Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 42



32

«Это на острове», - сказал капитан Димер. «Это где-то на этом чертовом острове».

«Да, сэр», - еле слышно ответил лейтенант Хепплуайт.

«И я собираюсь это найти».

«Да, сэр».

Они были вдвоем в патрульной машине без опознавательных знаков, черном «Форде», оснащенном радио. Капитан был за рулем, а лейтенант рядом с ним. Капитан сгорбился за рулем, его глаза постоянно двигались, пока он ездил взад-вперед, вверх-вниз и по всему Лонг-Айленду.

Взгляд лейтенанта, стоявшего рядом с ним, был расфокусирован. Он ничего не искал и ни на что не смотрел, а еще раз репетировал речь, которую никогда не произнесет перед капитаном. В своей последней форме он гласил: «Капитан, прошло три недели. Вы посылаете участок ко всем чертям, вы стали одержимы этим пропавшим банком, все, что вы делаете, это проводите все светлое время суток, семь дней в неделю, разъезжая по округе в поисках этого банка. Он исчез, капитан, этот банк исчез, и мы никогда его не найдем.

«Но, капитан, даже если вы одержимы и не можете избавиться от своей одержимости, я — нет. Ты отстранил меня от ночного дежурства, а я любил ночные дежурства, мне нравилось быть человеком за столом ночью в участке. Но вы посадили этого идиота Шлюмгарда на мое место, и Шлюмгард не понимает, что, черт возьми, он делает, и моральный дух летит к чертям. Если я когда-нибудь вернусь на свою работу, Шлюмгард сведет на нет все, что я пытался сделать.

«Но дело в том, капитан, что прошло три недели. Полиция Нью-Йорка прекратила сотрудничество через четыре дня, что означает, что банк мог быть выведен из-под нашей юрисдикции в любое время за последние две с половиной недели, а это значит, что к настоящему времени он мог находиться в любой точке мира. Я знаю вашу теорию, капитан, что банк был спрятан где-то в ту первую ночь, что мошенники опустошили сейф в первые день или два и ушли, просто оставив его там, но даже если вы правы, какой от этого прок? Если они спрятали его так хорошо, что мы не смогли найти его в первые несколько дней, когда поисковые группы прочесали весь остров, то двое из нас не найдут его, разъезжая на машине три недели спустя.

«Вот почему, капитан, я чувствую, что должен сказать вам, что я пришел к решению. Если вы хотите продолжать поиски банка, это ваше дело. Но либо вы позволите мне вернуться к моим обычным обязанностям, либо мне просто придется поговорить с комиссаром. Итак, капитан, я согласился с вами во всех…

«Ты что-то сказал?»

Пораженный лейтенант резко повернул голову и уставился на капитана. «Что? Что?»



Капитан Димер нахмурился, глядя на него, затем снова уставился на дорогу. «Мне показалось, ты что-то сказал».

«Нет, сэр».

«Ну, просто держи ухо востро».

«Да, сэр».

Лейтенант выглянул в боковое окно, хотя и без всякой надежды. Они взбирались на холм, и прямо впереди виднелась вывеска закусочной Маккея. Лейтенант вспомнил об обещанном бесплатном чизбургере и улыбнулся. Он уже собирался повернуть голову к капитану и предложить им остановиться перекусить, когда увидел, что закусочная снова исчезла. «Ну, будь я проклят», - сказал он.

«Что?»

«Эта закусочная, сэр», - сказал лейтенант, когда они проезжали мимо. «Они уже прекратили свое существование».

«Это правда». В голосе капитана не прозвучало заинтересованности.

«Даже быстрее, чем я думал», - сказал лейтенант, оглядываясь на место, где раньше была закусочная.

«Мы ищем банк, лейтенант, а не закусочную».

«Да, сэр». Лейтенант повернулся лицом вперед и снова начал осматривать местность. «Я знал, что у них ничего не получится», - сказал он.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: