Страница 5 из 10
– Просто потереться? – недоверчиво уточнила я. Миранда хмыкнула:
– Я бы их испытала в более прикладных вопросах, но тебе хватит и просто потереться. Если, конечно, ты не…
Я тут же замахала руками. Нет-нет-нет! В отличие от драконов, я не испытывала потребность в регулярной “подзарядке”, как говорила Миранда, и хоть посторонние коты вызывали у меня определённое любопытство, представить себя рядом с ними в непосредственной близости мне было трудно.
Поэтому, когда мы вернулись в гостиницу, я напрямую пошла в общую гостиную, расположенную с другой стороны здания, чтобы не пересечься с котами раньше времени. Здесь нас уже ожидал мистер Мурркис, хозяин гостиницы. Завидев нас с тренером, он сразу подбежал, озабоченно приложив руки к груди:
– Каррау! Как хорошо, что вы уже здесь! Мне доставили пробные блюда для вас, чтобы вы смогли оценить их пригодность для ваших желудков. Прошу вас.
Он широким жестом предложил нам подойти к трёхуровневому столу с белоснежными скатертями. Леонард и Максимилиан, которые тоже вместо своих комнат предпочли общую гостиную, с интересом приблизились и теперь рассматривали накрытые клошами тарелки.
– Прошу вас, крряу. Первое блюдо: сёмга свежевыловленная. Умерщвлённая. Повара даже почистили её от чешуи.
Он поднял клош, и, сияя от счастья, продемонстрировал нам совершенно сырую рыбу. Хоть и, в самом деле, чищенную.
– Вы предлагаете нам это есть? – осторожно уточнила я.
– Чистейший белок, множество витаминов и минералов, полезные жиры… – начал перечислять мистер Мурркис.
– А соль? – осторожно уточнил Макс.
– Сёмга – морская рыба и обитает в солёных водах, – пояснила я вместо хозяина и, прежде чем кто-то ещё что-то сказал, поторопилась подбодрить белого кота. То есть, простите, керри. – Это прекрасный выбор, господин Мурркис. Что ещё приготовили ваши прекрасные повара?
– Нам сказали, что вы едите растения. Мы отобрали некоторые из тех, что выращивают в наших теплицах.
Он по очереди поднял несколько крышек, позволив нам рассмотреть несколько сортов трав. Что ж, некоторые из них точно можно использовать в качестве приправ.
– Также здесь есть яйца…
– А мука есть? – неожиданно спросил Лео. Я бросила на него короткий взгляд, и он, поймав его, улыбнулся. Ага, видимо, догадался, к чему я клоню.
– Мука?.. – удивлённо переспросил мистер Мурркис. – Я спрошу у поваров. Возможно, удастся найти, хотя я не совсем понимаю, что это такое.
– Как насчёт клубней? У вас есть что-нибудь из растений, но в виде клубней или плодов?
– Так точно, – обрадовался хозяин гостиницы, открывая ещё кое-какие блюда. Среди них я увидела что-то вроде репы, морковку, пару мелких луковиц и ещё некоторые незнакомые мне плоды.
– Интересный выбор, – одобрительно заметил Максимилиан, рассматривая неправильной формы нечто, похожее на крупную пузатую морковь синего цвета.
– Отлично, – резюмировала я. – Нам нужно это, это, это…
Лео с Максом присоединились ко мне в перечислении выбранных нами продуктов. Хозяин только успевал ставить галочки в своём блокноте, а тренер стоял чуть в стороне, скрестив руки и прислонившись плечом к колонне, с улыбкой за нами наблюдал. Я поймала его взгляд и, убедившись, что хозяин всё записал, подошла к дракону.
– Мистер Эйлар, я сама приготовлю ужин для команды. Продукты есть, а доверять их приготовление котам…
– Опять всё хочешь сделать одна? – усмехнулся он и кивнул в сторону Лео с Максом. – Парни, по-моему, жаждут приобщиться. У тебя просто дар вызывать у них интерес к совершенно скучной деятельности, не сказав при этом ни слова.
Я смущённо опустила взгляд:
– Наверное, это потому что они мне не доверяют…
– Какая разница, почему, – он с улыбкой приобнял меня за плечи, и я показалась сама себе такой крошечной рядом с ним. – Главное, что ты – отличный клей для нашей команды. – Тренер перевёл взгляд мне за спину и, подняв голос, строго добавил: – Лео, Макс. Отдаю вас в рабство Шелли. Если у неё будут жалобы на вас, после матча оба будете бежать тройной кросс!
