была найти мужа. Вместо этого я позволила тебе это сделать.… О, что я наделала? Ее руки взлетели к губам, чтобы остановить поток слов. Никому не нужно было знать, что она дала ему прошлой ночью, но она знала. Она всегда будет знать. Эш Клобейн соблазнил ее и погубил, чтобы еще больше навредить ее отцу. И ей это понравилось. В какую распутницу он ее превратил, что она наслаждалась каждым моментом своей кончины? Она была Эванджелиной. Она не делала ничего подобного - она не могла. Она вцепилась в края своего кресла, держась за него, пока мир вращался вокруг нее.

Эш потянулся к ней через стол, но она отодвинулась от него. “Я никогда не хотел, чтобы это произошло, но я не жалею об этом. Ты все изменил”.

Как он мог быть таким бессердечным? У нее отвисла челюсть. Она думала, что знает его. “ Ты не жалеешь о том, что сделала?

“Это привело тебя в мою жизнь”. Его голос был грубым.

“Каким благом, должно быть, это было для вас”, - сказала она с притворной вежливостью.

“Так оно и было, но не так, как ты это воспринимаешь, Эви”.

“Не называй меня так”, - потребовала она. “Ты солгал мне. Ты использовал меня в своих играх, и я подумала...” Она думала, что он заботился о ней, что она была особенной. Она говорила себе, что, возможно, однажды он смог бы полюбить ее так же, как она его. Но теперь этот день никогда не наступит. Он всего лишь хотел отомстить ее отцу, а она была дурочкой, попавшейся на его уловки.

“Вы уверены, что не хотите чаю?” - спросила горничная, вернувшись.