Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 57

- Каменное сердце...

Это помогло. Музыкальная эрудиция у него тоже была будь здоров и он быстро сообразил.

- Так ведь что-то похоже есть у Роллингов. В 1964 году написали.

- То, да не совсем... Только название похоже. Во-первых, у нас музыка поэнергичнее, а во-вторых... В нашем тексте совершенно другой смысл. У «Роллингов», насколько я помню, герой клянется в любви и готов противопоставить невзгодам и испытаниям любви свое твёрдое как камень сердце, а у нас – нет. Парень, обращаясь к уходящей к другому девушке, предостерегает её. Говорит, что у того, к кому ты уходишь, сердце из камня. Что тот не испытывает никаких чувств.

Я напел.

- «Не ходи к нему на встречу не ходи. У него гранитный камешек в груди...»

И по-русски добавил, без надежды, что тот меня поймёт:

- Жестокосердный…

- Ты бы ему еще по-древнеславянски сказал,- хмыкнул Сергей. Я ничего не ответил.

Следующий три часа мы занимались тем, что показывали, что и как нужно делать. В начале приходилось напрягать фантазию, так как «Камешек...» в варианте «на троих» игрался вовсе не так, как «на пятерых». Да и инструментарий там был существенно богаче. Мы работали и в итога все стало получаться. Песня звучала и звучала богаче, чем в нашем исполнении. Немцы играли, а мы накладывали на их музыку русские слова. В некоторых моментах то один то другой пудисовец начинал что-то напевать по немецком. Языка я не знал, но у меня крепла уверенность, что они просто перебирают слова, стараясь поймать ритм. Ну примерно, как это делали мы, когда начали «петь» цифры. Немцы одобрительно кивали головами и мычали. У них получалось. Им все нравилось...

Когда все устали и поняли, что сегодня лучше уже ничего не получится- нужно время на то, чтоб все уложилось в головах - Никита напомнил:

- А текст? Слов-то у вас нет?

Дитер совершено по-русски почесал в затылке.

- Точно нет.. Но ничего. Мы что-нибудь придумаем!

Мы переглянулись.

- Ну только если что-нибудь, - сказал Никита, лучше нас знавший, что такое хорошие стихи и как сложно бывает их создать. Тем более в спешке.

- Сколько думать будете?

- Концерт завтра....

- Ну... Тогда вам репетировать и репетировать... Мы вам только помешаем.

На следующий день мы все с удивлением поняли, что не смотря на то, что мы делали вчера, мы продолжаем оставаться в этом мире. Мироздание никак не реагировало на наши вольности!

- Ничего,- сказал Сергей, уловивший общее настроение. - День только начался...

После завтрака наши немецкие друзья прислали за нами машину и повезли на представление.

- Ну что, ни у кого не вещает? - поинтересовался Сергей, когда мы втроем уселись на заднем сиденье «Вартбурга», а впереди устроилась девушка-переводчик.

- В голове или в каком ином месте?

- Да без разницы.

- Вот у меня другом месте, прямо противоположным от головы, какое-то ощущение есть.

- И я этим местом что-то чую,- подтвердил Никита.

- Накаркайте,- сказал я. – Скромнее быть нужно...

В нашей стариковской памяти еще крутились воспоминания о американских и французских группах современного балета и мы представляли, насколько красиво это все может быть, но и то, что мы видели в эти мгновения заслуживали одобрения.

Красиво! Действительно какой-то праздник. На сцене- балет. Все танцуют... Шеренга девушек, очень похожих стройностью на шеренгу циркулей и атлетические мальчики-танцоры с арийской внешностью.... Все это в бликах яркого света и волнах музыки. Что не говорите, а умеют немцы делать шоу- что концерты, что парады...

Девушки размахивают неестественно длинными ногами, а мальчики хотят вокруг них колесом... А вокруг большой сцены, полукругом зрители. Аплодисменты! Музыка! Свет! Атмосфера праздника. Это вам не деревенский праздник с гармошкой и ложкарями. Это – Европа!

Ведущая на этом празднике - певица Дагмар Фредерик.

Все идет в прямом эфире.

Нас усадили на первый ряди мы начали наслаждаться зрелищем европейского уровня.

Концерт катился веселым колесом. В нём было всего понемножку. Проводя аналогии, я сперва подумал, что это концерт-салат, в котором смешались все жанры- от поп-музыки и балета до цирковой клоунады, но потом сообразил, что тут ближе другая аналогия. Концерт пьянил, как грог, в который намешали все самое вкусное и прекрасное... Это был концерт-коктейль, и перед каждым новым глотком, то есть перед каждым новым номером – балет с теми самыми длинноногими девушками и мальчиками....

«Пудис» вышел на сцена после какого-то венгерского ансамбля народной музыки. Ведущая начала разговаривать с ними и оставшаяся к нами девушка-переводчик начала объяснить нам что там происходит.

- Что вы сегодня исполните?

- Сегодня у нас премьера песни. Это песня наших друзей из СССР. Они сегодня в зале и исполнят эту песню вместе с нами.

Удивились тут только мы. Потому как ведущая ничуть не показывая удивления поинтересовалась:

- Почему?

- Она настолько свежа, что мы не успели сделать стихотворный перевод. Прошу!

Петер протянул руку к нам и поманил на сцену... Я вспомнил его слова «Мы что-нибудь придумаем!» и сказал негромко.

- Ну вот он и придумал...

- А что? – отозвался Сергей. - Хорошо получилось. Лично мне нравится...

Они ведь знали, что мы не сможем отказаться.

Немцы взялись за инструменты, а мы встали к микрофонам и...

Все действительно получилось неплохо. Русский язык отлично вписался в атмосферу праздника, в котором только что звучали звуки немецкой, венгерской и польской речи.

Энергичная песня понравилась слушателям и те даже на сообразив, что все что произошло на их глазах- импровизация, наградили нас аплодисментами. Когда шум в зале стих, ведущая обратилась к нам:

- Это первое исполнение песни?

- Да,- сказал Сергей. – Мы не пели её даже на родине...

- Ну, значит родиной этой песни будет Германская Демократическая Республика,- улыбнулась Дагмар.

- Мы не возражаем!

- Может быть вы и сами что-нибудь сыграете?

- Охотно...

Никита с прищуром посмотрел на нас.

- Ну что... подергаем Мироздание за усы? Дадим в эфир «Девятую мечту»?

Эксперимент- так эксперимент тем более условия схожие. Я посмотрел вверх. Гроздья софитов на металлических фермах висели, как им и полагалось у нас над головами. Все как в тот раз...

- Давай, -согласился я. – Если что и удивиться не успеем.

- Вот и проверим, - сказал Сергей. – А то все у нас умозрительно больно...

Атмосфера праздника в зале подействовала на нас как какая-то анестезия. На нас накатил вал беззаботной смелости, так что взяв инструменты, мы отыграли «Девятую мечту». Вышло также хорошо, как и на пластинке.

Понятно, что эта песня в нашем исполнении сильно отличалась от задумки самого Леннона. Нам -то из-за бедности музыкального сопровождения, приходилось добивать вокалом, но все-таки гениальность композитора и сочиненный им мелодии мы передать смогли. Немцы оценили и эту песню.

Тем временем программа шла своим чередом.

- А вы пишите песни только для себя? – обратилась ведущая к Никите.

- Нет. В СССР есть несколько исполнителей, которые поют наши песни. Это очень известные на нашей эстраде певцы и певицы.

- Кстати и наши друзья из «Пудиса» тоже поют несколько наших песен,- добавил я.

- А почему вы отдаете другим свои песни. Они ведь наверняка не хуже тех, что только что прозвучали?

- Конечно не хуже...- спокойно согласился Никита. Тем более у нас-то были все основание считать, что именно так дело и обстоит.

- А отдаём потому что есть песни, которые в одном исполнении «звучат», а в другом- нет.

Сергей пододвинулся к Дагмар поближе, чтоб объяснить.

- Часто это случается от того, что манера исполнения и внутренняя логика песни не совпадают. Но ведь песни-то в голову приходит и петь их самим- только портить.

- Почему?

- Слишком мало инструментов, - с сожалением сказал Никита. – Мы привыкли играть втроем. Ну и не хватает хороших вокалистов...