Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 66

Как бы кто-нибудь увидел это произведение искусства, даже днем? Что за здание было элегантным, но в то же время затененным? Где-то вдалеке грохотали голоса, но там, где они были, было пусто и безмолвно. Она взглянула на Эша в поисках ответов, но он только улыбнулся. Пока они продвигались, она заметила, что ряд дверей, мимо которых они проходили, был только на одной стороне зала. Эванджелина прищурилась на одну из маленьких табличек за последней дверью, когда они замедлили ход. Герцог Килберн был выбит на богато украшенном куске металла, который висел там.

“Эш, где мы? И кто такой герцог Килберн?”

Когда он открыл перед ней дверь, она получила ответ на один из двух своих вопросов, отчего у нее перехватило дыхание. С богато расписанного потолка в центре большой комнаты свисали высокие канделябры со свечами. Там, где они стояли, в затененном ложе над собравшейся толпой, они были почти на уровне потолка. Она шагнула вперед, насчитав четыре этажа под ними, все заполненные людьми. Задыхаясь, она снова отступила назад. Кто-то мог ее видеть.

“Никто не узнает, что ты здесь”, - сказал Эш, прочитав ее мысли.

“Театр? Я всегда хотела пойти. Мама называет это вульгарным. Как тебе это удалось? Что, если герцог Килберн найдет нас здесь?” Она знала, что сболтнула лишнего, но не могла остановиться.

“Я знал, что эта шкатулка свободна”.

Она прищурилась, глядя на него. Теперь она была соучастницей его преступлений. За вторжение в личную ложу герцога в театре должно быть какое-то наказание. “Кто-нибудь мог нас увидеть”, - сказала она без всякого жара в голосе. Она не хотела уходить. “Мы не должны быть здесь”.

“Вот почему я принес это”. Он похлопал ее по шляпе.

Она забилась в угол и сняла шляпу, которую он надел на нее в переулке, чтобы осмотреть ее. Это была, безусловно, самая большая и уродливая шляпа, которую она когда-либо видела, украшенная гигантскими искусственными цветами и пучками зеленых лент, которые напомнили ей грязное болото. “Это отвратительно”, - сказала она со смехом.

“Я знаю. Никто бы не поверил, что ты наденешь что-то настолько немодное”. Говоря это, он заправил выбившуюся прядь волос ей за ухо. “Твой тайный визит в вульгарную часть Лондона безопасен”.

“Возможно, это станет моей новой любимой одеждой”. Надевая ее на голову, она тихо поблагодарила.

“Спасибо вам”, - парировал он. “Я полагаю, у нас есть немного времени до начала представления. Не могли бы вы присесть?” Он указал на ряд стульев в центре ложи, но она не двинулась с места в затененном дальнем углу.

“Что ты делаешь со мной, Эш Клобейн? Вламываешься в герцогскую ложу в театре… Что дальше?”

“Это, Эви, полностью зависит от тебя”. Он провел ладонями по ее рукам.

Ее сердце бешено заколотилось от выражения его глаз, как будто она была единственным человеком в мире, только она. “ Я чего-нибудь хочу? Ее взгляд опустился на его губы. Она смотрела. Она знала это и все же не могла остановиться.

“Все, что ты захочешь”, - пробормотал он. Его голос был мягким, окатывая ее волнами тепла с каждым словом. “Все, что тебе нужно сделать, это сказать это”.

“Поцелуй меня”.

Уголок его рта приподнялся на долю секунды, прежде чем он подошел слишком близко для непринужденной беседы. “Здесь, перед любопытными глазами общества?” он дразнил ее, но его руки уже были на ней, притягивая к своему телу и прижимая к задней стенке коробки.





Огромная шляпа сдвинута на затылок, когда ее плечи коснулись прохладной оштукатуренной стены. Он сократил расстояние между ними, целуя ее с гораздо большей страстью, чем в переулке. Это был поцелуй признания, указания, и она хотела следовать ему всем своим сердцем. Она не знала, куда ведет этот путь, но знала, что это приблизит Эша к ней. Она потянулась, пробуя его на вкус и ища большего ... и он соответствовал ей. С каждым ее шагом он повышал ставки, как будто это была игра — игра, в которую он играл довольно хорошо.

Его руки скользили по ее телу умелыми движениями, вверх по бокам, вниз по бедрам к изгибу ягодиц, затягивая ее в неистовый омут желания. Их тела прижались друг к другу, оба стремились к большему.

Она запустила руки в его пальто, дергая за ворот рубашки, пока не оторвала ее от одежды. Проводя руками по его спине, она наслаждалась теплом его кожи на своих запястьях, движением его мышц под ее пальцами, его телом, таким близким к ее телу.

Как раз в тот момент, когда она подумала, что была настолько близка, насколько это было возможно, к этому мужчине, о котором она мечтала весь прошлый год, он раздвинул ее ноги носком ботинка и шагнул ближе. Он приподнял ее, пока их глаза не оказались на уровне. Он прервал поцелуй, но лишь на секунду, чтобы встретиться с ней взглядом, прежде чем его губы снова оказались на ее губах.

В их коротком взгляде была какая-то эмоция, которую она не могла точно определить. Все, что она знала, это то, что никто никогда не смотрел на нее так, и никто другой никогда не посмотрит. Она положила руки ему на спину, нуждаясь в большем его прикосновении, и углубила их поцелуй. Он разделил ее отчаяние и прижался бедрами к ее бедрам с тихим стоном - своим или ее, она не была уверена.

Его руки скользнули по ее бедрам в нежной ласке, которая была прямой противоположностью жесткому поцелую, которым они обменялись, и трению его бедер о ее. Она вцепилась в его тело, ее ногти скользнули по его спине так, что наверняка оставили бы следы. Она извинится за это позже, но сейчас она потеряла всякий контроль. Годы тренировок не подготовили ее к реальности того, к чему приводило ухаживание. Не было никаких сдержанных улыбок или прикосновений, только грубые эмоции и потребность. Жесткая сила его тела, прижимающегося к ней, была ошеломляющей.

“ Эш, - выдохнула она мгновение спустя, уткнувшись в жесткую вечернюю щетину на его подбородке. Она не знала, о чем собиралась спросить, только то, что его имя повисло у нее на губах, как будто оно было ответом.

Он поднял голову, чтобы заглянуть ей в глаза, и она увидела в них что-то дикое, под стать безудержному биению ее сердца. Отпустив ее, пока ее ноги не оказались на полу, он швырнул шляпу, которую она забыла, через коробку и запустил руки в ее волосы, так что шпильки со звоном рассыпались по полу вокруг них. В следующую секунду она стянула с его плеч пальто и позволила ему упасть на пол, прежде чем потянуться и провести руками по его широким плечам.

Он посмотрел вниз, с сомнением разглядывая свое пальто, прежде чем отбросить его, чтобы оно лежало, как одеяло, у их ног. “Возможно, мне все-таки следовало присоединиться к тебе в постели”, - размышлял он.

В медленном, ищущем поцелуе он заключил ее в объятия и опустился на колени с внутренней стороны своего пальто, держа ее перед собой. Мягкая подкладка доходила ей до колен, когда платье колыхалось вокруг нее на полу.

“Это мне нравится больше”.

Здесь он принадлежал ей без риска вторжения со стороны ее семьи. Было странно чувствовать себя такой уединенной с ним, когда половина города собралась внизу в ожидании начала оперы, но с высоты их могли видеть только птицы на стропилах над богато украшенным потолком. Только с Эшем пол украденной ложи в театре мог стать романтическим спасением от блаженства. Он заставил ее осмелиться жить. Его принятие придало ей сил, и все же в его объятиях она уступила его прикосновениям и позволила себе быть слабой. Что за мужчина вызвал такую реакцию? Только Эш.

Она любила этого мужчину. Возможно, она всегда знала это в какой-то запертой части своего сердца, но Эш распахнул эти двери. С ним не было запертых дверей. Когда она начала любить его? Она не могла вспомнить ни дня, ни времени, когда зародилась любовь, знала только, что она росла в ней дикой и свободной.

“О чем ты думаешь?”

Что я люблю тебя, чуть было не сказала она, но даже храбрость имела свои границы. “ Замки и двери, ” пробормотала она.

Его руки скользнули по ее телу в жарких объятиях, когда он заглянул ей в глаза. “ Здесь, со мной, ты в безопасности, ” сказал он, неправильно поняв ее бессвязные мысли.