Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 54

На обратном пути я чуть не налетел на прота, но он отошёл в последний момент, хотя даже не смотрел в моём направлении.

— Это лучшее, что я мог сделать в такие короткие сроки, — выпалил он, когда заметил меня.

— Что это за «задачи» ты раздаёшь?

— Разве не об этом ты просил?

— Не совсем. Главное, чтобы их ожидания не были чересчур завышены.

— Я могу лишь указать путь. Остальное зависит от них.

— Посмотрим, как успешна твоя «лечебная программа». Я искал тебя, чтобы пригласить к себе домой на День Благодарения завтра.

— Что? И смотреть, как вы разделываете мёртвую птицу? Нет, спасибо.

— А как на счёт послезавтра? В пятницу?

— Расслабься, джино. Отдохни в выходные. В любом случае, в пятницу меня здесь не будет.

— Что значит «тебя не будет?»

— Это так сложно понять?

Прот повторил каждое слово медленно и отчётливо:

— Меня — здесь — не — будет.

Как бы подчёркивая сказанное, он повернулся, чтобы уйти.

— Куда ты собрался? Ты ведь не покинешь госпиталь снова? — сказал я вслед.

— Ненадолго! — прокричал он в ответ.

БЕСЕДА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

В этом году День Благодарения выпал на мой день рождения. По этому случаю к нам приехали Эбби со своей семьей и Уилл с невестой. Они приехали рано. К моему удивлению, Эбби привезла индейку (она вегетарианка), а Даун помогала на кухне. Я пару раз сыграл в шахматы с мальчишками (победы давались всё труднее), но медленное движение шахмат по доске напоминало о втором отделении и скором «временном исчезновении» прота из института.

Я всё ещё думал об этой проблеме, когда мой сын Фрэд, недавно вернувшийся из турне с Les Miserables, и дочь Дженни аж из самой Калифорнии неожиданно возникли в дверях. Впервые за весь год вся семья была в сборе.

Оба обняли меня, но всё, что я мог сказать, было:

— Что вы оба здесь делаете?

— Это День Благодарения, папочка, помнишь?

— И мамин выход на пенсию, — добавил Фрэдди.

— И твой день рождения.

— Мы хотели сделать сюрприз, — они протянули мне по свёрток.

Я был ошарашен.

— Полагаю, это Карен вас надоумила.

— И она тоже, но на самом деле идея принадлежит проту, — ответил Фрэд.

— Проту?

— Он заходил навестить нас в прошлом месяце.

— В прошлом месяце???

В этот момент в комнату ворвалась толпа с кухни, последовал ещё один раунд объятий и поцелуев, и вскоре мы все отправились к обеденному столу в сопровождении ещё одного гостя, Окси Дейзи. Не стану вдаваться в детали обеда, скажу только, что это была самая вкусная — и самая первая — соевая индейка в моей жизни.

Никто из нас не был особенно красноречив в публичных выступлениях, но я подумал, что мне стоит поднять тост по случаю шестидесятилетия. Когда все закончили есть, я произнёс речь о том, как хорошо, что мы сегодня собрались, как встречи в кругу семьи обретают всё большее значение с ходом времени.

— Думаю, нам стоит поблагодарить прота за его участие. И я благодарен всем вам за то, что пришли.

Вероятно, чтобы меня заткнуть, Фрэдди поднял свой бокал и воскликнул:

— За прота! — и все чокнулись бокалами.

После обсуждения всего, что произошло за год, странной погоды, футбольных турниров (Стив поднял тост за Джетс[98]), слово взял Уилл. Карен понимающе улыбнулась мне с другой стороны стола. Мы оба ждали, когда Уилл и его пассия назначат день свадьбы.

— Мы с Даун готовимся стать родителями! — сообщил он.





Раздались радостные крики и звон бокалов. Слишком дипломатичная, чтобы напрямую спросить, когда они планируют пожениться, «бабушка» Карен спросила Даун, когда ожидать рождения ребёнка.

— В июне, — весело ответила Даун.

Дженни подняла свой бокал:

— За июнь!

— За малыша! — подхватила Эбби.

— С днём рождения, папа, — добавил Фрэд.

— Приятных лет на пенсии, мам! — пожелал Уилл.

— За Окси! — выкрикнула Стар.