С этими словами он подмигнул мне и пошёл прочь из гостиной.
– Простите, – я вернулась к хозяину гостиницы, который сверял список продуктов. – Вы не покажете, где мы можем воспользоваться кухней?
– Кухней? – не понял мистер Мурркис.
Макс уже открыл было рот, но я быстро загородила его собой, пока он не ляпнул чего-нибудь лишнего.
– Видите ли, наша пищеварительная система не предназначена для необработанной пищи. Наверняка у вас найдётся печь или ещё какое-то приспособление для тепловой обработки. Мы могли бы сами приготовить себе еду по нашему вкусу, – я улыбнулась. – И, конечно, пригласим вас отведать традиционные для нашего мира блюда.
– Да, конечно, – немного растерялся мистер Мурркис. – Я сейчас же поговорю с работниками кухни, и мы что-нибудь придумаем.
– У вас кроме нас нет гостей сегодня?
– Нет, весь комплекс зарезервирован для вашей команды.
– В таком случае, передайте работникам кухни, что у них сегодня внеплановый выходной. Пусть останется только шеф-повар, которому мы могли бы задавать интересующие нас вопросы.
– Сию минуту, мисс…
– Миллерс, – представилась я.
– Всё будет сделано в лучшем виде. Можете подождать меня в зоне для отдыха, – керри рукой указал на скрытый за ярко-зелёными растениями уголок, в котором виднелась какая-то мебель.
Хозяин гостиницы поспешил к лестнице, ведущей вниз, а я шумно выдохнула:
– Ну что, на нас сегодня ужин на всю команду.
– Включая чирлидерш, – хмыкнул Макс. – Надо было их заставить готовить ужин.
Лео медленно приподнял бровь:
– Ты рискнул бы есть то, что они приготовят?
Максимилиан шумно расхохотался, и я тоже не сдержала улыбки.
В холле было тихо. Драконов, которые не обладали нужными способностями для самоохлаждения, жара сильно донимала, поэтому почти все разбежались по своим комнатам. Мы прошли в зону отдыха и с наслаждением растянулись на просторных круглых креслах, которые больше напоминали кошачьи лежанки, только очень большого размера.
– Слушай, Мишель, – обратился ко мне Макс спустя некоторое время. – А почему ты не отрастишь себе волосы? Думаю, тебе бы пошла длина побольше.
– Я не очень лажу с лорановской магией, – призналась я. – Особенно с тем, что касается воздействия на организм. Драконы, которые владеют ей от рождения, как-то чувствуют структуру тела и на что именно нужно воздействовать, а людям приходится плотно изучать анатомию, физиологию и другие смежные науки, чтобы своей магией не сделать хуже.
– О, – протянул Макс. – Я не знал.
– Это касается любой стихии, – сухо заметил Лео, который прикрыл глаза и как будто даже спал.
– А я-то думал: хорошо быть человеком! Ничего делать не надо, сразу весь спектр силы в твоём распоряжении!
Я усмехнулась:
– Только резерв у нас значительно меньше, поэтому драконы так и остаются в этом мире королями.
– Эй, мышка-малышка, ты чего раскисла? – Макс подался ко мне и потеребил за коленку. – Времена давно уже поменялись, мы теперь все почти на равных. Вон даже Золотая, когда в наш мир прибыла, её все человечкой считали. Ничего, заткнула всех за пояс.
– Потому что по факту она человечкой не была, – возразила я. – Иначе бы никто не стал к ней прислушиваться.
– Да ну и ладно! У Дэна вон две бабушки – человечки, Рыч только с мамой живёт, у которой тоже драконьей крови совсем нисколько. Миранда тоже… её отец хоть и человек, а его даже драконы боятся.
– Ты об этом Маркусу скажи, – предложила я.
– Ой, да нашла кого слушать! Среди этих дымящихся ящериц сплошные снобы! Отсталый народ, варварские обычаи.
Я открыла было рот, чтобы ответить, но тут в помещении появился мистер Мурркис и радостно позвал нас за собой:
– Я распорядился, специально для вас открыли запасную кухню, которая стоит у нас как раз для подобных случаев. Только там не печь, а какая-то “плита” и “духовка” из человеческого мира, и я не имею ни малейшего представления о том, как ею пользоваться. Но наш шеф, мистер Кусьмяу, вам всё объяснит и поможет проследить, чтобы ничего не сгорело. Надеюсь на ваше понимание, мы редко принимаем в гостях кого-то настолько отличного от керри.