— Выпьем! — сказала Рэйн.

Звяк, звяк, звяк.

Не знаю почему, но слёзы счастья побежали по моим щекам. Я выпил глоток вина, надеясь, что никто не заметит.

Уилл удалился и вернулся с огромным тортом Пища Дьявола (моим любимым), сверкающим множеством свечей. Я задул свечи, по одной за раз, кроме той, что в центре.

— Это свеча прота, — уверенно заявил тринадцатилетний Рэйн.

— Мам, а можно мне глоток вина? — Эбби дала ему выпить из своего бокала.

«Парень не из робких, — с гордостью подумал я. — Может, у нас будет ещё один доктор в семье».

Оптимистка по жизни, Карен подчеркнула, что шестьдесят — это начало второй половины жизни, когда появляется шанс заняться теми делами, на которые не было времени в первой.

— Если, конечно, ты не будешь откладывать, пока не станет слишком поздно, — добавила она, многозначительно глядя мне в глаза.

Позже, когда подарки уже открыли (Карен подарила мне «пенсионный планировщик»), я отвёл Уилла в сторонку и спросил, как проходит его обучение в медицинском университете.

— Отлично! — сказал он мне.

— Всё ещё подумываешь о психиатрии?

— Никаких сомнений.

Мы обсудили то, что Уилл изучает в университете, плюсы и минусы ординатуры и медицинской практики. Я подумал: «Ничто не может быть лучше этого!» Только хотелось бы, чтобы мой собственный отец, врач из маленького городка, был сегодня здесь с нами.

— Твоя мать гадает, когда вы с Даун поженитесь.

— Не знаю, пап. Может, вообще не поженимся.

— Считаешь, так будет лучше?

— Всё это кажется таким неважным.

— Для тебя это так. А для ребёнка?

— Пап, тебе нужно поговорить с протом.

Зал заполнили гости и члены семьи. Мы с Фрэдди исполнили пару бродвейских песен. Фрэд поёт намного лучше, но мне нравится думать, что он унаследовал талант от меня. Внуки исполнили комедийную сценку. Не знаю, кто их научил.

Обычно по пятницам после Дня Благодарения я прихожу в офис, но в этот раз, несмотря на чувство вины, остался дома. Эбби, её семья, Уилл и Даун уехали в четверг вечером, а Фрэд и Дженни остались на ночь. Фрэдди поедет в свою квартиру сегодня вечером, поскольку его прекрасная балерина к тому времени вернётся домой, а Дженни останется у нас до воскресенья.

Хотя мать Фрэда сопротивлялась искушению предположить, что он последует примеру младшего брата, она всё же задала пару неудобных вопросов про его «сожительницу», которую мы видели очень редко. В конце концов, бедный Фрэд выпалил: «Лаура вообще не хочет детей!».

После неловкой паузы беседа перекинулась на обсуждение деятельности Дженни. Она занималась лечением ВИЧ-инфицированных. Дженни была настроена крайне оптимистично, поскольку количество смертей от СПИДа впервые снизилось, а вакцина была на подходе. Когда я пошутил, что скоро ей будет некого лечить, она напомнила мне, что тысячи людей всё ещё ежегодно умирают от ВИЧ, а глобальная заболеваемость пока растёт. Я вспомнил замечание прота, что однажды человечество вымрет от болезней, по сравнению с которыми «СПИД покажется насморком». Оставалось надеяться, что я не задержусь на земле так долго, чтобы это увидеть.

Когда появился шанс поговорить с Фрэдди наедине, я узнал, что после завершения тура он был снова «временно безработным». Это натолкнуло меня на мысль. Я рассказал ему про состояние Роберта, последним шансом которого могло стать появление отца.

Фрэд согласился и попросил показать фотографии мистера Портера. Также он попросил рассказать, каким был голос и манера речи Джеральда. Я ответил, что отправлю ему пару фотографий из досье и попрошу Жизель расспросить маму Роберта о его отце.

После острой реакции Фрэда на вопрос о сожительнице я не стал спрашивать, не хочет ли он унаследовать дом, когда мы уедем. Вместо этого я спросил моего сына, бывшего авиапилота, не скучает ли он по небу.

— А ты скучаешь по моментам, когда тебе сверлят зубы?

98

Имеется в виду команда по американскому футболу «New York Jets».